summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorJonatan Rhodin <jonatan.rhodin@mullvad.net>2025-05-27 15:02:03 +0200
committerJonatan Rhodin <jonatan.rhodin@mullvad.net>2025-05-27 15:02:03 +0200
commit2a28c60c910976f5d18e6d56bf6224bf39b2fc5b (patch)
treeaf8d7b9913c37822e1e70b6509f87eebe9f73856
parent0fc586eb732c3a55769069645312de9f42416d82 (diff)
parent2e68e1e7e3591654483a066757cafc1c42c7fb12 (diff)
downloadmullvadvpn-2a28c60c910976f5d18e6d56bf6224bf39b2fc5b.tar.xz
mullvadvpn-2a28c60c910976f5d18e6d56bf6224bf39b2fc5b.zip
Merge branch 'update-translations-android-2025.4'
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml14
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-da/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-de/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-es/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-fi/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-fr/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-it/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-ja/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-ko/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-my/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-nb/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-nl/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-pl/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-pt/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-ru/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-sv/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-th/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-tr/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rCN/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rTW/relay_locations.xml2
-rw-r--r--android/lib/resource/src/main/res/xml/relay_locations.xml2
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/relay-locations.pot8
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po2
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po113
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po10
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po111
-rw-r--r--desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po10
79 files changed, 2463 insertions, 154 deletions
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml
index a20e6e31f4..ad2d271799 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Oprettet: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Opretter konto...</string>
<string name="critical_error">Kritisk fejl (som kræver din opmærksomhed)</string>
+ <string name="current_device">Nuværende enhed</string>
<string name="current_method">Aktuel: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Deaktiver alle \"%1$s\" ovenfor for at aktivere denne indstilling.</string>
<string name="custom_dns_footer">Aktiver for at tilføje mindst én DNS-server.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s gør dette ved omhyggeligt at tilføje netværksstøj og gøre alle netværkspakker lige store.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Ikke alle vores servere er %1$s-kompatible. Derfor bruger vi automatisk multihop til at aktivere %1$s med enhver server.</string>
<string name="daita_info">Hvis du aktiverer \"%1$s\", skal du manuelt vælge en server, der er %2$s-aktiveret. Det kan medføre, at du ender i en blokeret tilstand, indtil du har valgt en kompatibel server i visningen \"Vælg placering\".</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Multihop</string>
<string name="delete">Slet</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Vil du slette \"%1$s\"?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" blev slettet</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Du har fjernet denne enhed. For at oprette forbindelse igen skal du logge ind igen.</string>
<string name="device_inactive_title">Enheden er inaktiv</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Hvis du logger på, ophæves blokeringen af internettet på denne enhed.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Denne funktion lader dig vælge, om du kun vil bruge IPv4, kun IPv6 eller om du vil lade appen automatisk vælge den bedste løsning, når du opretter forbindelse til en server.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Det kan være brugbart, hvis man opdager problemer, der skyldes en bestemt IP-version.</string>
<string name="device_ip_version_title">Enhedens IP-version</string>
<string name="device_name">Enhedsnavn</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Dette er det navn, der er tildelt enheden. Hver enhed, der er logget på en Mullvad-konto, får et unikt navn, der hjælper dig med at identificere den, når du administrerer dine enheder i appen eller på webstedet.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importer via tekst</string>
<string name="invalid_dns_servers">Tilpassede DNS-serveradresser %1$s er ugyldige</string>
<string name="invalid_voucher">Kuponkode er ugyldig.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen \"Enhedens IP-version\".</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen \"Enhedens IP-version\".</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Når denne funktion er aktiveret, kan IPv6 bruges sammen med IPv4 i VPN-tunnelen til at kommunikere med internettjenester.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Log ind</string>
<string name="malware_info">Advarsel: Malware-blokkeren er ikke antivirus og bør ikke behandles som sådan. Dette er blot et ekstra lag af beskyttelse.</string>
<string name="manage_account">Administrer konto</string>
+ <string name="manage_devices">Administrer enheder</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Fjern %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Enheden fjernes fra listen og logges ud.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Vis og administrer alle dine enheder, der er logget på. Du kan have op til 5 enheder på en konto ad gangen. Hver enhed tildeles et navn, når du logger på, så du let kan se forskel på dem.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Er du sikker på, at du vil logge &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; ud?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Du kan nu fortsætte med at logge ind på denne enhed.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Det ser ud til, at du har indtastet et kontonummer i stedet for en rabatkuponkode. Hvis du vil ændre den aktive konto, skal du først logge ud.</string>
<string name="voucher_success_title">Indløsning af kuponen lykkedes.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-tilladelse blev afvist, eller en anden app har \"VPN altid aktiveret\"</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN-tilladelse blev afvist</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Tryk på Opret forbindelse for at anmode om VPN-tilladelse</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-tilladelsesfejl</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN-indstillinger er ikke tilgængelige på enheden</string>
<string name="we_will_look_into_this">Vi vil undersøge dette.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Sæt %1$s-tilsløring til \"Automatisk\" eller \"Fra\" nedenfor for at aktivere denne indstilling.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Brugerdefineret</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Indstil WireGuard MTU-værdi. Gyldigt område: %1$d - %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Den automatiske indstilling vælger tilfældigt fra de gyldige rækker af porte nedenfor.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Den brugerdefinerede port kan være en hvilken som helst værdi inden for de gyldige intervaller: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Den valgte port til %1$s understøttes ikke, ændr den under</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard-port</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s-indstillinger.</string>
<string name="x_entry">%1$s (indgang)</string>
<string name="x_exit">%1$s (udgang)</string>
<string name="x_via_x">%1$s via %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml
index a1776ad4aa..5435e48109 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Erstellt: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Konto wird erstellt ...</string>
<string name="critical_error">Kritischer Fehler (Ihre Aufmerksamkeit ist erforderlich)</string>
+ <string name="current_device">Aktuelles Gerät</string>
<string name="current_method">Aktuell: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Deaktivieren Sie oben alle „%1$s“, um diese Einstellung zu aktivieren.</string>
<string name="custom_dns_footer">Aktivieren, um mindestens einen DNS-Server hinzuzufügen.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s tut dies, indem es Netzwerkrauschen gezielt hinzufügt und alle Netzwerkpakete gleich groß macht.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Nicht alle unsere Server sind %1$s-fähig. Daher verwenden wir automatisch Multihop, um %1$s mit jedem Server zu aktivieren.</string>
<string name="daita_info">Wenn Sie „%1$s“ aktivieren, müssen Sie manuell einen Server auswählen, der %2$s-fähig ist. Dies kann dazu führen, dass Sie in einem blockierten Zustand landen, bis Sie einen kompatiblen Server in der Ansicht „Standort auswählen“ ausgewählt haben.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Multihop</string>
<string name="delete">Löschen</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">„%1$s“ löschen?</string>
<string name="delete_custom_list_message">„%1$s“ wurde gelöscht</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Sie haben dieses Gerät entfernt. Um sich erneut zu verbinden, müssen Sie sich erneut anmelden.</string>
<string name="device_inactive_title">Gerät ist inaktiv</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Wenn Sie mit der Anmeldung fortfahren, wird die Internetsperre auf diesem Gerät aufgehoben.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Mit dieser Funktion können Sie auswählen, ob nur IPv4 oder IPv6 genutzt werden soll, oder der App erlauben, beim Verbinden mit einem Server automatisch die beste Option zu suchen.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Dies kann nützlich sein, wenn Sie von Problemen wissen, die durch eine bestimmte IP-Version verursacht werden.</string>
<string name="device_ip_version_title">Geräte-IP-Version</string>
<string name="device_name">Gerätename</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Dies ist der dem Gerät zugewiesene Name. Jedes Gerät, das in einem Mullvad-Konto angemeldet ist, erhält einen eindeutigen Namen, mit dem Sie es identifizieren können, wenn Sie Ihre Geräte in der App oder auf der Website verwalten.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Import via Text</string>
<string name="invalid_dns_servers">Eigene DNS-Server Adressen %1$s sind ungültig</string>
<string name="invalid_voucher">Der Gutscheincode ist ungültig.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung „Geräte-IP-Version“ zu ändern.</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung „Geräte-IP-Version“ zu ändern.</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann IPv6 neben IPv4 im VPN-Tunnel für die Kommunikation mit Internetdiensten verwendet werden.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Anmelden</string>
<string name="malware_info">Der Malware-Blocker ist kein Antivirusprogramm und sollte auch nicht als solches behandelt werden. Es dient lediglich als zusätzliche Schutzschicht.</string>
<string name="manage_account">Konto verwalten</string>
+ <string name="manage_devices">Geräte verwalten</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">%1$s entfernen?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Das Gerät wird aus der Liste entfernt und abgemeldet.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Lassen Sie all Ihre angemeldeten Geräte anzeigen und verwalten Sie sie. Sie können bis zu fünf Geräte gleichzeitig bei einem Konto haben. Jedes Gerät bekommt beim Anmelden einen Namen, damit Sie sie leicht unterscheiden können.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Möchten Sie &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; wirklich abmelden?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Sie können jetzt mit der Anmeldung auf diesem Gerät fortfahren.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Anscheinend haben Sie eine Kontonummer statt eines Gutscheincodes eingegeben. Wenn Sie das aktive Konto wechseln möchten, melden Sie sich bitte zuerst ab.</string>
<string name="voucher_success_title">Der Gutschein wurde erfolgreich eingelöst.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-Berechtigung wurde abgelehnt oder bei einer anderen App ist „Alway-on VPN“ aktiviert</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN-Berechtigung wurde abgelehnt</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Drücken Sie auf „Verbinden“, um die VPN-Berechtigung anzufordern</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-Berechtigungsfehler</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN-Einstellungen auf dem Gerät nicht verfügbar</string>
<string name="we_will_look_into_this">Wir werden uns das anschauen.</string>
<string name="wg_port_subtitle">%1$s-Verschleierung unten auf „Automatisch“ oder „Aus“ einstellen, um diese Einstellung zu aktivieren.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Benutzerdefiniert</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard-MTU-Wert einstellen. Gültiger Bereich: %1$d – %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Die automatische Einstellung wählt zufällig aus den unten gezeigten gültigen Portbereichen.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Der benutzerdefinierte Port kann ein beliebiger Wert innerhalb dieser gültigen Bereiche sein: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Der ausgewählte %1$s-Port wird nicht unterstützt, bitte ändern Sie ihn unter</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard-Port</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s-Einstellungen.</string>
<string name="x_entry">%1$s (Eingang)</string>
<string name="x_exit">%1$s (Ausgang)</string>
<string name="x_via_x">%1$s über %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml
index 676c9d1f11..ac81c247ff 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Creado: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Creando cuenta…</string>
<string name="critical_error">Error crítico (precisa su atención)</string>
+ <string name="current_device">Dispositivo actual</string>
<string name="current_method">Actual: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Deshabilite todos los «%1$s» de arriba para activar este ajuste.</string>
<string name="custom_dns_footer">Active esta opción para agregar como mínimo un servidor DNS.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s lo realiza añadiendo con cuidado ruido de red y haciendo que todos los paquetes de red tengan el mismo tamaño.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">No todos nuestros servidores están habilitados para %1$s. Por lo tanto, utilizamos el salto múltiple de forma automática para habilitar %1$s con cualquier servidor.</string>
<string name="daita_info">Si habilita «%1$s», deberá seleccionar manualmente un servidor que esté habilitado para %2$s. Esto puede provocar que termine bloqueado hasta que seleccione un servidor compatible en la vista «Seleccionar ubicación».</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Salto múltiple</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">¿Eliminar «%1$s»?</string>
<string name="delete_custom_list_message">Se ha eliminado «%1$s»</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Ha quitado este dispositivo. Vuelva a iniciar la sesión para conectarse.</string>
<string name="device_inactive_title">El dispositivo está inactivo</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Al iniciar la sesión, se desbloqueará el acceso a Internet en este dispositivo.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Esta característica le permite elegir si utilizar solo IPv4 o solo IPv6, o permitir que la aplicación decida automáticamente la mejor opción al conectarse a un servidor.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Puede resultar útil si sabe que una determinada versión de IP está causando problemas.</string>
<string name="device_ip_version_title">Versión de IP del dispositivo</string>
<string name="device_name">Nombre del dispositivo</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Este es el nombre asignado al dispositivo. Cada dispositivo conectado a una cuenta de Mullvad recibe un nombre único que ayuda a identificarlo cuando gestiona sus dispositivos en la aplicación o en el sitio web.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importación a través de texto</string>
<string name="invalid_dns_servers">Las direcciones del servidor DNS personalizado %1$s no son válidas</string>
<string name="invalid_voucher">El código del cupón no es válido.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 no disponible. Intente cambiar el ajuste «Versión de IP del dispositivo».</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 no disponible. Intente cambiar el ajuste «Versión de IP del dispositivo».</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Cuando esta característica está habilitada, se puede usar IPv6 junto a IPv4 en el túnel VPN para comunicarse con los servicios de internet.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Iniciar sesión</string>
<string name="malware_info">Advertencia: El bloqueador de malware no es un antivirus y no debe considerarse como tal, tan solo es un nivel de protección adicional.</string>
<string name="manage_account">Administrar cuenta</string>
+ <string name="manage_devices">Gestionar dispositivos</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">¿Quitar %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">El dispositivo se quitará de la lista y se cerrará la sesión en él.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Vea y gestione todos los dispositivos con sesión iniciada. Puede tener hasta 5 dispositivos en una cuenta a la vez. Cada dispositivo recibe un nombre al iniciar sesión para ayudarle a distinguirlo fácilmente.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">¿Seguro que quiere cerrar la sesión de &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Ya puede iniciar sesión en este dispositivo.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">¡Genial!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Parece que ha introducido un número de cuenta en lugar de un código de cupón. Si desea cambiar la cuenta activa, cierre primero la sesión.</string>
<string name="voucher_success_title">El cupón se canjeó correctamente.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">Se ha denegado el permiso de VPN u otra aplicación tiene habilitada la opción «VPN siempre activa»</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">Se ha denegado el permiso de VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Pulse conectar para solicitar el permiso de VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Error en la autorización de la VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Configuración de VPN no disponible en el dispositivo</string>
<string name="we_will_look_into_this">Revisaremos esto.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Establezca la ofuscación de %1$s en «Automática» o «Desactivada» a continuación para activar esta configuración.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Personalizado</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Establezca el valor de MTU de WireGuard. Intervalo válido: %1$d-%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">El ajuste automático se elegirá al azar entre los rangos de puertos válidos que se muestran a continuación.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">El puerto personalizado pueder ser cualquier valor dentro de los rangos válidos: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">No se admite el puerto de %1$s seleccionado. Cámbielo en</string>
<string name="wireguard_port_title">Puerto de WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">configuración de %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (Entrada)</string>
<string name="x_exit">%1$s (Salida)</string>
<string name="x_via_x">%1$s a través de %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 90e5fd8a25..9df735f87b 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Luotu: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Luodaan tiliä...</string>
<string name="critical_error">Vakava virhe (vaatii huomiotasi)</string>
+ <string name="current_device">Nykyinen laite</string>
<string name="current_method">Nykyinen: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Ota tämä asetus käyttöön poistamalla kaikki %1$s käytöstä yllä.</string>
<string name="custom_dns_footer">Ota käyttöön lisätäksesi vähintään yhden DNS-palvelimen.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s tekee tämän lisäämällä varovasti verkkokohinaa ja tekemällä kaikista paketeista saman kokoisia.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Kaikissa palvelimissamme ei ole %1$s-tukea. Siksi käytämme multihopia automaattisesti mahdollistaaksemme %1$s:n millä tahansa palvelimella.</string>
<string name="daita_info">Kun \"%1$s\" otetaan käyttöön, sinun on valittava manuaalisesti palvelin, jossa on %2$s-tuki. Tämä voi aiheuttaa sen, että päädyt estettyyn tilaan, kunnes olet valinnut yhteensopivan palvelimen \"Valitse sijainti\" -näkymästä.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: multihop</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Poistetaanko \"%1$s\"?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" poistettiin</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Olet poistanut tämän laitteen. Jos haluat muodostaa yhteyden uudelleen, sinun täytyy kirjautua takaisin sisään.</string>
<string name="device_inactive_title">Laite ei ole aktiivinen</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Kirjautumiseen siirtyminen purkaa internetin käytön eston tältä laitteelta.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Tämä ominaisuus antaa sinun valita, käytetäänkö vain IPv4:ää, vain IPv6:ta vai annetaanko sovelluksen päättää paras vaihtoehto automaattisesti, kun se muodostaa yhteyttä palvelimeen.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Se voi olla hyödyllistä, kun olet tietoinen tietyn IP-version aiheuttamista ongelmista.</string>
<string name="device_ip_version_title">Laitteen IP-versio</string>
<string name="device_name">Laitteen nimi</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Tämä on laitteelle annettu nimi. Jokainen Mullvad-tilille kirjautunut laite saa yksilöllisen nimen, jonka avulla sen voi tunnistaa laitteiden hallinnassa sovelluksessa tai verkkosivustolla.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Tuo tekstinä</string>
<string name="invalid_dns_servers">Mukautetut DNS-palvelimen osoitteet %1$s ovat virheellisiä</string>
<string name="invalid_voucher">Kuponkikoodi ei kelpaa.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 ei ole käytettävissä, kokeile vaihtaa Laitteen IP-versio -asetus.</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 ei ole käytettävissä, kokeile vaihtaa Laitteen IP-versio -asetus.</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Kun tämä ominaisuus on käytössä, IPv6:ta voidaan käyttää IPv4:n rinnalla VPN-tunnelissa yhteydenpidossa internetpalveluiden kanssa.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Kirjaudu sisään</string>
<string name="malware_info">Varoitus: haittaohjelmien estotoiminto ei ole virustorjuntaohjelma, eikä sitä pidä käyttää sellaisena – kyseessä on vain ylimääräinen suojauskerros.</string>
<string name="manage_account">Tilin hallinta</string>
+ <string name="manage_devices">Hallitse laitteita</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Poistetaanko %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Laite poistetaan luettelosta ja kirjataan ulos.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Tarkastele ja hallinnoi kaikkia kirjautuneita laitteitasi. Sinulla voi olla enintään viisi laitetta yhdellä tilillä samaan aikaan. Kukin laite saa nimen, kun se kirjataan sisään, jotta erotat ne helposti.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Haluatko varmasti kirjautua ulos laitteelta &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Voit nyt jatkaa kirjautumista tällä laitteella.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Mahtavaa!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Näytät syöttäneen tilin numeron etusetelin koodin sijaan. Jos haluat vaihtaa tiliä, kirjaudu ensin ulos nykyiseltä tililtä.</string>
<string name="voucher_success_title">Kupongin lunastus onnistui.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN:n käyttöoikeus evättiin tai toisella sovelluksella on aina päällä oleva VPN käytössä</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN:n käyttöoikeus evättiin</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Pyydä VPN:n käyttölupa yhteydenluontipainiketta painamalla</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-lupavirhe</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN-asetukset eivät olet käytettävissä laitteella</string>
<string name="we_will_look_into_this">Tutkimme asiaa.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Jotta voit käyttää tätä asetusta, poista %1$s-hämäysteknologia käytöstä tai säädä sen asetukseksi \"Automaattinen\" alta.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Mukautettu</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Aseta WireGuardin MTU-arvo väliltä %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Automaattinen asetus valitsee satunnaisesti käytettävissä olevista, alla luetelluista porteista.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Mukautettu portti voi olla mikä tahansa sallittu arvo: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Valittua %1$s-porttia ei tueta, vaihda se</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard-portti</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s-asetuksissa.</string>
<string name="x_entry">%1$s (tulo)</string>
<string name="x_exit">%1$s (lähtö)</string>
<string name="x_via_x">%1$s, yhteys: %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml
index d1c8c11364..31172da91d 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Création : %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Création du compte…</string>
<string name="critical_error">Erreur critique (votre attention est requise)</string>
+ <string name="current_device">Appareil actuel</string>
<string name="current_method">Actuel : %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Désactivez tous les « %1$s » ci-dessus pour activer ce paramètre.</string>
<string name="custom_dns_footer">Activez pour ajouter au moins un serveur DNS.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s y parvient en ajoutant soigneusement du bruit au réseau et en faisant en sorte que tous les paquets du réseau aient la même taille.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Tous nos serveurs ne sont pas compatibles %1$s. C\'est pourquoi nous utilisons automatiquement le multihop pour activer %1$s avec n\'importe quel serveur.</string>
<string name="daita_info">Si vous activez « %1$s », vous devez sélectionner manuellement un serveur avec %2$s activé. Vous risquez alors de vous retrouver dans une situation de blocage tant que vous n\'avez pas sélectionné un serveur compatible dans la vue « Sélectionner une localisation ».</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s : multihop</string>
<string name="delete">Supprimer</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Supprimer « %1$s » ?</string>
<string name="delete_custom_list_message">« %1$s » a été supprimé</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Vous avez supprimé cet appareil. Vous devrez vous reconnecter pour connecter cet appareil à nouveau.</string>
<string name="device_inactive_title">L\'appareil est inactif</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Aller à la connexion débloquera la connexion Internet sur cet appareil.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Cette fonctionnalité vous permet de choisir d\'utiliser uniquement l\'IPv4, uniquement l\'IPv6 ou de permettre à l\'application de choisir automatiquement la meilleure option lors de la connexion à un serveur.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Cela peut s\'avérer utile lorsque vous avez connaissance de problèmes causés par une certaine version d\'IP.</string>
<string name="device_ip_version_title">Version de l\'IP de l\'appareil</string>
<string name="device_name">Nom de l\'appareil</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Il s\'agit du nom attribué à l\'appareil. Chaque appareil connecté à un compte Mullvad reçoit un nom unique qui vous aide à l\'identifier lorsque vous gérez vos appareils dans l\'application ou sur le site Web.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importer par texte</string>
<string name="invalid_dns_servers">Les adresses de serveur DNS personnalisées %1$s ne sont pas valides</string>
<string name="invalid_voucher">Le code du bon n\'est pas valide.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">L\'IPv4 n\'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre « Version de l\'IP de l\'appareil ».</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">L\'IPv6 n\'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre « Version de l\'IP de l\'appareil ».</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Lorsque cette fonctionnalité est activée, IPv6 peut être utilisé parallèlement à IPv4 dans le tunnel VPN pour communiquer avec les services internet.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Connexion</string>
<string name="malware_info">Avertissement : le bloqueur de malware n\'est pas un anti-virus et ne doit pas être traité comme tel, il s\'agit juste d\'une couche de protection supplémentaire.</string>
<string name="manage_account">Gérer le compte</string>
+ <string name="manage_devices">Gérer les appareils</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Supprimer %1$s ?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">L\'appareil sera supprimé de la liste et déconnecté.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Affichez et gérez tous vos appareils connectés. Vous pouvez avoir jusqu\'à 5 appareils sur un même compte. Chaque appareil reçoit un nom lorsqu\'il est connecté, ce qui vous permet de le distinguer facilement.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Voulez-vous vraiment déconnecter &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; ?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Vous pouvez maintenant continuer la connexion sur cet appareil.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super !</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Vous semblez avoir saisi un numéro de compte plutôt qu\'un code de bon. Si vous souhaitez modifier le compte actif, veuillez d\'abord vous déconnecter.</string>
<string name="voucher_success_title">Le bon a bien été échangé.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">L\'autorisation VPN a été refusée ou une autre application a activé « Toujours exiger un VPN ».</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">L\'autorisation VPN a été refusée</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Veuillez appuyer sur connexion pour demander l\'autorisation VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Erreur de permission VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Les paramètres VPN ne sont pas disponibles sur l\'appareil</string>
<string name="we_will_look_into_this">Nous allons nous pencher dessus.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Pour activer ce paramètre, réglez l\'offuscation de %1$s sur « Automatique » ou « Désactivée » ci-dessous.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Personnalisé</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Définir la valeur MTU WireGuard. Plage valide : %1$d - %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Le réglage automatique choisira au hasard parmi la plage de ports valide affichée ci-dessous.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Le port personnalisé peut prendre n\'importe quelle valeur dans les plages valides : %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Le port %1$s sélectionné n\'est pas pris en charge. Veuillez le modifier sous</string>
<string name="wireguard_port_title">Port WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">Paramètres de %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (Entrée)</string>
<string name="x_exit">%1$s (Sortie)</string>
<string name="x_via_x">%1$s via %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml
index 053ca1bbd3..1d7cfbf528 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Creazione: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Creazione account...</string>
<string name="critical_error">Errore critico (è necessario intervenire)</string>
+ <string name="current_device">Dispositivo corrente</string>
<string name="current_method">Attuale: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Disabilita tutti i \"%1$s\" sopra per attivare questa impostazione.</string>
<string name="custom_dns_footer">Abilita per aggiungere almeno un server DNS.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s lo fa aggiungendo con attenzione rumore di rete e rendendo tutti i pacchetti di rete della stessa dimensione.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Non tutti i nostri server sono abilitati per %1$s. Pertanto, utilizziamo automaticamente il multihop per abilitare %1$s con un server qualsiasi.</string>
<string name="daita_info">Abilitando “%1$s” dovrai selezionare manualmente un server abilitato per %2$s. Questo può comportare uno stato di blocco finché non selezioni un server compatibile nella vista “Seleziona posizione”.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Multihop</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Eliminare \"%1$s\"?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" eliminato</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Hai rimosso questo dispositivo. Per riconnetterti, dovrai effettuare nuovamente il login.</string>
<string name="device_inactive_title">Il dispositivo è inattivo</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Andare al login sbloccherà Internet su questo dispositivo.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Questa funzionalità consente di scegliere se utilizzare solo IPv4, solo IPv6 oppure consentire all\'app di decidere automaticamente l\'opzione migliore quando ci si connette a un server.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Può essere utile quando si è a conoscenza di problemi causati da una determinata versione IP.</string>
<string name="device_ip_version_title">Versione IP dispositivo</string>
<string name="device_name">Nome dispositivo</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Questo è il nome assegnato al dispositivo. Ogni dispositivo connesso a un account Mullvad riceve un nome univoco che ti aiuta a identificarlo quando gestisci i tuoi dispositivi nell\'app o sul sito web.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importa tramite testo</string>
<string name="invalid_dns_servers">Gli indirizzi del server DNS personalizzato %1$s non sono validi</string>
<string name="invalid_voucher">Il codice voucher non è valido.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 non disponibile, prova a cambiare l\'impostazione \"Versione IP dispositivo\".</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 non disponibile, prova a cambiare l\'impostazione \"Versione IP dispositivo\".</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Quando questa funzione è abilitata, IPv6 può essere utilizzato insieme a IPv4 nel tunnel VPN per comunicare con i servizi Internet.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Accedi</string>
<string name="malware_info">Avvertenza: questa protezione dai malware non è un antivirus e non deve essere trattata come tale, è solo un ulteriore livello di protezione.</string>
<string name="manage_account">Gestisci account</string>
+ <string name="manage_devices">Gestisci dispositivi</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Rimuovere %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Il dispositivo verrà rimosso dall\'elenco e disconnesso.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Visualizza e gestisci tutti i dispositivi da cui effettui l\'accesso. Puoi avere contemporaneamente fino a 5 dispositivi su un account. Ogni dispositivo riceve un nome quando si effettua l\'accesso per aiutarti a distinguerli facilmente.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Vuoi davvero disconnettere &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Ora puoi continuare ad accedere su questo dispositivo.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Fantastico!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Sembra che tu abbia inserito un numero di account anziché un codice voucher. Se desideri modificare l\'account attivo, effettua prima la disconnessione.</string>
<string name="voucher_success_title">Il voucher è stato riscattato correttamente.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">L\'autorizzazione VPN è stata negata o un\'altra app ha abilitato \"VPN sempre attiva\"</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">Autorizzazione VPN negata</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Premi Connetti per richiedere l\'autorizzazione VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Errore di autorizzazione VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Impostazioni VPN non disponibili sul dispositivo</string>
<string name="we_will_look_into_this">Verificheremo.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Per attivare, imposta l\'offuscamento %1$s su \"Automatico\" o \"Off\" qui sotto.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Personalizzato</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Imposta il valore MTU WireGuard. Intervallo valido: %1$d - %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">L\'impostazione automatica sceglierà in modo casuale una porta valida negli intervalli mostrati di seguito.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">La porta personalizzata può essere qualsiasi valore all\'interno degli intervalli validi: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">La porta %1$s selezionata non è supportata, cambiala in</string>
<string name="wireguard_port_title">Porta WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">Impostazioni %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (Entrata)</string>
<string name="x_exit">%1$s (Uscita)</string>
<string name="x_via_x">%1$s tramite %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 5936212e78..7a04ad5dd8 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">作成日: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">アカウントを作成中...</string>
<string name="critical_error">重大なエラー (ご注意ください)</string>
+ <string name="current_device">現在のデバイス</string>
<string name="current_method">現在の設定: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">この設定を有効にするには、上の [%1$s] をすべて無効にしてください。</string>
<string name="custom_dns_footer">1つ以上のDNSサーバーを追加するには有効にしてください。</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$sはネットワークノイズを入念に追加し、すべてのネットワークパケットを同じサイズにすることによってこれを実現しています。</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">すべてのサーバーが%1$sに対応しているわけではないため、どのサーバーでも%1$sが有効になるようにマルチホップを自動的に使用しています。</string>
<string name="daita_info">“%1$s” を有効化した場合、%2$s対応のサーバーを手動で選択する必要があります。これにより、“場所を選択する” で互換性のあるサーバーを選択するまでブロック状態となる可能性があります。</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: マルチホップ</string>
<string name="delete">削除</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">\"%1$s\" を削除しますか?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" は削除されました</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">このデバイスを削除しました。再度接続するには、ログインし直す必要があります。</string>
<string name="device_inactive_title">デバイスが無効です</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">ログインに進むと、このデバイスのインターネットのブロックが解除されます。</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">この機能では、サーバーに接続する際にIPv4のみを使用するか、IPv6のみを使用するか、最適なオプションをアプリに自動選択させるかを選択できます。</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">特定のIPバージョンが問題の原因であることが分かっている場合に役立つ場合があります。</string>
<string name="device_ip_version_title">デバイスのIPバージョン</string>
<string name="device_name">デバイス名</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">これはデバイスに割り当てられる名前です。Mullvadアカウントにログインするデバイスごとに一意の名前が付けられるため、アプリまたはウェブサイトでデバイスを管理する際にデバイスを区別しやすくなります。</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">テキストでインポート</string>
<string name="invalid_dns_servers">カスタムDNSサーバーアドレス %1$s は無効です</string>
<string name="invalid_voucher">バウチャーコードが無効です。</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4は利用できません。「デバイスのIPバージョン」の設定を変更してみてください。</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6は利用できません。「デバイスのIPバージョン」の設定を変更してみてください。</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">この機能が有効である場合、VPNトンネルにIPv6とIPv4を併用してインターネットサービスと通信できます。</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">ログイン</string>
<string name="malware_info">警告: マルウェアブロッカーはウィルス対策ではありませんので、そのような用途には使用しないでください。あくまで追加の保護レイヤーに過ぎません。</string>
<string name="manage_account">アカウントを管理する</string>
+ <string name="manage_devices">デバイスを管理する</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">%1$sを削除しますか?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">リストからデバイスが削除され、ログアウトされます。</string>
+ <string name="manage_devices_description">ログイン中のすべてのデバイスを表示・管理します。1つのアカウントで最大5台のデバイスを同時に利用できます。各デバイスは識別しやすくするため、ログイン時に名前が付けられます。</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">本当に&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;をログアウトしますか?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">このデバイスでログインを続けられるようになりました。</string>
<string name="max_devices_resolved_title">素晴らしい!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">バウチャーコードではなくアカウント番号を入力したようです。有効なアカウントを変更する場合は、先にログアウトしてください。</string>
<string name="voucher_success_title">バウチャーを正常に使用しました。</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPNへのアクセス許可が拒否されたか、別のアプリで「Always-on VPN」が有効になっています</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPNへアクセスする許可がありません</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">[接続] を押してVPNへのアクセス許可をリクエストしてください</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN許可エラー</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">デバイスのVPN設定を利用できません</string>
<string name="we_will_look_into_this">この問題を調査いたします。</string>
<string name="wg_port_subtitle">この設定を有効化するには、以下の%1$sの難読化を「自動」または「オフ」に設定してください。</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">カスタム</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTUの値を設定します。有効範囲: %1$d ~ %2$d</string>
<string name="wireguard_port_info_description">自動設定では、以下の有効なポート範囲からランダムに選択されます。</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">カスタムポートは次の有効範囲内の任意の値に設定できます: %1$s。</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">選択した%1$sポートには対応していません。</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuardポート</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s設定で変更してください。</string>
<string name="x_entry">%1$s (入口)</string>
<string name="x_exit">%1$s (出口)</string>
<string name="x_via_x">%1$s (%2$s経由)</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 2c3c265ca0..292d76e24c 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">생성 날짜: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">계정 생성 중...</string>
<string name="critical_error">심각한 오류(주의가 필요함)</string>
+ <string name="current_device">현재 장치</string>
<string name="current_method">현재: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">이 설정을 활성화하려면 위의 모든 \"%1$s\"를 비활성화하세요.</string>
<string name="custom_dns_footer">하나 이상의 DNS 서버를 추가하려면 활성화합니다.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s는 정교하게 네트워크 노이즈를 추가하고 모든 네트워크 패킷을 동일한 크기로 만들어 이를 달성합니다.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">일부 서버에는 %1$s가 활성화되어 있지 않습니다. 따라서 당사는 모든 서버에서 %1$s를 활성화하기 위해 자동으로 멀티홉을 사용합니다.</string>
<string name="daita_info">“%1$s”을 활성화하면 %2$s가 활성화된 서버를 수동으로 선택해야 합니다. 이로 인해 “위치 선택” 창에서 호환되는 서버를 선택할 때까지 차단된 상태에 빠질 수 있습니다.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: 멀티홉</string>
<string name="delete">삭제</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">\"%1$s\"을(를) 삭제하시겠습니까?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\"이(가) 삭제되었습니다</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">이 장치를 제거했습니다. 다시 연결하려면 다시 로그인해야 합니다.</string>
<string name="device_inactive_title">장치가 비활성 상태입니다.</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">로그인하면 이 장치에서 인터넷 차단이 해제됩니다.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">이 기능을 사용하면 IPv4만 사용할지, IPv6만 사용할지, 서버 연결 시 앱이 자동으로 최적의 옵션을 결정하게 허용할지 선택할 수 있습니다.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">특정 IP 버전으로 인해 발생하는 문제를 알고 있는 경우 유용합니다.</string>
<string name="device_ip_version_title">장치 IP 버전</string>
<string name="device_name">장치 이름</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">이것은 장치에 할당된 이름입니다. Mullvad 계정에 로그인된 각 장치에는 앱이나 웹사이트에서 장치를 관리할 때 장치를 보다 쉽게 식별할 수 있는 고유한 이름이 부여됩니다.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">텍스트를 통해 가져오기</string>
<string name="invalid_dns_servers">사용자 지정 DNS 서버 주소 %1$s이(가) 잘못되었습니다.</string>
<string name="invalid_voucher">유효하지 않은 바우처 코드입니다.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4를 사용할 수 없습니다. \"장치 IP 버전\" 설정을 변경해 보세요.</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6를 사용할 수 없습니다. \"장치 IP 버전\" 설정을 변경해 보세요.</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">이 기능을 활성화하면 VPN 터널에서 IPv4와 함께 IPv6을 사용하여 인터넷 서비스와 통신할 수 있습니다.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">로그인</string>
<string name="malware_info">경고: 맬웨어 차단기는 안티바이러스가 아니며 하나의 추가 보호 계층일 뿐입니다.</string>
<string name="manage_account">계정 관리</string>
+ <string name="manage_devices">장치 관리</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">%1$s을(를) 제거하시겠습니까?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">장치가 목록에서 제거되고 로그아웃됩니다.</string>
+ <string name="manage_devices_description">로그인된 모든 장치를 보고 관리하세요. 한 계정에서 최대 5대의 장치를 동시에 보유할 수 있습니다. 사용자가 쉽게 구분할 수 있도록 각 장치에는 로그인 시 이름이 부여됩니다.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;에서 로그아웃하시겠습니까?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">이제 이 장치에 계속 로그인할 수 있습니다.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">좋습니다!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">바우처 코드 대신 계정 번호를 입력한 것 같습니다. 활성 계정을 변경하려면 먼저 로그아웃하세요.</string>
<string name="voucher_success_title">바우처가 성공적으로 사용되었습니다.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN 권한이 거부되었거나 다른 앱에 \"상시 접속 VPN\"이 활성화되어 있을 수 있습니다</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN 권한이 거부되었습니다</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">VPN 권한을 요청하려면 연결을 누르세요</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN 권한 오류</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">장치에서 VPN 설정을 사용할 수 없습니다</string>
<string name="we_will_look_into_this">조사해보겠습니다.</string>
<string name="wg_port_subtitle">이 설정을 활성화하려면 아래 %1$s 난독 처리를 \"자동\" 또는 \"끄기\"로 설정합니다.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">사용자 지정</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTU 값을 설정하세요. 유효 범위: %1$d ~ %2$d</string>
<string name="wireguard_port_info_description">자동 설정은 아래 표시된 유효한 포트 범위에서 임의로 선택합니다.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">사용자 지정 포트는 유효한 범위 내의 모든 값이 될 수 있습니다: %1$s</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">선택한 %1$s 포트는 지원되지 않습니다. 다음에서 변경하세요:</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard 포트</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s 설정.</string>
<string name="x_entry">%1$s(진입)</string>
<string name="x_exit">%1$s(종료)</string>
<string name="x_via_x">%2$s을(를) 통한 %1$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml
index c9b4d7408e..22e661b269 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">ဖန်တီးသည့် အချိန်- %1$s</string>
<string name="creating_new_account">အကောင့် ဖန်တီးနေဆဲ...</string>
<string name="critical_error">အလွန်အရေးပါသည့် ချို့ယွင်းချက် (သင့်အာရုံစိုက်မှု လိုအပ်ပါသည်)</string>
+ <string name="current_device">လက်ရှိစက်</string>
<string name="current_method">လက်ရှိ- %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">ဤဆက်တင်ကိုဖွင့်ရန် အထက်ရှိ \"%1$s\" အားလုံးကို ပိတ်ပါ။</string>
<string name="custom_dns_footer">အနည်းဆုံး DNS ဆာဗာတစ်ခုကို ပေါင်းထည့်ပါ။</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s သည် ကွန်ရက် အနှောင့်အယှက်လျှပ်လိုင်းကို ဂရုတစိုက် ထည့်ပြီး ကွန်ရက် ပက်ကက်အားလုံးကို အရွယ်အစားတူညီအောင် ပြုလုပ်၍ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြစ်သည်။</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">ကျွန်ုပ်တို့၏ဆာဗာအားလုံးတွင် %1$s ကိုဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ။ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သည့်ဆာဗာနှင့်မဆို %1$s ကိုဖွင့်ရန် မာလ်တီဟော့ပ်ကို အလိုအလျောက်အသုံးပြုပါသည်။</string>
<string name="daita_info">“%1$s” ကို ဖွင့်လိုက်လျှင် သင်သည် %2$s ကိုဖွင့်ထားသည့် ဆာဗာကို ကိုယ်တိုင်ရွေးချယ်ရမည်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် \"တည်နေရာကိုရွေးချယ်ပါ\" မြင်ကွင်းတွင် တွဲဖက်သုံးနိုင်သောဆာဗာကို မရွေးချယ်ရသေးမချင်း ပိတ်ဆို့ခံထားသောအခြေအနေတွင် အဆုံးသတ်စေနိုင်သည်။</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: မာလ်တီဟော့ပ်</string>
<string name="delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">\"%1$s\" ကို ဖျက်မည်လား။</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" ကို ဖျက်ပြီးပါပြီ</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">ဤစက်ကို ဖယ်ရှားပြီး ဖြစ်သည်။ ထပ်မံချိတ်ဆက်ရန်အတွက် ပြန်လည် ဝင်ရောက်ရန် လိုပါသည်။</string>
<string name="device_inactive_title">စက်သည် သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှု မရှိပါ</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">ဝင်ရောက်ရန်သွားခြင်းဖြင့် ဤစက်တွင် အင်တာနက်ကို ပိတ်ဆို့ထားမှုမှ ဖယ်ရှားပါလိမ့်မည်။</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">ဆာဗာတစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်သည့်အခါ IPv4 သီးသန့်၊ IPv6 သီးသန့် သုံးရန်လည်းကောင်း သို့မဟုတ် အက်ပ်က အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းကို အလိုအလျောက်ဆုံးဖြတ်ရန်လည်းကောင်း ဤလုပ်ဆောင်ချက်က သင့်ကို ရွေးချယ်ခွင့်ပေးပါသည်။</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">အချို့သော IP ဗားရှင်းတစ်ခုကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော ပြဿနာများကို သင်သိရှိပါက ၎င်းက အသုံးဝင်နိုင်သည်။</string>
<string name="device_ip_version_title">စက် IP ဗားရှင်း</string>
<string name="device_name">စက်အမည်</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">ဤအမည်မှာ စက်အတွက် သတ်မှတ်ထားသော အမည် ဖြစ်ပါသည်။ Mullvad အကောင့်တစ်ခုတွင် ဝင်ရောက်ထားသည့် စက်တစ်ခုစီသည် တစ်မူထူးခြားသည့် အမည်တစ်ခု ရရှိမည်ဖြစ်ပြီး အက်ပ် သို့မဟုတ် ဝက်ဘ်ဆိုက်ပေါ်တွင် သင့်စက်များကို စီမံသည့်အခါ သင်အနေဖြင့် ကွဲကွဲပြားပြားသိရှိအောင် ကူညီပေးပါသည်။</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">စာသားမှတစ်ဆင့် ထည့်သွင်းရန်</string>
<string name="invalid_dns_servers">စိတ်ကြိုက် DNS ဆာဗာလိပ်စာများ %1$s မှားနေပါသည်</string>
<string name="invalid_voucher">ဘောက်ချာကုဒ် မှားနေပါသည်။</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် \"စက် IP ဗားရှင်း\" ဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲကြည့်ပါ။</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် \"စက် IP ဗားရှင်း\" ဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲကြည့်ပါ။</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်လိုက်သည့်အခါ အင်တာနက် ဝန်ဆောင်မှုများနှင့် ဆက်သွယ်ရန် IPv6 ကို IPv4 နှင့်အတူ VPN Tunnel တွင် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">ဝင်ရန်</string>
<string name="malware_info">သတိပေးချက်- မဲလ်ဝဲရ် ပိတ်ဆို့မှုသည် အပိုအကာအကွယ်လွှာ တစ်ခုသာဖြစ်ပြီး ဗိုင်းရပ်စ် ကာကွယ်ရေး (anti-virus) မဟုတ်၍ ၎င်းအဖြစ် မမှတ်ယူသင့်ပါ။</string>
<string name="manage_account">အကောင့် စီမံခန့်ခွဲရန်</string>
+ <string name="manage_devices">စက်များကို စီမံရန်</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">%1$s ကို ဖယ်ရှားမလား။</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">စက်ကို စာရင်းမှ ဖယ်ရှားပြီး စနစ်မှ ထွက်သွားလိမ့်မည်။</string>
+ <string name="manage_devices_description">သင်ဝင်ရောက်ထားသည့် စက်ပစ္စည်းအားလုံးကို ကြည့်ရှုစီမံပါ။ အကောင့်တစ်ခုဖြင့် တစ်ချိန်တည်းတွင် စက်ပစ္စည်း ၅ ခုအထိသုံးနိုင်သည်။ စက်ပစ္စည်းတစ်ခုစီသည် ၎င်းတို့ကို အလွယ်တကူခွဲ၍သိနိုင်ရန် လော့ဂ်အင်ဝင်သည့်အခါ အမည်တစ်ခုရရှိမည်ဖြစ်သည်။</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; မှ ထွက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</string>
<string name="max_devices_resolved_description">သင်သည် ယခု ဤစက်တွင် ဆက်လက် ဝင်ရောက်နိုင်သည်။</string>
<string name="max_devices_resolved_title">အလွန်ကောင်း။</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">ဘောက်ချာကုဒ်အစား အကောင့်နံပါတ်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းထားပုံရသည်။ အသုံးပြုနေသောအကောင့်ကို ပြောင်းလဲလိုပါက ဦးစွာ အကောင့်မှထွက်ပါ။</string>
<string name="voucher_success_title">ဘောက်ချာကို အောင်မြင်စွာ လဲယူခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN ခွင့်ပြုချက်ကို ငြင်းပယ်ထားသည် သို့မဟုတ် အခြားအက်ပ်တွင် \"အမြဲဖွင့် VPN\" ဖွင့်ထားသည်</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN ခွင့်ပြုချက်ကို ငြင်းပယ်ထားသည်</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">VPN ခွင့်ပြုချက်တောင်းရန် ချိတ်ဆက်ရန်ကို နှိပ်ပေးပါ</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN ခွင့်ပြုချက် ချို့ယွင်းချက်</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN ဆက်တင်များကို စက်တွင် မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name="we_will_look_into_this">ဤသည်ကို စစ်ဆေးလိုက်ပါမည်။</string>
<string name="wg_port_subtitle">ဤဆက်တင်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် အောက်ရှိ %1$s obfuscation ကို \"အော်တိုမက်တစ်\" သို့မဟုတ် \"ပိတ်\" ဟု သတ်မှတ်ပါ။</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">စိတ်ကြိုက်</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTU တန်ဖိုးကို သတ်မှတ်ပါ။ အကျုံးဝင်သည့် အပိုင်းအခြား- %1$d - %2$d ။</string>
<string name="wireguard_port_info_description">အော်တိုဆက်တင်သည် အောက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် အကျုံးဝင် ပေါ့တ် အပိုင်းအခြားများထဲမှ ကျပန်းရွေးချယ်ပါမည်။</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">စိတ်ကြိုက်ပေါ့တ်သည် အကျုံးဝင် အပိုင်းအခြားများထဲမှ မည်သည့်တန်ဖိုးမဆို ဖြစ်နိုင်ပါသည်- %1$s ။</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">ရွေးထားသည့် %1$s ပေါ့တ်ကို ပံ့ပိုးထားခြင်းမရှိပါသဖြင့် ၎င်းကို အောက်တွင် ပြောင်းပေးပါ </string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard ပေါ့တ်</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s ဆက်တင်များ။</string>
<string name="x_entry">%1$s (အဝင်)</string>
<string name="x_exit">%1$s (အထွက်)</string>
<string name="x_via_x">%2$s မှတစ်ဆင့် %1$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml
index ca5e371606..81459c2484 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Opprettet: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Oppretter konto ...</string>
<string name="critical_error">Kritisk feil (krever din oppmerksomhet)</string>
+ <string name="current_device">Gjeldende enhet</string>
<string name="current_method">Gjeldende: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Deaktiver alle «%1$s» ovenfor for å aktivere denne innstillingen.</string>
<string name="custom_dns_footer">Aktiver for å legge til minst én DNS-server.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s gjør det ved å legge til nettverkstøy på en forsiktig måte og sørge for at alle nettverkspakker har den samme størrelsen.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Ikke alle serverne våre er %1$s-aktiverte. Derfor bruker vi automatisk multihopp for å aktivere %1$s med alle servere.</string>
<string name="daita_info">Hvis du aktiverer «%1$s», må du manuelt velge en server som har aktivert %2$s. Dette kan føre til at du havner i en blokkert tilstand inntil du har valgt en kompatibel server under «Velg plassering».</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Multihopp</string>
<string name="delete">Slett</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Slette «%1$s»?</string>
<string name="delete_custom_list_message">«%1$s» ble slettet</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Du har fjernet denne enheten. For å koble til igjen, må du logge inn på nytt.</string>
<string name="device_inactive_title">Enheten er inaktiv</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Å gå til pålogging vil oppheve blokkeringen av internettet på denne enheten.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Med denne funksjonen kan du velge om du vil bruke bare IPv4, bare IPv6 eller la appen automatisk velge det beste alternativet når du kobler deg til en server.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Det kan være nyttig når du er klar over problemer som skyldes en bestemt IP-versjon.</string>
<string name="device_ip_version_title">Enhets-IP-versjon</string>
<string name="device_name">Enhetsnavn</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Dette er navnet som er tildelt enheten. Enhver enhet som er logget inn på en Mullvad-konto, får et unikt navn som gjør det enklere for deg å identifisere den når du administrerer enheten i appen eller på nettsiden.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importer via tekst</string>
<string name="invalid_dns_servers">Egendefinerte DNS-serveradresser %1$s er ugyldige</string>
<string name="invalid_voucher">Ugyldig kupongkode.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen «Enhetens IP-versjon».</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen «Enhetens IP-versjon».</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Når denne funksjonen er aktivert, kan IPv6 brukes sammen med IPv4 i VPN-tunnelen til å kommunisere med internettjenester.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Logg inn</string>
<string name="malware_info">Advarsel: Blokkeringen av skadelig programvare er ikke et antivirusprogram og skal ikke brukes som dette. Det er bare et ekstra lag med beskyttelse.</string>
<string name="manage_account">Administrer konto</string>
+ <string name="manage_devices">Behandle enheter</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Fjerne %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Enheten blir fjernet fra listen og logget ut.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Se og administrer alle innloggede enheter. Du kan ha opptil fem enheter på én konto om gangen. Hver enhet får et navn når du logger inn, slik at du enkelt kan skille dem fra hverandre.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Vil du virkelig logge av &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Du kan nå fortsette med å logge på denne enheten.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Supert!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Det ser ut til at du har oppgitt et kontonummer i stedet for en kupongkode. Hvis du vil endre den aktive kontoen, må du først logge ut.</string>
<string name="voucher_success_title">Kupongkoden er løst inn.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-tillatelsen ble avslått, eller en annen app har «VPN alltid på» aktivert</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN-tillatelse avvist</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Trykk på koble til for å be om VPN-tillatelse</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Feil med VPN-tillatelse</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN-innstillinger ikke tilgjengelig på enhet</string>
<string name="we_will_look_into_this">Dette skal vi følge opp.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Angi %1$s-tilsløring til «Automatisk» eller «Av» nedenfor for å aktivere denne innstillingen.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Egendefinert</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Angi WireGuard MTU-verdi. Verdiområde: %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Den automatiske innstillingen vil tilfeldig velge fra utvalget av gyldige porter vist under.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Den egendefinerte porten kan ha en hvilken som helst verdi innen det gyldige utvalget: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Valgt %1$s-port støttes ikke. Du kan endre i</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard-port</string>
+ <string name="wireguard_settings">Innstillinger for %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (inngang)</string>
<string name="x_exit">%1$s (utgang)</string>
<string name="x_via_x">%1$s via %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml
index e78a6ae581..cbf90e2fc7 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Gemaakt: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Account aanmaken...</string>
<string name="critical_error">Kritieke fout (uw aandacht is vereist)</string>
+ <string name="current_device">Huidig apparaat</string>
<string name="current_method">Huidig: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Schakel alle \"%1$s\" hierboven uit om deze instelling te activeren.</string>
<string name="custom_dns_footer">Schakel in om minimaal één DNS-server toe te voegen.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s doet dit door zorgvuldig netwerkruis toe te voegen en alle netwerkpakketten even groot te maken.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Niet al onze servers zijn geschikt voor %1$s. Daarom gebruiken we automatisch multihop om %1$s in te schakelen bij elke server.</string>
<string name="daita_info">Als u \"%1$s\" inschakelt, moet u handmatig een server selecteren die %2$s ondersteunt. Hierdoor kunt u in een geblokkeerde toestand terechtkomen totdat u een compatibele server hebt geselecteerd in het dialoogvenster \"Locatie selecteren\".</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: multihop</string>
<string name="delete">Verwijderen</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">\"%1$s\" verwijderen?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" is verwijderd</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">U hebt dit apparaat verwijderd. U moet zich opnieuw aanmelden om het opnieuw te verbinden.</string>
<string name="device_inactive_title">Apparaat is niet actief</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Als u naar aanmelden gaat, wordt het blokkeren van internet op dit apparaat opgeheven.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Met deze functie kunt u kiezen om alleen IPv4 of alleen IPv6 te gebruiken, of om de app automatisch de beste optie te laten kiezen als er verbinding met een server wordt gemaakt.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Het kan handig zijn als u weet dat een bepaalde IP-versie problemen veroorzaakt.</string>
<string name="device_ip_version_title">IP-versie apparaat</string>
<string name="device_name">Apparaatnaam</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Dit is de naam die aan het apparaat is toegewezen. Elk apparaat dat is aangemeld op een Mullvad-account, krijgt een unieke naam waarmee u het kunt identificeren wanneer u uw apparaten beheert in de app of op de website.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importeren via tekst</string>
<string name="invalid_dns_servers">Aangepaste DNS-serveradressen %1$s zijn ongeldig</string>
<string name="invalid_voucher">Vouchercode is ongeldig.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 is niet beschikbaar. Probeer de instelling \"IP-versie apparaat\" te wijzigen.</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 is niet beschikbaar. Probeer de instelling \"IP-versie apparaat\" te wijzigen.</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Als deze functie is ingeschakeld, kan IPv6 naast IPv4 worden gebruikt in de VPN-tunnel om te communiceren met internetdiensten.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Aanmelden</string>
<string name="malware_info">Waarschuwing: de malwareblocker is geen antivirus en mag niet als zodanig behandeld worden. Dit is slechts een extra beschermingslaag.</string>
<string name="manage_account">Account beheren</string>
+ <string name="manage_devices">Apparaten beheren</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">%1$s verwijderen?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Het apparaat wordt uit de lijst verwijderd en wordt uitgelogd.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Bekijk en beheer al uw ingelogde apparaten. U kunt per account maximaal 5 apparaten tegelijkertijd hebben. Elk apparaat krijgt een naam bij het inloggen, zodat u ze eenvoudig uit elkaar kunt houden.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Weet u zeker dat u &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; wilt afmelden?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">U kunt nu doorgaan met het aanmelden bij dit apparaat.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Het lijkt erop dat u een accountnummer hebt ingevoerd in plaats van een vouchercode. Als u het actieve account wilt wijzigen, meld u dan eerst af.</string>
<string name="voucher_success_title">Voucher is ingewisseld.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-toegang is geweigerd of \"VPN altijd aan\" is geactiveerd in een andere app</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN-toestemming is geweigerd</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Druk op Verbinding maken om VPN-toestemming te verzoeken</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-machtigingsfout</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN-instellingen niet beschikbaar op apparaat</string>
<string name="we_will_look_into_this">We gaan het bekijken.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Stel %1$s-obfuscatie hieronder in op \"Automatisch\" of \"Uit\" om deze instelling te activeren.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Aangepast</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Stel de MTU-waarde voor WireGuard in. Geldig bereik: %1$d - %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Bij de automatische instelling wordt willekeurig gekozen uit de hieronder weergegeven geldige poortbereiken.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">De aangepaste poort kan elke waarde zijn binnen de geldige bereiken: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">De geselecteerde %1$s-poort wordt niet ondersteund. Wijzig de poort in de</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard-poort</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s-instellingen.</string>
<string name="x_entry">%1$s (ingang)</string>
<string name="x_exit">%1$s (uitgang)</string>
<string name="x_via_x">%1$s via %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 91f41e2d4a..13c1a24c16 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Utworzono: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Tworzenie konta...</string>
<string name="critical_error">Błąd krytyczny (wymagana uwaga)</string>
+ <string name="current_device">Bieżące urządzenie</string>
<string name="current_method">Bieżąca: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Aby aktywować to ustawienie, wyłącz powyżej wszystkie „%1$s”.</string>
<string name="custom_dns_footer">Włącz, aby dodać co najmniej jeden serwer DNS.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s w tym celu ostrożnie dodaje szum sieciowy i nadaje ten sam rozmiar wszystkim pakietom sieciowym.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Nie wszystkie nasze serwery obsługują %1$s. Dlatego automatycznie używamy funkcji wielokrotnego przeskoku, aby umożliwić działanie %1$s z dowolnym serwerem.</string>
<string name="daita_info">Po włączeniu opcji „%1$s” trzeba ręcznie wybrać serwer, który obsługuje %2$s. Może to skutkować zablokowaniem, dopóki nie wybierzesz zgodnego serwera w widoku „Wybierz lokalizację”.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: wielokrotny przeskok</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Usunąć „%1$s”?</string>
<string name="delete_custom_list_message">Usunięto „%1$s”</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Urządzenie usunięto. Aby połączyć się ponownie, musisz się ponownie zalogować.</string>
<string name="device_inactive_title">Urządzenie nieaktywne</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Przejście do logowania odblokuje Internet na tym urządzeniu.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Ta funkcja pozwala wybrać, czy chcesz używać tylko protokołu IPv4, tylko protokołu IPv6, czy też zezwolić aplikacji na automatyczne wybieranie najlepszej opcji podczas łączenia się z serwerem.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Może to być przydatne, gdy znasz problemy powodowane przez określoną wersję protokołu IP.</string>
<string name="device_ip_version_title">Wersja protokołu IP urządzenia</string>
<string name="device_name">Nazwa urządzenia</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Jest to nazwa przypisana do urządzenia. Każde urządzenie zalogowane na koncie Mullvad otrzymuje unikalną nazwę, która pozwala zidentyfikować je podczas zarządzania urządzeniami w aplikacji lub za pośrednictwem witryny internetowej.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Import tekstowy</string>
<string name="invalid_dns_servers">Niestandardowe adresy serwerów DNS %1$s są nieprawidłowe</string>
<string name="invalid_voucher">Nieprawidłowy kod kuponu.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">Protokół IPv4 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie „Wersja protokołu IP urządzenia”.</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">Protokół IPv6 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie „Wersja protokołu IP urządzenia”.</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Gdy ta funkcja jest włączona, protokołu IPv6 można używać wraz z protokołem IPv4 w tunelu VPN do komunikacji z usługami internetowymi.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Logowanie</string>
<string name="malware_info">Ostrzeżenie: funkcja blokowania złośliwego oprogramowania nie jest programem antywirusowym i nie należy jej tak traktować. To jedynie dodatkowa warstwa zabezpieczeń.</string>
<string name="manage_account">Zarządzaj kontem</string>
+ <string name="manage_devices">Zarządzaj urządzeniami</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Usunąć %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Urządzenie zostanie usunięte z listy i wylogowane.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Wyświetlaj wszystkie zalogowane urządzenia i zarządzaj nimi. Na jednym koncie możesz mieć do 5 urządzeń naraz. Każde urządzenie otrzymuje nazwę po zalogowaniu, co ułatwia ich rozróżnienie.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Czy na pewno chcesz wylogować &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Teraz można kontynuować logowanie się na tym urządzeniu.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Wygląda na to, że wpisano numer konta zamiast kodu kuponu. Jeśli chcesz zmienić aktywne konto, najpierw się wyloguj.</string>
<string name="voucher_success_title">Kupon został zrealizowany.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">Odmówiono uprawnienia VPN lub inna aplikacja ma włączoną funkcję „Zawsze włączony VPN”</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">Odmowa uprawnienia do VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Naciśnij przycisk Połącz, aby zażądać uprawnienia VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Błąd uprawnienia VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Ustawienia VPN są niedostępne na urządzeniu</string>
<string name="we_will_look_into_this">Sprawdzimy to.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Aby aktywować to ustawienie, ustaw poniżej zaciemnianie %1$s na „Automatyczne” lub „Wył.”.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Niestandardowy</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Ustaw wartość MTU WireGuard. Prawidłowy zakres: %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Ustawienie automatyczne skutkuje wyborem losowym prawidłowego zakresu portów spośród zakresów przedstawionych poniżej.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Port niestandardowy może mieć dowolną wartość z następujących prawidłowych zakresów: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Wybrany port %1$s nie jest obsługiwany, zmień go w obszarze</string>
<string name="wireguard_port_title">Port WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">Ustawienia %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (wejście)</string>
<string name="x_exit">%1$s (wyjście)</string>
<string name="x_via_x">%1$s przez %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml
index d8f226c99c..43fddb76ad 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Criado: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">A criar conta...</string>
<string name="critical_error">Erro crítico (é necessária a sua atenção)</string>
+ <string name="current_device">Dispositivo atual</string>
<string name="current_method">Atual: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Desative todos os \"%1$s\" acima para ativar esta definição.</string>
<string name="custom_dns_footer">Ativar para adicionar pelo menos um servidor DNS.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s consegue-o ao adicionar cuidadosamente ruído de rede e ao tornar todos os pacotes de rede do mesmo tamanho.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Nem todos os servidores suportam %1$s. Por isso, utilizamos multihop automaticamente para ativar %1$s em qualquer servidor.</string>
<string name="daita_info">Ao ativar “%1$s”, terá de selecionar manualmente um servidor que tenha %2$s ativada, o que pode fazer com que fique num estado bloqueado até selecionar um servidor compatível na vista \"Selecionar localização\".</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: multihop</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Eliminar \"%1$s\"?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" foi eliminada</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Removeu este dispositivo. Para voltar a ligar o dispositivo, terá de voltar a iniciar a sessão.</string>
<string name="device_inactive_title">O dispositivo está desativado</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Ir para a ligação irá desbloquear a Internet neste dispositivo.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Esta funcionalidade permite escolher se pretende utilizar apenas IPv4, apenas IPv6, ou permitir que a aplicação decida automaticamente a melhor opção ao ligar a um servidor.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Pode ser útil ao ter conhecimento de problemas causados por uma determinada versão do IP.</string>
<string name="device_ip_version_title">Versão do IP do dispositivo</string>
<string name="device_name">Nome do dispositivo</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Este é o nome atribuído ao dispositivo. Cada dispositivo com sessão iniciada numa conta Mullvad recebe um nome único que lhe ajuda a identificá-lo quando gere os seus dispositivos na app ou no site.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importar através de texto</string>
<string name="invalid_dns_servers">Os endereços do servidor DNS personalizado %1$s são inválidos</string>
<string name="invalid_voucher">Código do voucher inválido.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">O IPv4 não está disponível. Tente alterar a definição \"Versão do IP do dispositivo\".</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">O IPv6 não está disponível. Tente alterar a definição \"Versão do IP do dispositivo\".</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Quando esta funcionalidade está ativada, o IPv6 pode ser utilizado juntamente com o IPv4 no túnel VPN para comunicar com os serviços Internet.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Iniciar sessão</string>
<string name="malware_info">Aviso: o bloqueador de malware não é um antivírus e não deve ser tratado como tal, é apenas uma camada extra de proteção.</string>
<string name="manage_account">Gerir conta</string>
+ <string name="manage_devices">Gerir dispositivos</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Remover %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">O dispositivo será removido da lista e terminará a sessão.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Veja e faça a gestão de todos os seus dispositivos com sessão iniciada. Pode ter até 5 dispositivos numa conta de cada vez. Cada dispositivo recebe um nome quando tem sessão iniciada para ajudar a distingui-los facilmente.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Tem a certeza de que quer terminar a sessão de &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Agora pode continuar a ligação neste dispositivo.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Excelente!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Parece que introduziu um número de conta em vez de um código de voucher. Se pretender alterar a conta ativa, termine a sessão primeiro.</string>
<string name="voucher_success_title">O voucher foi reclamado com sucesso.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">A permissão de VPN foi negada, ou outra aplicação tem a opção \"VPN sempre ligada\" ativada</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">A permissão de VPN foi negada</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Prima \"ligar\" para solicitar a permissão de VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Erro de permissão da VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Definições de VPN não disponíveis no dispositivo</string>
<string name="we_will_look_into_this">Vamos analisar esta situação.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Defina abaixo a ofuscação %1$s para \"Automático\" ou \"Desligado\" para ativar esta definição.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Personalizado</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Definir o valor WireGuard MTU. Intervalo válido: %1$d - %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">A definição automática escolherá aleatoriamente a partir do intervalo de portas válido apresentado abaixo.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">A porta personalizada pode ser qualquer valor dentro dos intervalos válidos: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">A porta %1$s selecionada não é suportada. Altere-a em</string>
<string name="wireguard_port_title">Porta WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">Definições do %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (Entrada)</string>
<string name="x_exit">%1$s (Saída)</string>
<string name="x_via_x">%1$s via %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml
index b0ea223ac7..a78c8f83f4 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Создано: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Создание учетной записи...</string>
<string name="critical_error">Критическая ошибка (требуется ваше участие)</string>
+ <string name="current_device">Текущее устройство</string>
<string name="current_method">Текущий: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Чтобы активировать этот параметр, отключите все %1$s выше.</string>
<string name="custom_dns_footer">Чтобы добавить как минимум один DNS-сервер, включите этот параметр.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">Для этого %1$s добавляет в трафик сетевой шум, а все пакеты приводятся к одному размеру.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">%1$s поддерживается не на всех серверах. Поэтому, чтобы функция %1$s работала с любым сервером, мы автоматически используем многократный переход.</string>
<string name="daita_info">После включения параметра «%1$s» вы должны будете вручную выбрать сервер, который поддерживает %2$s. В результате вы можете оказаться заблокированы, пока не выберете совместимый сервер в окне выбора местоположения.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: многократный переход</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Удалить список «%1$s»?</string>
<string name="delete_custom_list_message">Список «%1$s» удален</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Вы удалили это устройство. Чтобы снова подключиться, нужно будет выполнить вход.</string>
<string name="device_inactive_title">Устройство неактивно</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Вход в профиль разблокирует Интернет на этом устройстве.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Позволяет настроить выбор используемого протокола: только IPv4, только IPv6 или разрешить приложению выбирать лучший вариант при подключении к серверу.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Может быть полезно, если вам известно, что с определенной версией IP есть проблемы.</string>
<string name="device_ip_version_title">Версия IP на устройстве</string>
<string name="device_name">Имя устройства</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Это имя, присвоенное устройству. Каждое устройство, подключенное к учетной записи Mullvad, получает уникальное имя, которое помогает вам идентифицировать его при управлении устройствами в приложении или на сайте.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Импортировать через текст</string>
<string name="invalid_dns_servers">Пользовательские адреса DNS-серверов %1$s недопустимы</string>
<string name="invalid_voucher">Код ваучера недействителен.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">Протокол IPv4 недоступен, попробуйте изменить настройку «Версия IP на устройстве».</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">Протокол IPv6 недоступен, попробуйте изменить настройку «Версия IP на устройстве».</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Когда эта функция включена, IPv6 может использоваться наряду с IPv4 для связи с интернет-сервисами через VPN-туннель.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Вход</string>
<string name="malware_info">Внимание! Блокировщик вредоносного ПО — это просто дополнительный уровень защиты, а не антивирус.</string>
<string name="manage_account">Управление учетной записью</string>
+ <string name="manage_devices">Управление устройствами</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Удалить устройство «%1$s»?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Устройство будет удалено из списка. На нем будет выполнен выход из системы.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Просмотр подключенных устройств и управление ими. К одной учетной записи можно подключить 5 устройств. При входе каждому устройству присваивается имя, чтобы помочь различать их.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Действительно выйти из профиля на устройстве &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Теперь можно войти в учетную запись на этом устройстве.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Отлично!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Вы ввели номер учетной записи вместо кода ваучера. Чтобы изменить активную учетную запись, сначала выйдите из системы.</string>
<string name="voucher_success_title">Ваучер погашен.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">Нет разрешения на использование VPN или другое приложение работает в режиме «Постоянная VPN»</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">Нет разрешения на использование VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Чтобы запросить разрешение для VPN, нажмите «Подключить»</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Ошибка разрешения для VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Настройки VPN недоступны на устройстве</string>
<string name="we_will_look_into_this">Мы рассмотрим эту проблему.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Чтобы активировать эту настройку, установите для параметра обфускации %1$s значение «Автоматически» или «Выкл.» (см. ниже).</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Пользовательский</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Установите значение MTU для WireGuard. Диапазон значений: %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">При автоматической настройке порт будет выбираться случайным образом из допустимого диапазона, показанного ниже.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Пользовательский порт может принимать любое значение внутри допустимых диапазонов: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Выбранный порт %1$s не поддерживается. Измените его в</string>
<string name="wireguard_port_title">Порт WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">настройках %1$s.</string>
<string name="x_entry">%1$s (вход)</string>
<string name="x_exit">%1$s (выход)</string>
<string name="x_via_x">%1$s через %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 1300f16f88..ee71d70e7e 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Skapades: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Skapar konto...</string>
<string name="critical_error">Kritiskt fel (kräver din uppmärksamhet)</string>
+ <string name="current_device">Aktuell enhet</string>
<string name="current_method">Aktuell: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Inaktivera alla \"%1$s\" ovan för att aktivera inställningen.</string>
<string name="custom_dns_footer">Aktivera för att lägga till minst en DNS-server.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s gör det genom att noggrant lägga till nätverksbrus och se till så att alla nätverkspaket har samma storlek.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">Det är inte alla våra servrar som är %1$s-aktiverade. Därför använder vi multihopp automatiskt för att aktivera %1$s med alla servrar.</string>
<string name="daita_info">Om du aktiverar \"%1$s\" måste du manuellt välja en server som är %2$s-aktiverad. Det kan leda till ett blockerat tillstånd tills du väljer en kompatibel server i \"Välj plats\"-vyn.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Multihopp</string>
<string name="delete">Ta bort</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">Ta bort \"%1$s\"?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" har tagits bort</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Du har tagit bort den här enheten. Du måste logga in igen för att återansluta.</string>
<string name="device_inactive_title">Enheten är inaktiv</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Om du loggar in tas blockering av internet bort på den här enheten.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Med den här funktionen kan du välja om du enbart ska använda IPv4, enbart IPv6 eller om appen automatiskt får avgöra vilket alternativ som är bäst när du ansluter till en server.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Det kan vara användbart när du känner till problem som orsakas av en viss IP-version.</string>
<string name="device_ip_version_title">Enhetens IP-version</string>
<string name="device_name">Enhetens namn</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Det här är namnet som tilldelas enheten. Varje enhet som är inloggad på ett Mullvad-konto får ett unikt namn som hjälper dig att identifiera den när du hanterar dina enheter i appen eller på webbplatsen.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Importera via text</string>
<string name="invalid_dns_servers">Anpassade DNS-serveradresser %1$s är ogiltiga</string>
<string name="invalid_voucher">Kupongkoden är ogiltig.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen \"Enhetens IP-version\".</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen \"Enhetens IP-version\".</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">När funktionen är aktiverad kan IPv6 användas tillsammans med IPv4 i VPN-tunneln för att kommunicera med internettjänster.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Logga in</string>
<string name="malware_info">Varning! Blockering av skadlig kod är inte ett antivirusprogram och bör inte behandlas som ett. Det här är bara ett extra skyddslager.</string>
<string name="manage_account">Hantera konto</string>
+ <string name="manage_devices">Hantera enheter</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">Ta bort %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Enheten kommer att tas bort från listan och loggas ut.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Visa och hantera alla dina inloggade enheter. Du kan ha upp till fem enheter åt gången på ett konto. Varje enhet får ett namn när den loggas in så att du enklare kan skilja dem åt.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">Vill du verkligen logga ut &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Du kan nu fortsätta med att logga in på den här enheten.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Super!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Det verkar som om du angett ett kontonummer istället för en kupongkod. Logga först ut om du vill ändra den aktiva koden.</string>
<string name="voucher_success_title">Kupongen har lösts in.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN-behörighet avvisades eller så har en annan app aktiverat \"Alltid på-VPN\"</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN-behörighet har nekats</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">Tryck på anslut för att begära VPN-behörighet</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">Behörighetsfel med VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">VPN-inställningarna är inte tillgängliga på enheten</string>
<string name="we_will_look_into_this">Vi kommer att undersöka detta.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Ställ in %1$s-obfuskering som \"Automatisk\" eller \"Av\" nedan för att aktivera inställningen.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Anpassad</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">Ange WireGuard MTU-värde. Giltigt intervall: %1$d–%2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Den automatiska inställningen väljer slumpmässigt från giltiga portintervall som visas nedan.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Den anpassade porten kan vara ett värde inom de giltiga intervallen: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Den valda %1$s-porten stöds inte, ändra den i</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard-port</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s-inställningarna.</string>
<string name="x_entry">%1$s (start)</string>
<string name="x_exit">%1$s (slut)</string>
<string name="x_via_x">%1$s via %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml
index 6512a46c1f..b83d785055 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">วันที่สร้าง: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">กำลังสร้างบัญชี...</string>
<string name="critical_error">ข้อผิดพลาดร้ายแรง (คุณจำเป็นต้องตรวจสอบ)</string>
+ <string name="current_device">อุปกรณ์ปัจจุบัน</string>
<string name="current_method">ปัจจุบัน: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">ปิดใช้งาน \"%1$s\" ด้านบนทั้งหมด เพื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้</string>
<string name="custom_dns_footer">เปิดเพื่อเพิ่มเซิร์ฟเวอร์ DNS อย่างน้อยหนึ่งรายการ</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s ได้ดำเนินการนี้ ด้วยการเพิ่มสัญญาณรบกวนเครือข่ายอย่างระมัดระวัง และทำให้แพ็กเก็ตเครือข่ายทั้งหมดมีขนาดเท่ากัน</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">ไม่ใช่ทุกเซิร์ฟเวอร์ของเราที่เปิดใช้งาน %1$s ด้วยเหตุนี้เอง เราจึงใช้การมัลติฮอปอัตโนมัติ เพื่อเปิดใช้งาน %1$s กับทุกเซิร์ฟเวอร์</string>
<string name="daita_info">โดยการเปิดใช้งาน “%1$s” คุณจะต้องเลือกเซิร์ฟเวอร์ที่เปิดใช้งาน %2$s ด้วยตนเอง ซึ่งอาจทำให้คุณอยู่ในสถานะถูกบล็อก จนกว่าคุณจะเลือกเซิร์ฟเวอร์ที่เข้ากันได้ในมุมมอง \"เลือกตำแหน่งที่ตั้ง\"</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Multihop</string>
<string name="delete">ลบ</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">ลบ \"%1$s\" หรือไม่</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" ถูกลบแล้ว</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">คุณได้ลบอุปกรณ์เครื่องนี้แล้ว หากต้องการเชื่อมต่ออีกครั้ง คุณจะต้องเข้าสู่ระบบใหม่อีกครั้ง</string>
<string name="device_inactive_title">อุปกรณ์ไม่ได้ใช้งาน</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">การไปที่ส่วนเข้าสู่ระบบจะปลดบล็อกอินเทอร์เน็ตบนอุปกรณ์เครื่องนี้</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">ฟีเจอร์นี้ช่วยให้คุณเลือกได้ว่าจะใช้เฉพาะ IPv4 หรือเฉพาะ IPv6 เท่านั้น หรือให้แอปตัดสินใจเลือกตัวเลือกที่ดีที่สุดโดยอัตโนมัติ ในขณะที่เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">นี่จะมีประโยชน์อย่างมาก เมื่อคุณทราบถึงปัญหาที่เกิดจากเวอร์ชัน IP บางเวอร์ชัน</string>
<string name="device_ip_version_title">เวอร์ชัน IP ของอุปกรณ์</string>
<string name="device_name">ชื่ออุปกรณ์</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">นี่เป็นชื่อที่มอบหมายให้กับอุปกรณ์ อุปกรณ์แต่ละเครื่องที่ลงชื่อเข้าใช้บนบัญชี Mullvad จะได้รับชื่อเฉพาะ ที่จะช่วยคุณระบุอุปกรณ์ ในขณะที่คุณจัดการอุปกรณ์ของคุณในแอปหรือบนเว็บไซต์</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">นำเข้าผ่านข้อความ</string>
<string name="invalid_dns_servers">ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์ DNS %1$s ที่กำหนดเองไม่ถูกต้อง</string>
<string name="invalid_voucher">รหัสบัตรกำนัลไม่ถูกต้อง</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเปลี่ยนการตั้งค่า \"เวอร์ชัน IP อุปกรณ์\"</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเปลี่ยนการตั้งค่า \"เวอร์ชัน IP อุปกรณ์\"</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">ในขณะที่เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้ คุณจะสามารถใช้งาน IPv6 ร่วมกับ IPv4 ในอุโมงค์ VPN เพื่อสื่อสารกับบริการอินเทอร์เน็ตได้</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">เข้าสู่ระบบ</string>
<string name="malware_info">คำเตือน: ตัวบล็อกมัลแวร์ไม่ใช่แอนตี้ไวรัส และไม่ควรนำมาใช้ในรูปแบบดังกล่าว นี่เป็นเพียงชั้นการป้องกันเพิ่มเติมเท่านั้น</string>
<string name="manage_account">จัดการบัญชี</string>
+ <string name="manage_devices">จัดการอุปกรณ์</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">ลบ %1$s หรือไม่</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">อุปกรณ์จะถูกลบออกจากรายการและออกจากระบบ</string>
+ <string name="manage_devices_description">ดูและจัดการอุปกรณ์ทั้งหมดที่คุณลงชื่อเข้าใช้ คุณสามารถมีอุปกรณ์ได้สูงสุด 5 เครื่องในหนึ่งบัญชีในเวลาเดียวกัน แต่ละอุปกรณ์จะได้รับชื่อในขณะที่ลงชื่อเข้าใช้ เพื่อช่วยให้คุณแยกแยะอุปกรณ์แต่ละเครื่องได้อย่างง่ายดาย</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากระบบบน &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</string>
<string name="max_devices_resolved_description">คุณสามารถดำเนินการเข้าสู่ระบบต่อบนอุปกรณ์เครื่องนี้ได้แล้ว</string>
<string name="max_devices_resolved_title">เยี่ยมยอด!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">ดูเหมือนว่า คุณได้ป้อนหมายเลขบัญชีแทนรหัสบัตรกำนัล หากคุณต้องการเปลี่ยนบัญชีที่ใช้งานอยู่ โปรดออกจากระบบก่อน</string>
<string name="voucher_success_title">แลกบัตรกำนัลสำเร็จแล้ว</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">สิทธิ์ VPN ถูกปฏิเสธ หรือไม่ก็แอปอื่นเปิดใช้งาน \"เปิด VPN เสมอ\"</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">การอนุญาต VPN ถูกปฏิเสธ</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">กรุณากดเชื่อมต่อ เพื่อขออนุญาตสิทธิ์ VPN</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">เกิดข้อผิดพลาดในการอนุญาต VPN</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">การตั้งค่า VPN ไม่สามารถใช้งานได้บนอุปกรณ์</string>
<string name="we_will_look_into_this">เราจะตรวจสอบปัญหานี้</string>
<string name="wg_port_subtitle">ตั้งค่าการทำให้ข้อมูลยุ่งเหยิง %1$s ให้เป็น \"อัตโนมัติ\" หรือ \"ปิด\" ที่ด้านล่าง เพื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">กำหนดเอง</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">ตั้งค่า WireGuard MTU ช่วงที่ใช้ได้: %1$d - %2$d</string>
<string name="wireguard_port_info_description">การตั้งค่าอัตโนมัติจะเป็นการสุ่มเลือกจากช่วงพอร์ตที่ใช้งานได้ต่างๆ ซึ่งแสดงอยู่ด้านล่าง</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">พอร์ตแบบกำหนดเองอาจมีค่าใดๆ ก็ได้ ภายในช่วงที่ใช้งานได้: %1$s</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">ไม่รองรับพอร์ต %1$s ที่เลือก โปรดเปลี่ยนพอร์ตภายใต้ส่วน</string>
<string name="wireguard_port_title">พอร์ต WireGuard</string>
+ <string name="wireguard_settings">การตั้งค่า %1$s</string>
<string name="x_entry">%1$s (ขาเข้า)</string>
<string name="x_exit">%1$s (ขาออก)</string>
<string name="x_via_x">%1$s ผ่าน %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml
index d9ea10ef57..37f2b7c405 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">Oluşturma tarihi: %1$s</string>
<string name="creating_new_account">Hesap oluşturuluyor...</string>
<string name="critical_error">Kritik hata (Lütfen dikkatli olun)</string>
+ <string name="current_device">Mevcut cihaz</string>
<string name="current_method">Geçerli: %1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">Bu ayarı etkinleştirmek için yukarıdaki \"%1$s\" seçeneklerinin tümünü devre dışı bırakın.</string>
<string name="custom_dns_footer">En az bir DNS sunucusu eklemek için etkinleştirin.</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s, dikkatli bir şekilde ağ paraziti ekleyerek ve tüm ağ paketlerini aynı boyuta getirerek sizi izlenmekten korur.</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">%1$s, tüm sunucularımızda etkin değildir. Bu nedenle, %1$s özelliğini herhangi bir sunucuda etkinleştirmek için otomatik olarak çoklu geçişi kullanırız.</string>
<string name="daita_info">\"%1$s\" seçeneğini etkinleştirdiğinizde %2$s özellikli bir sunucuyu manuel olarak seçmeniz gerekir. Bu, \"Konum seç\" görünümünde uyumlu bir sunucu seçilene kadar engellenmiş durumda kalmanıza neden olabilir.</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s: Çoklu geçiş</string>
<string name="delete">Sil</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">\"%1$s\" silinsin mi\"?</string>
<string name="delete_custom_list_message">\"%1$s\" silindi</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">Bu cihazı kaldırdın. Tekrar bağlanmak için yeniden giriş yapmanız gerekecek.</string>
<string name="device_inactive_title">Cihaz etkin değil</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">Giriş yapmak bu cihazdaki internet engelini kaldıracaktır.</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">Bu özellik, yalnızca IPv4 veya IPv6 kullanmayı seçmenize ya da uygulamanın sunucuya bağlanırken en uygun seçeneği otomatik olarak belirlemesine olanak tanır.</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">Bu, belirli bir IP sürümünün neden olduğu sorunların farkında olduğunuzda faydalı olabilir.</string>
<string name="device_ip_version_title">Cihaz IP sürümü</string>
<string name="device_name">Cihaz adı</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">Bu, cihaza atanan addır. Mullvad hesabında oturum açan her cihaza, uygulamadaki veya web sitesindeki cihazlarınızı yönetirken tanımlamanıza yardımcı olacak benzersiz bir ad verilir.</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">Metin yoluyla içe aktar</string>
<string name="invalid_dns_servers">Özel DNS sunucu adresleri (%1$s) geçersiz</string>
<string name="invalid_voucher">Kupon kodu geçersiz.</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 mevcut değil. Lütfen \"Cihaz IP sürümü\" ayarını değiştirmeyi deneyin.</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 mevcut değil. Lütfen \"Cihaz IP sürümü\" ayarını değiştirmeyi deneyin.</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">Bu özellik etkinleştirildiğinde IPv6, internet hizmetleriyle iletişim kurmak için VPN tünelinde IPv4 ile birlikte kullanılabilir.</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">Oturum Aç</string>
<string name="malware_info">Uyarı: Kötü amaçlı yazılım engelleyici, virüsten koruma yazılımı değildir ve bu şekilde değerlendirilmemelidir. Sadece ek bir koruma seviyesi sağlamaktadır.</string>
<string name="manage_account">Hesabı yönet</string>
+ <string name="manage_devices">Cihazları yönet</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">%1$s kaldırılsın mı?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">Cihaz listeden kaldırılacak ve oturum kapatılacak.</string>
+ <string name="manage_devices_description">Oturum açtığınız tüm cihazlarınızı görüntüleyin ve yönetin. Bir hesapta aynı anda en fazla 5 cihaz bulunabilir. Kolayca ayırt edebilmeniz için her cihaza giriş sırasında bir ad atanır.</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; adlı cihazdan çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">Artık bu cihazda oturum açmaya devam edebilirsiniz.</string>
<string name="max_devices_resolved_title">Süper!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">Kupon kodu yerine hesap numarası girdiniz. Aktif hesabı değiştirmek istiyorsanız lütfen önce çıkış yapın.</string>
<string name="voucher_success_title">Kupon başarıyla kullanıldı.</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN izni reddedildi veya başka bir uygulamada \"VPN her zaman açık\" seçeneği etkinleştirildi</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN izni reddedildi</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">VPN izni istemek için lütfen bağlantıya dokunun</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN izin hatası</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">Cihazda VPN Ayarları mevcut değil</string>
<string name="we_will_look_into_this">Bunu araştıracağız.</string>
<string name="wg_port_subtitle">Bu ayarı etkinleştirmek için aşağıdaki %1$s gizlemeyi \"Otomatik\" veya \"Kapalı\" olarak ayarlayın.</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">Özel</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTU değerini ayarlayın. Geçerli aralık: %1$d - %2$d.</string>
<string name="wireguard_port_info_description">Otomatik ayar, aşağıda gösterilen geçerli port aralıklarından rastgele seçim yapar.</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">Özel port, geçerli aralıklar içindeki herhangi bir değer olabilir: %1$s.</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">Seçilen %1$s portu desteklenmiyor, lütfen portu değiştirin:</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard portu</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s ayarları.</string>
<string name="x_entry">%1$s (Giriş)</string>
<string name="x_exit">%1$s (Çıkış)</string>
<string name="x_via_x">%2$s aracılığıyla %1$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index ada8779910..d6b900fa6e 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">创建日期:%1$s</string>
<string name="creating_new_account">正在创建帐户…</string>
<string name="critical_error">严重错误(需要注意)</string>
+ <string name="current_device">当前设备</string>
<string name="current_method">当前:%1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">禁用上方的所有“%1$s”以激活此设置。</string>
<string name="custom_dns_footer">启用以添加至少一个 DNS 服务器。</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s 的实现方法是精心添加网络噪声并将所有网络数据包处理为相同的大小。</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">我们的部分服务器未启用 %1$s。因此,我们使用多跳自动为任何服务器启用 %1$s。</string>
<string name="daita_info">启用“%1$s”后,您需要手动选择启用了 %2$s 的服务器。这可能导致您在“选择位置”视图中选择兼容服务器之前处于阻止状态。</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s:多跳</string>
<string name="delete">删除</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">删除“%1$s”?</string>
<string name="delete_custom_list_message">“%1$s”已被删除</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">您已移除此设备。要重新连接,您需要重新登录。</string>
<string name="device_inactive_title">设备处于非活动状态</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">前往登录将在此设备上解除阻止互联网。</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">此功能允许您选择仅使用 IPv4、仅使用 IPv6,还是允许应用在连接到服务器时自动决定最佳选项。</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">当您了解某个 IP 版本导致的问题时,这会很有用。</string>
<string name="device_ip_version_title">设备 IP 版本</string>
<string name="device_name">设备名称</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">这是为设备分配的名称。每台登录 Mulvad 帐户的设备都会获得一个唯一名称,有助于您在应用或网站上管理设备时识别各个设备。</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">通过文本导入</string>
<string name="invalid_dns_servers">自定义 DNS 服务器地址 %1$s 无效</string>
<string name="invalid_voucher">该优惠券码无效。</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">IPv4 不可用,请尝试更改“设备 IP 版本”设置。</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">IPv6 不可用,请尝试更改“设备 IP 版本”设置。</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">启用此功能后,IPv6 可以在 VPN 隧道中与 IPv4 一起使用来通过互联网服务通信。</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">登录</string>
<string name="malware_info">警告:恶意软件阻止程序不是防病毒软件,也不应被视为防病毒软件,这只是提供了一层额外的保护。</string>
<string name="manage_account">管理帐户</string>
+ <string name="manage_devices">管理设备</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">是否移除“%1$s”?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">该设备将从列表中移除并退出登录。</string>
+ <string name="manage_devices_description">查看和管理您所有已登录的设备。一个帐户最多可以同时登录 5 台设备。每台设备登录时都会获得一个名称,以便您能够轻松区分。</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">确定要退出&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;吗?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">您现在可以继续在此设备上登录。</string>
<string name="max_devices_resolved_title">太棒了!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">您输入的似乎是帐号,而不是代金券码。如果您想更改有效帐户,请先退出登录。</string>
<string name="voucher_success_title">优惠券已成功兑换。</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN 权限被拒绝,或其他应用已启用“始终开启 VPN”</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN 权限被拒绝</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">请按“连接”以请求 VPN 权限</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN 权限错误</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">设备上 VPN 设置不可用</string>
<string name="we_will_look_into_this">我们将对此进行调查。</string>
<string name="wg_port_subtitle">将下方的“%1$s 混淆”设为“自动”或“关”可激活此设置。</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">自定义</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">设置 WireGuard MTU 值。有效范围:%1$d - %2$d。</string>
<string name="wireguard_port_info_description">自动设置将从下方显示的有效端口范围中随机选择。</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">自定义端口可以是有效范围内的任何值:%1$s。</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">所选 %1$s 端口不受支持,请在以下位置更改:</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard 端口</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s 设置。</string>
<string name="x_entry">%1$s(入口)</string>
<string name="x_exit">%1$s(出口)</string>
<string name="x_via_x">%1$s,经由 %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 5beb978dd5..f0b503cac4 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -97,6 +97,7 @@
<string name="created_x">建立日期:%1$s</string>
<string name="creating_new_account">正在建立帳戶…</string>
<string name="critical_error">嚴重錯誤 (需注意)</string>
+ <string name="current_device">目前裝置</string>
<string name="current_method">目前:%1$s</string>
<string name="custom_dns_disable_mode_subtitle">停用上方所有「%1$s」以啟動此設定。</string>
<string name="custom_dns_footer">啟用以新增至少一個 DNS 伺服器。</string>
@@ -116,6 +117,7 @@
<string name="daita_description_slide_2_second_paragraph">%1$s 會仔細加入網路噪音,讓所有網路資料封包大小皆相同,以達到此目的。</string>
<string name="daita_description_slide_2_third_paragraph">我們有些伺服器並未啟用 %1$s。因此,我們使用多點跳躍自動來為任意伺服器啟用 %1$s 。</string>
<string name="daita_info">啟用「%1$s」後,您必須手動選取已啟用 %2$s 的伺服器。這有可能導致您後來處於封鎖狀態,直到您在「選取位置」檢視圖中選到相容的伺服器為止。</string>
+ <string name="daita_multihop">%1$s:多點跳躍</string>
<string name="delete">刪除</string>
<string name="delete_custom_list_confirmation_description">要刪除「%1$s」嗎?</string>
<string name="delete_custom_list_message">「%1$s」已刪除</string>
@@ -125,6 +127,8 @@
<string name="device_inactive_description">您已移除此裝置。若要重新連線,您需要重新登入。</string>
<string name="device_inactive_title">裝置處於非活動狀態</string>
<string name="device_inactive_unblock_warning">若前往登入,則會在此裝置上解除對網際網路的封鎖。</string>
+ <string name="device_ip_info_first_paragraph">此功能可讓您選擇是否僅使用 IPv4、僅使用 IPv6,或允許應用程式在連線至伺服器時自動決定最佳選項。</string>
+ <string name="device_ip_info_second_paragraph">當您知道某個 IP 版本會導致問題時,這項功能可能會有所幫助。</string>
<string name="device_ip_version_title">裝置 IP 版本</string>
<string name="device_name">裝置名稱</string>
<string name="device_name_info_first_paragraph">這是系統指派給裝置的名稱。每台登入 Mulvad 帳戶的裝置都會獲得一個獨特名稱,有助於您在應用程式或網站上管理裝置時識別各台裝置。</string>
@@ -199,6 +203,8 @@
<string name="import_overrides_text_title">透過文字匯入</string>
<string name="invalid_dns_servers">自訂 DNS 伺服器位址 %1$s 無效</string>
<string name="invalid_voucher">憑證兌換碼無效。</string>
+ <string name="ip_version_v4_unavailable">無法使用 IPv4,請嘗試變更「裝置 IP 版本」設定。</string>
+ <string name="ip_version_v6_unavailable">無法使用 IPv6,請嘗試變更「裝置 IP 版本」設定。</string>
<string name="ipv4">IPv4</string>
<string name="ipv6">IPv6</string>
<string name="ipv6_info">啟用此功能後,即可在 VPN 通道中同時使用 IPv6 和 IPv4,以便與網際網路服務進行通訊。</string>
@@ -230,6 +236,10 @@
<string name="login_title">登入</string>
<string name="malware_info">警告:惡意軟體封鎖程式並非防毒軟體,只是提供了一層額外保護,不應將其視為防毒軟體。</string>
<string name="manage_account">管理帳戶</string>
+ <string name="manage_devices">管理裝置</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line1">是否移除 %1$s?</string>
+ <string name="manage_devices_confirm_removal_description_line2">裝置將從清單中移除並登出。</string>
+ <string name="manage_devices_description">檢視並管理所有已登入的裝置。一個帳戶最多能同時登入 5 台裝置。每台裝置登入時都會獲得一個名稱,以協助您輕鬆區分。</string>
<string name="max_devices_confirm_removal_description">確定要將 &lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt; 登出嗎?</string>
<string name="max_devices_resolved_description">現在,您可以繼續在此裝置上登入。</string>
<string name="max_devices_resolved_title">太好了!</string>
@@ -384,8 +394,10 @@
<string name="voucher_is_account_number">您輸入的似乎是帳戶,而不是憑證代碼。如果您想變更有效帳戶,請先登出。</string>
<string name="voucher_success_title">憑證已成功兌換。</string>
<string name="vpn_permission_denied_error">VPN 權限遭到拒絕,或者已有其他應用程式啟用「一律啟用 VPN」</string>
+ <string name="vpn_permission_denied_error_no_vpn_settings">VPN 權限遭拒</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_message">請按「連線」請求 VPN 權限</string>
<string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN 權限錯誤</string>
+ <string name="vpn_settings_not_available">裝置上的 VPN 設定無法使用</string>
<string name="we_will_look_into_this">我們會對此進行調查。</string>
<string name="wg_port_subtitle">若要啟用此設定,請將 %1$s 混淆設為「自動」或「關閉」。</string>
<string name="wireguard_custon_port_title">自訂</string>
@@ -393,7 +405,9 @@
<string name="wireguard_mtu_footer">設定 WireGuard MTU 值。有效範圍:%1$d - %2$d。</string>
<string name="wireguard_port_info_description">自動設定將會隨機從下方顯示的有效連接埠範圍中進行選擇。</string>
<string name="wireguard_port_info_port_range">自訂連接埠可以是有效範圍內的任何值:%1$s。</string>
+ <string name="wireguard_port_is_not_supported">不支援所選的 %1$s 連接埠,請至下列位置變更:</string>
<string name="wireguard_port_title">WireGuard 連接埠</string>
+ <string name="wireguard_settings">%1$s 設定。</string>
<string name="x_entry">%1$s (入口)</string>
<string name="x_exit">%1$s (出口)</string>
<string name="x_via_x">%1$s,經由 %2$s</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-da/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-da/relay_locations.xml
index c1dfcead83..d5f851cbee 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-da/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-da/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estland</string>
<string name="Finland">Finland</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Frankrig</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Tyskland</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japan</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kyiv</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-de/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-de/relay_locations.xml
index eea2f08862..ef841af827 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-de/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-de/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estland</string>
<string name="Finland">Finnland</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Frankreich</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt am Main</string>
<string name="Germany">Deutschland</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japan</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiew</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiew</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-es/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-es/relay_locations.xml
index f23e1e8acf..38723784be 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-es/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-es/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estonia</string>
<string name="Finland">Finlandia</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Francia</string>
<string name="Frankfurt">Fráncfort</string>
<string name="Germany">Alemania</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Yakarta</string>
<string name="Japan">Japón</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburgo</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-fi/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-fi/relay_locations.xml
index e0a0e3a51f..8e79153cce 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-fi/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-fi/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Viro</string>
<string name="Finland">Suomi</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Ranska</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Saksa</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japani</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiova</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiova</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-fr/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-fr/relay_locations.xml
index 6543bfa7db..0a56f7bffa 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-fr/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-fr/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estonie</string>
<string name="Finland">Finlande</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">France</string>
<string name="Frankfurt">Francfort-sur-le-Main</string>
<string name="Germany">Allemagne</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japon</string>
<string name="Johannesburg">Johannesbourg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-it/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-it/relay_locations.xml
index 3b3bd21aab..6ac404a32b 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-it/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-it/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Dusseldorf</string>
<string name="Estonia">Estonia</string>
<string name="Finland">Finlandia</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Francia</string>
<string name="Frankfurt">Francoforte sul Meno</string>
<string name="Germany">Germania</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Giacarta</string>
<string name="Japan">Giappone</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-ja/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-ja/relay_locations.xml
index 436939472d..b374472757 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-ja/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-ja/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">デュッセルドルフ</string>
<string name="Estonia">エストニア</string>
<string name="Finland">フィンランド</string>
+ <string name="Fortaleza">フォルタレザ</string>
<string name="France">フランス</string>
<string name="Frankfurt">フランクフルト</string>
<string name="Germany">ドイツ</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">ジャカルタ</string>
<string name="Japan">日本</string>
<string name="Johannesburg">ヨハネスブルグ</string>
+ <string name="Kansas City, MO">カンザスシティ、MO</string>
<string name="Kiev">キエフ</string>
<string name="Kuala Lumpur">クアラルンプール</string>
<string name="Kyiv">キエフ</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-ko/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-ko/relay_locations.xml
index 077b95b041..f9ed6bd59d 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-ko/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-ko/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">뒤셀도르프</string>
<string name="Estonia">에스토니아</string>
<string name="Finland">핀란드</string>
+ <string name="Fortaleza">포르탈레자</string>
<string name="France">프랑스</string>
<string name="Frankfurt">프랑크푸르트</string>
<string name="Germany">독일</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">자카르타</string>
<string name="Japan">일본</string>
<string name="Johannesburg">요하네스버그</string>
+ <string name="Kansas City, MO">캔자스시티, MO</string>
<string name="Kiev">키예프</string>
<string name="Kuala Lumpur">쿠알라룸푸르</string>
<string name="Kyiv">키예프</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-my/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-my/relay_locations.xml
index fb63be713c..5d1a6d3de9 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-my/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-my/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">ဒူဆင်ဒေါ့ဖ်</string>
<string name="Estonia">အက်စ်တိုးနီးယား</string>
<string name="Finland">ဖင်လန်</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">ပြင်သစ်</string>
<string name="Frankfurt">ဖရန့်ဖတ်</string>
<string name="Germany">ဂျာမနီ</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">ဂျာကာတာ</string>
<string name="Japan">ဂျပန်</string>
<string name="Johannesburg">ဂျိုဟန်နက်စ်ဘတ်</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">ကိယက်ဗ်</string>
<string name="Kuala Lumpur">ကွာလာလမ်ပူ</string>
<string name="Kyiv">ကိယက်ဗ်</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-nb/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-nb/relay_locations.xml
index 8faeef80bb..2572385608 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-nb/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-nb/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estland</string>
<string name="Finland">Finland</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Frankrike</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Tyskland</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japan</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kyiv</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-nl/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-nl/relay_locations.xml
index 45508f1848..5ad0acd598 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-nl/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-nl/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estland</string>
<string name="Finland">Finland</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Frankrijk</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt am Main</string>
<string name="Germany">Duitsland</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japan</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, Missouri</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-pl/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-pl/relay_locations.xml
index 0a76ff23e7..ff357cc868 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-pl/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-pl/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estonia</string>
<string name="Finland">Finlandia</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Francja</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Niemcy</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Dżakarta</string>
<string name="Japan">Japonia</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kijów</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kijów</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-pt/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-pt/relay_locations.xml
index bc3df71fd6..24a334d495 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-pt/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-pt/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Dusseldorf</string>
<string name="Estonia">Estónia</string>
<string name="Finland">Finlândia</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">França</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Alemanha</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jacarta</string>
<string name="Japan">Japão</string>
<string name="Johannesburg">Joanesburgo</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-ru/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-ru/relay_locations.xml
index 25e3b81767..45fa76e7da 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-ru/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-ru/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Дюссельдорф</string>
<string name="Estonia">Эстония</string>
<string name="Finland">Финляндия</string>
+ <string name="Fortaleza">Форталеза</string>
<string name="France">Франция</string>
<string name="Frankfurt">Франкфурт-на-Майне</string>
<string name="Germany">Германия</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Джакарта</string>
<string name="Japan">Япония</string>
<string name="Johannesburg">Йоханнесбург</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Канзас-Сити, MO</string>
<string name="Kiev">Киев</string>
<string name="Kuala Lumpur">Куала-Лумпур</string>
<string name="Kyiv">Киев</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-sv/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-sv/relay_locations.xml
index 4f3e641fc4..c6df1b93c4 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-sv/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-sv/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estland</string>
<string name="Finland">Finland</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Frankrike</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt am Main</string>
<string name="Germany">Tyskland</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japan</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-th/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-th/relay_locations.xml
index 9b26e6c9a5..4574e2bb9b 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-th/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-th/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">ดึสเซิลดอร์ฟ</string>
<string name="Estonia">เอสโตเนีย</string>
<string name="Finland">ฟินแลนด์</string>
+ <string name="Fortaleza">ฟอร์ตาเลซา</string>
<string name="France">ฝรั่งเศส</string>
<string name="Frankfurt">แฟรงก์เฟิร์ต</string>
<string name="Germany">เยอรมนี</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">จาการ์ตา</string>
<string name="Japan">ญี่ปุ่น</string>
<string name="Johannesburg">โจฮันเนสเบิร์ก</string>
+ <string name="Kansas City, MO">แคนซัสซิตี้ รัฐมิสซูรี</string>
<string name="Kiev">เคียฟ</string>
<string name="Kuala Lumpur">กัวลาลัมเปอร์</string>
<string name="Kyiv">เคียฟ</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-tr/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-tr/relay_locations.xml
index 25ec6055da..46099a70da 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-tr/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-tr/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Düsseldorf</string>
<string name="Estonia">Estonya</string>
<string name="Finland">Finlandiya</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">Fransa</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Almanya</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Cakarta</string>
<string name="Japan">Japonya</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kiev</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rCN/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rCN/relay_locations.xml
index ec78fcc583..b884aba1c5 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rCN/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rCN/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">杜塞尔多夫</string>
<string name="Estonia">爱沙尼亚</string>
<string name="Finland">芬兰</string>
+ <string name="Fortaleza">福塔莱萨</string>
<string name="France">法国</string>
<string name="Frankfurt">法兰克福</string>
<string name="Germany">德国</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">雅加达</string>
<string name="Japan">日本</string>
<string name="Johannesburg">约翰内斯堡</string>
+ <string name="Kansas City, MO">密苏里州堪萨斯城</string>
<string name="Kiev">基辅</string>
<string name="Kuala Lumpur">吉隆坡</string>
<string name="Kyiv">基辅</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rTW/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rTW/relay_locations.xml
index 785d30fbc0..bf02c4900c 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rTW/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml-zh-rTW/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">杜塞道夫</string>
<string name="Estonia">愛沙尼亞</string>
<string name="Finland">芬蘭</string>
+ <string name="Fortaleza">福塔力沙</string>
<string name="France">法國</string>
<string name="Frankfurt">法蘭克福</string>
<string name="Germany">德國</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">雅加達</string>
<string name="Japan">日本</string>
<string name="Johannesburg">約翰尼斯堡</string>
+ <string name="Kansas City, MO">密蘇里州堪薩斯城</string>
<string name="Kiev">基輔</string>
<string name="Kuala Lumpur">吉隆坡</string>
<string name="Kyiv">基輔</string>
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/xml/relay_locations.xml b/android/lib/resource/src/main/res/xml/relay_locations.xml
index fcc40aa332..85d70b5837 100644
--- a/android/lib/resource/src/main/res/xml/relay_locations.xml
+++ b/android/lib/resource/src/main/res/xml/relay_locations.xml
@@ -46,6 +46,7 @@
<string name="Dusseldorf">Dusseldorf</string>
<string name="Estonia">Estonia</string>
<string name="Finland">Finland</string>
+ <string name="Fortaleza">Fortaleza</string>
<string name="France">France</string>
<string name="Frankfurt">Frankfurt</string>
<string name="Germany">Germany</string>
@@ -68,6 +69,7 @@
<string name="Jakarta">Jakarta</string>
<string name="Japan">Japan</string>
<string name="Johannesburg">Johannesburg</string>
+ <string name="Kansas City, MO">Kansas City, MO</string>
<string name="Kiev">Kiev</string>
<string name="Kuala Lumpur">Kuala Lumpur</string>
<string name="Kyiv">Kyiv</string>
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po
index 7b10f70f76..76d55f47b6 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d mere..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "KUNNE IKKE SIKRE FORBINDELSEN"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Gå til Systemindstillinger"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Glem kontonummer %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Gå til %(wireGuard)s-indstillinger."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Ny version er installeret. Klik her for at se ændringsloggen"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Åbner eksternt"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Ikke tilgængelig i øjeblikket"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Log af"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Aktive funktioner"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Forbindelsesoplysninger"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelse"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Her er dit kontonummer. Gem det!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Lær mere om privatlivets fred"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Tid udløbet"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Indløs kupon"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Husk, hvis du aktiverer det, tillades netværkstrafik mens VPN'en er slået fra, indtil du aktiverer det igen under Avancerede indstillinger."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Begynd at bruge appen"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Enheden kunne ikke fjernes"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Gå til login"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "For mange enheder"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Ja, log enhed af"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s-support slutter snart. Skift placering eller"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s-indstillinger."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "KONTOKREDIT UDLØBER SNART"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Send problemrapport"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Den valgte %(wireGuard)s-port understøttes ikke, ændr den under "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Genstarter din computer."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Send problemrapport"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Kunne ikke aktivere split tunneling. Prøv at oprette forbindelse igen eller deaktiver split tunneling."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen for <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen for <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Låsetilstand aktiv, forbindelse blokeret"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Transportprotokol"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Indtast kuponkode"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Indløs kupon"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Indløs"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Ekskluderede apps"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Find en anden app"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Hvis den allerede kører, skal du lukke %(applicationName)s, før den åbnes herfra. Ellers kan den måske ikke udelukkes fra VPN-tunnelen."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaprogram"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsæt alligevel"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Rediger meddelelse"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Send"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Send alligevel"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "For at vi bedre kan hjælpe dig, bedes du vedhæfte din apps logfil til denne meddelelse. Dine data vil forblive sikre og private, da de anonymiseres, før de sendes via en krypteret kanal."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Opgrader app"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Se app-logfiler"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Tilføj en server"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Tilføj alligevel"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Kvante-modstandsdygtig tunnel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Opret ny liste"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Kritisk fejl (som kræver din opmærksomhed)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Nuværende enhed"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Aktuel: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Google Play-betaling afventer"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play er ikke tilgængelig"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen \"Enhedens IP-version\"."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen \"Enhedens IP-version\"."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Hvis funktionen split tunneling bruges, beder appen dit system om en liste over alle installerede programmer. Denne liste hentes kun i split tunnel-visningen. Listen over installerede programmer sendes aldrig fra enheden."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "IPv6 i tunnel"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Ugyldig eller manglende værdi \"%s\""
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Det kan være brugbart, hvis man opdager problemer, der skyldes en bestemt IP-version."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Det ser ud til, at du har indtastet et kontonummer i stedet for en rabatkuponkode. Hvis du vil ændre den aktive konto, skal du først logge ud."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Sørger for, at enheden altid er på VPN-tunnelen."
msgid "Manage account"
msgstr "Administrer konto"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Administrer enheder"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad-tjenester er ikke tilgængelige"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Fjern %s fra %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Fjern %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Fjern brugerdefineret port"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "Lockdown-tilstanden kaldes \"Bloker forbindelser uden VPN\" i Android-sy
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "Den \"aktuelle\" metode er den metode, som appen bruger til at nå API'en."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Enheden fjernes fra listen og logges ud."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Den lokale DNS-server fungerer ikke, medmindre du aktiverer \"Lokal netværksdeling\" under VPN-indstillinger."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Den valgte port til %s understøttes ikke, ændr den under"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Denne adresse er allerede blevet indtastet."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Dette giver adgang til WireGuard for enheder, der kun understøtter IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Denne funktion lader dig vælge, om du kun vil bruge IPv4, kun IPv6 eller om du vil lade appen automatisk vælge den bedste løsning, når du opretter forbindelse til en server."
msgid "This field is required"
msgstr "Dette felt er påkrævet"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "For at sørge for, at du har den mest sikre version og for at informere
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Slå VPN til/fra"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Indtast mindst 2 tegn for at starte søgningen."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Kan ikke anvende firewallregler. Fejlfind eller send en problemrapport."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Opdater listenavn"
msgid "Use method"
msgstr "Brug metode"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN-indstillinger er ikke tilgængelige på enheden"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN-tilladelsesfejl"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN-tilladelse blev afvist"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN-tilladelse blev afvist, eller en anden app har \"VPN altid aktiveret\""
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Bekræfter kupon…"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Vis og administrer alle dine enheder, der er logget på. Du kan have op til 5 enheder på en konto ad gangen. Hver enhed tildeles et navn, når du logger på, så du let kan se forskel på dem."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Vi er i øjeblikket ved at bekræfte dit køb, det kan tage noget tid. Din tid vil blive tilføjet, hvis bekræftelsen lykkes."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po
index 7cb7a3d3d7..6f24c29eb0 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estland"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japan"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po
index dde63b6e52..318dfb62a0 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d mehr …"
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "SICHERE VERBINDUNG KONNTE NICHT HERGESTELLT WERDEN"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Zu den Systemeinstellungen"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Kontonummer %(accountNumber)s vergessen"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s-Einstellungen öffnen."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Neue Version installiert, klicken Sie hier, um das Changelog anzuzeigen"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Wird extern geöffnet"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Derzeit nicht verfügbar"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Aktive Funktionen"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Verbindungsdetails"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Hier ist Ihre Kontonummer. Verlieren Sie sie nicht!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Mehr über Privatsphäre erfahren"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Zeit abgelaufen"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Vergessen Sie nicht: Das Ausschalten erlaubt Netzverkehr während das VPN nicht verbunden ist, bis Sie es unter den erweiterten Einstellungen wieder einschalten."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Mit dem Benutzen der App anfangen"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Zur Anmeldung"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Zu viele Geräte"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Ja, von Gerät abmelden"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s wird nicht mehr unterstützt. Wechseln Sie den Ort oder"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s-Einstellungen."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "KONTOGUTHABEN LÄUFT BALD AB"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Mehr erfahren"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Problembericht senden"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Der ausgewählte %(wireGuard)s-Port wird nicht unterstützt, bitte ändern Sie ihn unter "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Starten Sie Ihren Computer neu."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Problembericht senden"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Split Tunneling konnte nicht aktiviert werden. Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen oder deaktivieren Sie Split Tunneling."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung <b>%(ipVersionFeatureName)</b> zu ändern."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung <b>%(ipVersionFeatureName)</b> zu ändern."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Sperrmodus aktiv, Verbindung blockiert"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Transport-Protokoll"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Gutscheincode eingeben"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Einlösen"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Ausgeschlossene Apps"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Andere App finden"
@@ -1703,6 +1757,7 @@ msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it
msgstr "Schließen Sie %(applicationName)s bevor Sie sie hier starten, falls sie bereits läuft.\n"
"Andernfalls wird sie vom VPN-Tunnel ausgeschlossen."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
@@ -1741,10 +1796,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Beta-Programm"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Trotzdem fortfahren"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Nachricht bearbeiten"
@@ -1779,10 +1836,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Problem melden"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Trotzdem senden"
@@ -1816,14 +1875,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Damit wir Ihnen besser helfen können, wird die Protokolldatei Ihrer App an diese Nachricht angehängt. Ihre Daten bleiben sicher und privat, da sie vor dem Senden über einen verschlüsselten Kanal anonymisiert werden."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "App aktualisieren"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "App-Protokolle anzeigen"
@@ -2004,6 +2066,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Server hinzufügen"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Trotzdem hinzufügen"
@@ -2296,6 +2359,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Quantenresistenter Tunnel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2505,6 +2572,9 @@ msgstr "Neue Liste erstellen"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Kritischer Fehler (Ihre Aufmerksamkeit ist erforderlich)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Aktuelles Gerät"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Aktuell: %s"
@@ -2610,6 +2680,12 @@ msgstr "Google-Play-Zahlung ausstehend"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play nicht verfügbar"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung „Geräte-IP-Version“ zu ändern."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung „Geräte-IP-Version“ zu ändern."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Wenn Split Tunneling verwendet wird, fragt die App Ihr System nach einer Liste aller installierten Anwendungen ab. Diese Liste wird nur in der Split-Tunneling-Ansicht abgerufen. Die Liste der installierten Anwendungen wird nie vom Gerät gesendet."
@@ -2628,6 +2704,9 @@ msgstr "In-Tunnel-IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Ungültiger oder fehlender Wert „%s“"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Dies kann nützlich sein, wenn Sie von Problemen wissen, die durch eine bestimmte IP-Version verursacht werden."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Anscheinend haben Sie eine Kontonummer statt eines Gutscheincodes eingegeben. Wenn Sie das aktive Konto wechseln möchten, melden Sie sich bitte zuerst ab."
@@ -2649,6 +2728,9 @@ msgstr "Gewährleistet, dass sich das Gerät immer im VPN-Tunnel befindet."
msgid "Manage account"
msgstr "Konto verwalten"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Geräte verwalten"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad-Dienste nicht verfügbar"
@@ -2724,6 +2806,9 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "%s von %s entfernen"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "%s entfernen?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Eigenen Port entfernen"
@@ -2787,14 +2872,20 @@ msgstr "Der Sperrmodus heißt in den Android-Systemeinstellungen „Verbindungen
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "Die „aktuelle“ Methode gibt an, welche Methode die App verwendet, um die API zu erreichen."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Das Gerät wird aus der Liste entfernt und abgemeldet."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Der lokale DNS-Server wird nicht funktionieren, solange „Teilen im lokalen Netzwerk“ nicht in den VPN-Einstellungen aktiviert ist."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Der ausgewählte %s-Port wird nicht unterstützt, bitte ändern Sie ihn unter"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Diese Adresse wurde bereits eingetragen."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Dies ermöglicht den Zugriff auf WireGuard für Geräte, welche ausschließlich IPv6 unterstützen."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Mit dieser Funktion können Sie auswählen, ob nur IPv4 oder IPv6 genutzt werden soll, oder der App erlauben, beim Verbinden mit einem Server automatisch die beste Option zu suchen."
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
@@ -2814,9 +2905,6 @@ msgstr "Um zu gewährleisten, dass Sie die sicherste Version haben und um Sie ü
msgid "Toggle VPN"
msgstr "VPN umschalten"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Geben Sie mindestens 2 Zeichen ein, um die Suche zu starten."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Firewall-Regeln können nicht angewendet werden. Bitte beheben Sie das Problem oder senden Sie einen Problembericht."
@@ -2844,9 +2932,15 @@ msgstr "Name der Liste ändern"
msgid "Use method"
msgstr "Methode verwenden"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN-Einstellungen auf dem Gerät nicht verfügbar"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN-Berechtigungsfehler"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN-Berechtigung wurde abgelehnt"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN-Berechtigung wurde abgelehnt oder bei einer anderen App ist „Alway-on VPN“ aktiviert"
@@ -2874,6 +2968,9 @@ msgstr "Gutschein verifizieren …"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Lassen Sie all Ihre angemeldeten Geräte anzeigen und verwalten Sie sie. Sie können bis zu fünf Geräte gleichzeitig bei einem Konto haben. Jedes Gerät bekommt beim Anmelden einen Namen, damit Sie sie leicht unterscheiden können."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Wir verifizieren gerade Ihren Kauf, dies kann einige Zeit dauern. Ihre Zeit wird hinzugefügt, wenn die Verifizierung erfolgreich ist."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po
index c2715ac748..aa67f19176 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estland"
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japan"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiew"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po
index e36b6aa56e..4cd48d132b 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d más..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "NO SE PUDO PROTEGER LA CONEXIÓN"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Ir a la configuración del sistema"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Olvidar el número de cuenta %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Ir a la configuración de %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Nueva versión instalada. Haga clic aquí para ver el registro de cambios"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Se abre en una aplicación externa"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "No disponible actualmente"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Salto múltiple"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Características activas"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Detalles de la conexión"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Este es un número de cuenta. ¡Guárdelo bien!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Más información sobre privacidad"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Tiempo agotado"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Canjear cupón"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Recuerde que, si desactiva esta opción, se permitirá el tráfico de red mientras la conexión VPN esté desconectada hasta que vuelva a activarla en Configuración avanzada."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Empiece a usar la aplicación"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "No se pudo quitar el dispositivo"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Demasiados dispositivos"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Sí, cerrar sesión"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "Finaliza la compatibilidad con %(openVpn)s. Cambia de ubicación o"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "configuración de %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "EL CRÉDITO DE SU CUENTA CADUCA PRONTO"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Más información"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Enviar informe de problemas"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "No se admite el puerto de %(wireGuard)s seleccionado. Cámbielo en la "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Reiniciar su equipo."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Enviar informe de problemas"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Error al habilitar la tunelización dividida. Intente reconectar o deshabilitar la tunelización dividida."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 no disponible. Intente cambiar el ajuste <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 no disponible. Intente cambiar el ajuste <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Modo de bloqueo activo, conexión bloqueada"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Protocolo de transporte"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Escriba el código del cupón"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Canjear cupón"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Se produjo un error."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Canjear"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Aplicaciones excluidas"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Buscar otra aplicación"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Si ya está ejecutándose, cierre %(applicationName)s antes de iniciarla desde aquí. De lo contrario, no se excluirá del túnel VPN."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programa beta"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuar de todos modos"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Editar mensaje"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Informar de un problema"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Enviar de todos modos"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Para ayudarle de una forma más eficiente, se adjuntará el archivo de registro de la aplicación a este mensaje. Sus datos permanecerán protegidos y privados, ya que se anonimizan antes de enviarse a través de un canal cifrado."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Volver a intentarlo"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Actualizar aplicación"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Ver registros de la aplicación"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Añadir un servidor"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Añadir de todos modos"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Túnel con resistencia cuántica"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Crear nueva lista"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Error crítico (precisa su atención)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Dispositivo actual"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Actual: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Pago a Google Play pendiente"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play no disponible"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 no disponible. Intente cambiar el ajuste «Versión de IP del dispositivo»."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 no disponible. Intente cambiar el ajuste «Versión de IP del dispositivo»."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Si se utiliza la característica de túnel dividido, la aplicación consultará a su sistema la lista de todas las aplicaciones instaladas. Esta lista solo se recupera en la vista de túnel dividido. La lista de aplicaciones instaladas nunca se envía desde el dispositivo."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "Tunelización IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "El valor «%s» falta o no es válido"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Puede resultar útil si sabe que una determinada versión de IP está causando problemas."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Parece que ha introducido un número de cuenta en lugar de un código de cupón. Si desea cambiar la cuenta activa, cierre primero la sesión."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Asegura que el dispositivo esté siempre activado en el túnel de la VPN
msgid "Manage account"
msgstr "Administrar cuenta"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Gestionar dispositivos"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Servicios de Mullvad no disponibles"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Quitar"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Quitar %s de %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "¿Quitar %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Quitar puerto personalizado"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "El modo de bloqueo se llama «Bloquear conexiones sin VPN» en la config
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "El método «Actual» representa el método que la aplicación utiliza para acceder a la API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "El dispositivo se quitará de la lista y se cerrará la sesión en él."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "El servidor DNS local no funcionará a no ser que habilite la opción «Uso compartido de red local» en la configuración de la VPN."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "No se admite el puerto de %s seleccionado. Cámbielo en"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Esta dirección ya se ha introducido."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Esto permite acceder a WireGuard desde dispositivos que solo sean compatibles con IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Esta característica le permite elegir si utilizar solo IPv4 o solo IPv6, o permitir que la aplicación decida automáticamente la mejor opción al conectarse a un servidor."
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Para garantizar que tiene la versión más segura e informarle de cualqu
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Alternar VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Escriba al menos 2 caracteres para iniciar la búsqueda."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "No se pueden aplicar las reglas del firewall. Intente solucionar el problema o envíe un informe de problemas."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Actualizar nombre de la lista"
msgid "Use method"
msgstr "Utilizar método"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Configuración de VPN no disponible en el dispositivo"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Error en la autorización de la VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "Se ha denegado el permiso de VPN"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "Se ha denegado el permiso de VPN u otra aplicación tiene habilitada la opción «VPN siempre activa»"
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Verificando el cupón…"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Vea y gestione todos los dispositivos con sesión iniciada. Puede tener hasta 5 dispositivos en una cuenta a la vez. Cada dispositivo recibe un nombre al iniciar sesión para ayudarle a distinguirlo fácilmente."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Estamos verificando su compra en este momento. Esto podría tardar algún tiempo. Su tiempo se añadirá si pasa la verificación."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po
index 5a3a277cce..fd61e3e788 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estonia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Francia"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japón"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburgo"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po
index 8093f9d930..5dba5cd213 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d lisää..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "YHTEYDEN SUOJAAMINEN EPÄONNISTUI"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Siirry järjestelmäasetuksiin"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Pyyhi tilin numero %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Siirry %(wireGuard)s-asetuksiin."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Uusi versio on asennettu. Voit tarkastella muutoslokia napsauttamalla tästä."
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Avautuu ulkoiseen selainikkunaan"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Ei saatavilla"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Yhteyden tiedot"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Tässä tulee tilisi numero. Laita se talteen!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Lisätietoja yksityisyydestä"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Ei käyttöaikaa"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Lunasta kuponki"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Muista, että asetuksen poistaminen käytöstä sallii verkkoliikenteen ilman VPN-yhteyttä, kunnes otat sen takaisin käyttöön lisäasetuksista."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Aloita sovelluksen käyttö"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Laitteen poistaminen epäonnistui"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Siirry kirjautumiseen"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Liikaa laitteita"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Kyllä, kirjaa laite ulos"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s:n tuki päättyy. Vaihda sijainti tai"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s-asetuksissa."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "TILIN KÄYTTÖAIKA PÄÄTTYY PIAN"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Lähetä ongelmaraportti"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Valittua %(wireGuard)s-porttia ei tueta, vaihda se "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Käynnistämällä tietokoneesi uudelleen."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Lähetä ongelmaraportti"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Sovelluskohtaisen yhdistämisen käyttöönotto epäonnistui. Yritä muodostaa yhteys uudelleen tai poista sovelluskohtainen yhdistäminen käytöstä."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 ei ole käytettävissä, kokeile vaihtaa <b>%(ipVersionFeatureName)</b>-asetus."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 ei ole käytettävissä, kokeile vaihtaa <b>%(ipVersionFeatureName)</b>-asetus."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Lukitustila on käytössä ja yhteys estetty"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Siirtoprotokolla"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Syötä kuponkikoodi"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Lunasta kuponki"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Ilmeni virhe."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Lunasta"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Poissuljetut sovellukset"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Etsi jokin muu sovellus"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Jos sovellus on jo käynnissä, sulje %(applicationName)s ennen sen käynnistämistä täältä. Muuten sitä ei välttämättä suljeta ulos VPN-tunnelista."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Beetaohjelma"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Jatka silti"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Muokkaa viestiä"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Raportoi ongelma"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Lähetä silti"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Jotta voimme olla avuksi parhaamme mukaan, sovelluksesi lokitiedosto liitetään tähän viestiin. Tietosi pysyvät suojattuina ja yksityisinä, ja ne anonymisoidaan salatun kanavan kautta ennen lähetystä."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Päivitä sovellus"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Tarkastele sovelluslokeja"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Lisää palvelin"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Lisää silti"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Kvanttihyökkäyksiä kestävä tunneli"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Luo uusi luettelo"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Vakava virhe (vaatii huomiotasi)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Nykyinen laite"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Nykyinen: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Google Play -maksu odottaa"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play ei ole käytettävissä"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 ei ole käytettävissä, kokeile vaihtaa Laitteen IP-versio -asetus."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 ei ole käytettävissä, kokeile vaihtaa Laitteen IP-versio -asetus."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Jos käytetään sovelluskohtaista yhdistämistä, sovellus pyytää järjestelmältäsi luettelon kaikista siihen asennetuista sovelluksista. Luettelo noudetaan vain sovelluskohtaisen yhdistämisen näkymässä. Asennettujen sovellusten luetteloa ei koskaan lähetetä laitteelta."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "Tunnelin IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Arvo \"%s\" puuttuu tai on virheellinen"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Se voi olla hyödyllistä, kun olet tietoinen tietyn IP-version aiheuttamista ongelmista."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Näytät syöttäneen tilin numeron etusetelin koodin sijaan. Jos haluat vaihtaa tiliä, kirjaudu ensin ulos nykyiseltä tililtä."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Varmistaa, että laite on aina yhteydessä VPN-tunnelin kautta."
msgid "Manage account"
msgstr "Tilin hallinta"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Hallitse laitteita"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad-palvelut eivät ole käytettävissä"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Poista"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Poista %s kohteesta %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Poistetaanko %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Poista mukautettu portti"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "Lukitustila löytyy Android-järjestelmäasetuksista nimellä \"Estä yh
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "\"Nykyinen\" menetelmä edustaa sitä, mitä menetelmää sovellus käyttää APIn tavoittamiseen."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Laite poistetaan luettelosta ja kirjataan ulos."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Paikallinen DNS-palvelin ei toimi, ellet ota paikallisen verkon jakamista käyttöön VPN-asetuksista."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Valittua %s-porttia ei tueta, vaihda se"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Tämä osoite on annettu jo."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Tämä mahdollistaa pääsyn WireGuardiin laitteille, jotka tukevat vain IPv6-protokollaa."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Tämä ominaisuus antaa sinun valita, käytetäänkö vain IPv4:ää, vain IPv6:ta vai annetaanko sovelluksen päättää paras vaihtoehto automaattisesti, kun se muodostaa yhteyttä palvelimeen."
msgid "This field is required"
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Sovellus suorittaa versiotarkistuksia automaattisesti varmistaakseen, et
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Vaihda VPN:ää"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Aloita haku kirjoittamalla vähintään 2 merkkiä."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Palomuurisääntöjä ei voida käyttää. Suorita vianetsintä tai lähetä ongelmaraportti."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Päivitä luettelon nimi"
msgid "Use method"
msgstr "Käytä menetelmä"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN-asetukset eivät olet käytettävissä laitteella"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN-lupavirhe"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN:n käyttöoikeus evättiin"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN:n käyttöoikeus evättiin tai toisella sovelluksella on aina päällä oleva VPN käytössä"
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Kuponkia vahvistetaan…"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Tarkastele ja hallinnoi kaikkia kirjautuneita laitteitasi. Sinulla voi olla enintään viisi laitetta yhdellä tilillä samaan aikaan. Kukin laite saa nimen, kun se kirjataan sisään, jotta erotat ne helposti."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Vahvistamme ostostasi parhaillaan. Siinä saattaa vierähtää jonkin aikaa. Tilillesi lisätään käyttöaikaa, kunhan ostoksen vahvistus onnistuu."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po
index 0c75482f42..8d99dc5979 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Viro"
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Ranska"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japani"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiova"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po
index 4a658d3958..c7d4e00575 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d de plus..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "ÉCHEC DE LA SÉCURISATION DE LA CONNEXION"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Aller aux paramètres système"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Oublier le numéro de compte %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Accéder aux paramètres de %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Nouvelle version installée. Cliquez ici pour voir le journal des modifications"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "S'ouvre extérieurement"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Actuellement indisponible"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s : multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Fonctionnalités activées"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Détails de la connexion"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnexion"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Voici votre numéro de compte. Gardez-le !"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Plus d'informations sur la confidentialité"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Plus de temps"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Échanger un bon"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "N'oubliez pas que désactiver cette option autorisera le trafic réseau pendant que le VPN est déconnecté, et ce jusqu'à ce que vous la réactiviez dans les paramètres avancés."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Commencer à utiliser l'application"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Impossible de supprimer l'appareil"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Aller à la connexion"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Trop d'appareils"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Oui, déconnecter l'appareil"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "La prise en charge de %(openVpn)s se termine. Changez de localisation ou"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "Paramètres de %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "LES CRÉDITS DU COMPTE EXPIRENT BIENTÔT"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "En savoir plus"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Envoyer un rapport de problème"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Le port %(wireGuard)s sélectionné n'est pas pris en charge. Veuillez le modifier sous "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Redémarrer votre ordinateur."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Envoyer un rapport de problème"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Échec de l'activation du split tunneling. Veuillez essayer de vous reconnecter ou de désactiver le split tunneling."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "L'IPv4 n'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "L'IPv6 n'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Mode verrouillage actif, connexion bloquée"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Protocole de transport"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Saisissez un code de bon"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Échangez un bon"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Échanger"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Applications exclues"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Trouver une autre application"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Si elle est déjà en cours d'exécution, fermez l'application %(applicationName)s avant de la démarrer d'ici. Dans le cas contraire, elle ne sera peut être pas exclue du tunnel VPN."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programme bêta"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuer quand même"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Modifier le message"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Signaler un problème"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Envoyer quand même"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Pour mieux vous aider, le fichier journal de l'application est joint à ce message. Vos données restent privées et en sécurité dans la mesure où elles sont rendues anonymes avant d'être envoyées via un canal chiffré."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Mettre l'application à niveau"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Afficher les journaux de l'application"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Ajouter un serveur"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Ajouter quand même"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Tunnel résistant aux attaques quantiques"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Créer une nouvelle liste"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Erreur critique (votre attention est requise)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Appareil actuel"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Actuel : %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Paiement Google Play en attente"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play indisponible"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "L'IPv4 n'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre « Version de l'IP de l'appareil »."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "L'IPv6 n'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre « Version de l'IP de l'appareil »."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Si la fonctionnalité de split tunneling est utilisée, l'application demande à votre système la liste de toutes les applications installées. Cette liste n'est récupérée que dans la vue de split tunneling. La liste des applications installées n'est jamais envoyée par l'appareil."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "IPv6 en tunnel"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Valeur « %s » non valide ou manquante"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Cela peut s'avérer utile lorsque vous avez connaissance de problèmes causés par une certaine version d'IP."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Vous semblez avoir saisi un numéro de compte plutôt qu'un code de bon. Si vous souhaitez modifier le compte actif, veuillez d'abord vous déconnecter."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Permet de s'assurer que l'appareil est toujours sur le tunnel VPN."
msgid "Manage account"
msgstr "Gérer le compte"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Gérer les appareils"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Services Mullvad indisponibles"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Supprimer %s de %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Supprimer %s ?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Supprimer le port personnalisé"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "Le mode Verrouillage est appelé « Bloquer les connexions sans VPN »
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "La méthode « Actuelle » représente la méthode utilisée par l'application pour atteindre l'API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "L'appareil sera supprimé de la liste et déconnecté."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Le serveur DNS local ne fonctionnera pas si vous n'activez pas le « Partage du réseau local » dans les paramètres VPN."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Le port %s sélectionné n'est pas pris en charge. Veuillez le modifier sous"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Cette adresse a déjà été saisie."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Ceci permet l'accès à WireGuard pour les appareils qui ne prennent en charge que l'IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Cette fonctionnalité vous permet de choisir d'utiliser uniquement l'IPv4, uniquement l'IPv6 ou de permettre à l'application de choisir automatiquement la meilleure option lors de la connexion à un serveur."
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est requis"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Pour vous assurer que vous disposez de la version la plus sécurisée et
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Activer/désactiver le VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Saisissez au moins 2 caractères pour commencer la recherche."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Impossible d'appliquer les règles du pare-feu. Merci de résoudre le problème ou d'envoyer un rapport de problème."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Mettre à jour le nom de la liste"
msgid "Use method"
msgstr "Utiliser la méthode"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Les paramètres VPN ne sont pas disponibles sur l'appareil"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Erreur de permission VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "L'autorisation VPN a été refusée"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "L'autorisation VPN a été refusée ou une autre application a activé « Toujours exiger un VPN »."
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Vérification du bon…"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Affichez et gérez tous vos appareils connectés. Vous pouvez avoir jusqu'à 5 appareils sur un même compte. Chaque appareil reçoit un nom lorsqu'il est connecté, ce qui vous permet de le distinguer facilement."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Nous vérifions actuellement votre achat, ce qui peut prendre un certain temps. Votre temps sera ajouté si la vérification réussit."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po
index bf0bdd6f51..bd4fdae11a 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estonie"
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "France"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japon"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesbourg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po
index 1456a89613..7b95db39f8 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "Altri %(amount)d..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "IMPOSSIBILE STABILIRE UNA CONNESSIONE PROTETTA"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Vai a Impostazioni di sistema"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Dimentica numero di account %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Vai alle impostazioni %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Nuova versione installata, clicca qui per vedere il changelog"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Si apre all'esterno"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Attualmente non disponibile"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Funzionalità attive"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Dettagli connessione"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Ecco il tuo numero di account. Salvalo!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Ulteriori informazioni sulla privacy"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Scaduto"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Riscatta voucher"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Ricorda: la disattivazione consentirà il traffico di rete mentre la VPN è disconnessa, fino alla riattivazione in Impostazioni avanzate."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Inizia a utilizzare l'app"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Vai al login"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Troppi dispositivi"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Sì, disconnetti dal dispositivo"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "Il supporto di %(openVpn)s sta terminando. Cambia posizione o"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "Impostazioni %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "CREDITO ACCOUNT IN SCADENZA"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Scopri di più"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Invia segnalazione problema"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "La porta %(wireGuard)s selezionata non è supportata, cambiala in "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Riavvio del computer."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Invia segnalazione problema"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Impossibile abilitare lo split tunneling. Prova a riconnetterti o disabilita lo split tunneling."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 non disponibile, prova a cambiare l'impostazione <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 non disponibile, prova a cambiare l'impostazione <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Modalità Blocco attiva, connessione bloccata"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Protocollo di trasporto"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Inserisci codice voucher"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Riscatta voucher"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Riscatta"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "App escluse"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Trova un'altra app"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Già in esecuzione. Chiudi %(applicationName)s prima di avviare da qui. In caso contrario, l'applicazione potrebbe non essere esclusa dal tunnel VPN."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Avvia"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programma beta"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continua comunque"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Modifica messaggio"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Segnala un problema"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Invia comunque"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Per aiutarti in modo più efficace, il file di registro della tua app sarà allegato a questo messaggio. I tuoi dati rimarranno protetti e privati, e saranno anonimizzati prima di essere inviati tramite un canale crittografato."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Riprova"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Aggiorna app"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Visualizza registri app"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Aggiungi un server"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Aggiungi comunque"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Tunnel resistente agli attacchi quantistici"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Crea nuovo elenco"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Errore critico (è necessario intervenire)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Dispositivo corrente"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Attuale: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Pagamento Google Play in sospeso"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play non disponibile"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 non disponibile, prova a cambiare l'impostazione \"Versione IP dispositivo\"."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 non disponibile, prova a cambiare l'impostazione \"Versione IP dispositivo\"."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Se viene utilizzata la funzionalità di split tunneling, l'app richiede al tuo sistema un elenco di tutte le applicazioni installate. Questo elenco viene recuperato solo nella vista split tunneling. L'elenco delle applicazioni installate non viene mai inviato dal dispositivo."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "In-tunnel IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Valore \"%s\" non valido o mancante"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Può essere utile quando si è a conoscenza di problemi causati da una determinata versione IP."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Sembra che tu abbia inserito un numero di account anziché un codice voucher. Se desideri modificare l'account attivo, effettua prima la disconnessione."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Assicurati che il dispositivo sia sempre collegato al tunnel VPN."
msgid "Manage account"
msgstr "Gestisci account"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Gestisci dispositivi"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Servizi Mullvad non disponibili"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Rimuovi"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Rimuovi %s da %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Rimuovere %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Rimuovi porta personalizzata"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "La Modalità Blocco si chiama \"Blocca connessioni senza VPN\" nelle imp
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "Il metodo \"Attuale\" rappresenta il metodo utilizzato dall'app per raggiungere l'API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Il dispositivo verrà rimosso dall'elenco e disconnesso."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Il server DNS locale non funzionerà a meno che non abiliti \"Condivisione rete locale\" nelle impostazioni VPN."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "La porta %s selezionata non è supportata, cambiala in"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Questo indirizzo è già stato inserito."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Ciò consente l'accesso a WireGuard per i dispositivi che supportano solo IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Questa funzionalità consente di scegliere se utilizzare solo IPv4, solo IPv6 oppure consentire all'app di decidere automaticamente l'opzione migliore quando ci si connette a un server."
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Per assicurarti di avere la versione più sicura e per informarti di eve
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Attiva/disattiva VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Digita almeno 2 caratteri per iniziare la ricerca."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Impossibile applicare le regole del firewall. Consulta la risoluzione dei problemi o invia una segnalazione del problema."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Aggiorna nome elenco"
msgid "Use method"
msgstr "Usa metodo"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Impostazioni VPN non disponibili sul dispositivo"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Errore di autorizzazione VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "Autorizzazione VPN negata"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "L'autorizzazione VPN è stata negata o un'altra app ha abilitato \"VPN sempre attiva\""
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Verifica del voucher…"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Visualizza e gestisci tutti i dispositivi da cui effettui l'accesso. Puoi avere contemporaneamente fino a 5 dispositivi su un account. Ogni dispositivo riceve un nome quando si effettua l'accesso per aiutarti a distinguerli facilmente."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Stiamo verificando il tuo acquisto, l'operazione potrebbe richiedere del tempo. Il tuo tempo verrà aggiunto quando la verifica avrà avuto esito positivo."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po
index 573e2e41de..4370fe5e84 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estonia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Francia"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Giappone"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po
index 16a3fbd24f..7d071197c7 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "その他%(amount)d件..."
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "セキュリティ保護接続を確立できませんでした"
msgid "Filter"
msgstr "絞り込み"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "システム設定に移動"
@@ -328,6 +329,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "アカウント番号 %(accountNumber)s との連携を解除します"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s設定に移動します。"
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -369,6 +377,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "新バージョンがインストールされました。ここをクリックすると変更履歴を確認できます"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "外部ブラウザで開く"
@@ -416,6 +425,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "現在使用不可"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
@@ -654,6 +664,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: マルチホップ"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "有効な機能"
@@ -666,6 +684,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "接続の詳細"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "これがあなたのアカウント番号です。保存してください!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "プライバシーに関する詳細"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "時間切れ"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "バウチャーを使用する"
@@ -702,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "この設定をオフにすると、\"詳細\" 設定で再びオンに戻すまで、VPN接続が解除されている間もネットワーク通信が許可されます。"
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "アプリの使用を開始"
@@ -814,6 +836,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "デバイスを削除できませんでした"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "ログインに進む"
@@ -850,7 +873,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "デバイスが多すぎます"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "はい。デバイスをログアウトさせます"
@@ -938,6 +961,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)sのサポートが終了します。場所を切り替えるか、"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s設定で変更してください。"
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "アカウントのクレジットがもうすぐ無効になります。"
@@ -1014,10 +1044,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "問題の報告を送信"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "選択した%(wireGuard)sポートには対応していません。"
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1062,6 +1100,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "コンピューターを再起動する。"
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "問題の報告を送信"
@@ -1253,6 +1292,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "スプリットトンネリングを有効化できませんでした。もう一度接続するか、スプリットトンネリングを無効化してください。"
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4は利用できません。<b>%(ipVersionFeatureName)</b>の設定を変更してみてください。"
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6は利用できません。<b>%(ipVersionFeatureName)</b>の設定を変更してみてください。"
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "ロックダウンモードがアクティブです。接続はブロックされています"
@@ -1416,14 +1465,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "転送プロトコル"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "バウチャーコードを入力"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "バウチャーを使用する"
@@ -1432,6 +1484,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "エラー発生。"
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "使用する"
@@ -1688,6 +1741,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "除外対象アプリ"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "その他のアプリを探す"
@@ -1696,6 +1750,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "すでに実行中の場合は、ここから起動する前に %(applicationName)sを閉じてください。そうしないと、VPNトンネルから除外されない可能性があります。"
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "起動する"
@@ -1734,10 +1789,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "ベータプログラム"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "それでも続ける"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "メッセージを編集する"
@@ -1772,10 +1829,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "問題を報告する"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "送信"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "とにかく送信する"
@@ -1809,14 +1868,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "さらに効率よく問題解決できるよう、お使いのアプリのログファイルがこのメッセージに添付されます。個人データは匿名化された後に暗号化されたチャネルで送信されるため、その安全は確保され、公開されることはありません。"
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "アプリを更新する"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "アプリのログを表示"
@@ -1997,6 +2059,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "サーバーを追加"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "追加を続ける"
@@ -2289,6 +2352,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "耐量子トンネル"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2498,6 +2565,9 @@ msgstr "リストの新規作成"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "重大なエラー (ご注意ください)"
+msgid "Current device"
+msgstr "現在のデバイス"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "現在の設定: %s"
@@ -2603,6 +2673,12 @@ msgstr "Google Playの決済は未完了です"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Playを使用できません"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4は利用できません。「デバイスのIPバージョン」の設定を変更してみてください。"
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6は利用できません。「デバイスのIPバージョン」の設定を変更してみてください。"
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "スプリットトンネリング機能が使用されている場合、アプリはシステムにインストール済みの全アプリケーションのリストを照会します。このリストはスプリットトンネリングビューでのみ取得されます。インストール済みアプリケーションのリストがデバイスから送信されることはありません。"
@@ -2621,6 +2697,9 @@ msgstr "トンネル内のIPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "値 \"%s\" は無効であるか、または見つかりません"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "特定のIPバージョンが問題の原因であることが分かっている場合に役立つ場合があります。"
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "バウチャーコードではなくアカウント番号を入力したようです。有効なアカウントを変更する場合は、先にログアウトしてください。"
@@ -2642,6 +2721,9 @@ msgstr "デバイスが必ずVPNトンネルを使用するようにします。
msgid "Manage account"
msgstr "アカウントを管理する"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "デバイスを管理する"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvadサービスを使用できません"
@@ -2717,6 +2799,9 @@ msgstr "削除"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "%sを%sから削除する"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "%sを削除しますか?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "カスタムポートを削除"
@@ -2780,14 +2865,20 @@ msgstr "このロックダウンモードは、Androidのシステム設定で
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "\"現在の設定\" の方法は、アプリが API に到達するために使用する方法を指しています。"
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "リストからデバイスが削除され、ログアウトされます。"
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "VPN設定で [ローカルネットワーク共有] を有効にしない限り、ローカルDNSサーバーは機能しません。"
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "選択した%sポートには対応していません。"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "このアドレスは入力済みです。"
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "これにより、IPv6のみをサポートするデバイスでもWireGuardにアクセスできるようになります。"
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "この機能では、サーバーに接続する際にIPv4のみを使用するか、IPv6のみを使用するか、最適なオプションをアプリに自動選択させるかを選択できます。"
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"
@@ -2807,9 +2898,6 @@ msgstr "このアプリは最も安全なバージョンを使用しているこ
msgid "Toggle VPN"
msgstr "VPNの切り替え"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "検索を開始するには2文字以上を入力してください。"
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "ファイアウォールのルールを適用できません。問題に対処するか、問題の報告を送信してください。"
@@ -2837,9 +2925,15 @@ msgstr "リスト名の更新"
msgid "Use method"
msgstr "この方法を使用する"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "デバイスのVPN設定を利用できません"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN許可エラー"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPNへアクセスする許可がありません"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPNへのアクセス許可が拒否されたか、別のアプリで「Always-on VPN」が有効になっています"
@@ -2867,6 +2961,9 @@ msgstr "バウチャーを確認中…"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "ログイン中のすべてのデバイスを表示・管理します。1つのアカウントで最大5台のデバイスを同時に利用できます。各デバイスは識別しやすくするため、ログイン時に名前が付けられます。"
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "購入を確認中です。これにはしばらく時間がかかる場合があります。正常に確認されると、この時間が追加されます。"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po
index 2291e5249c..5d44366e88 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "エストニア"
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "フォルタレザ"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "フランス"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "日本"
msgid "Johannesburg"
msgstr "ヨハネスブルグ"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "カンザスシティ、MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "キエフ"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po
index 8e2f247b6c..804aeff2e1 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d개 더 보기..."
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "보안 연결 실패"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "시스템 설정으로 이동"
@@ -328,6 +329,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "계정 번호 %(accountNumber)s 삭제하기"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s 설정으로 이동합니다."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -369,6 +377,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "새 버전이 설치되었습니다. 변경 로그를 확인하려면 여기를 클릭하세요"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "외부에서 열립니다"
@@ -416,6 +425,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "현재 사용 가능"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
@@ -654,6 +664,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s(%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: 멀티홉"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "활성 기능"
@@ -666,6 +684,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "연결 세부 정보"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "계정 번호는 다음과 같습니다. 저장하세요!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "개인정보 보호에 대해 알아보기"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "시간 초과"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "바우처 사용"
@@ -702,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "이 기능을 끄면 고급 설정에서 다시 켤 때까지, VPN 연결이 끊어진 동안에 네트워크 트래픽이 허용됩니다."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "앱 사용 시작"
@@ -814,6 +836,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "장치를 제거하지 못함"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "로그인하기"
@@ -850,7 +873,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "장치가 너무 많음"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "예, 장치에서 로그아웃"
@@ -938,6 +961,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s 지원이 종료됩니다. 위치를 전환하거나"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s 설정."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "계정 크레딧이 곧 만료됩니다"
@@ -1014,10 +1044,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "자세히 알아보기"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "문제 보고서 보내기"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "선택한 %(wireGuard)s 포트는 지원되지 않습니다. 다음에서 변경하세요: "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1062,6 +1100,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "컴퓨터를 다시 시작합니다."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "문제 보고서 보내기"
@@ -1253,6 +1292,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "분할 터널링을 활성화하지 못했습니다. 다시 연결하거나 분할 터널링을 비활성화하세요."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4를 사용할 수 없습니다. <b>%(ipVersionFeatureName)</b> 설정을 변경해 보세요."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6를 사용할 수 없습니다. <b>%(ipVersionFeatureName)</b> 설정을 변경해 보세요."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "잠금 모드 활성, 연결 차단"
@@ -1416,14 +1465,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "전송 프로토콜"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "바우처 코드 입력"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "바우처 사용"
@@ -1432,6 +1484,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "오류가 발생했습니다."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "사용"
@@ -1688,6 +1741,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "제외된 앱"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "다른 앱 찾기"
@@ -1696,6 +1750,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "이미 실행 중인 경우 여기에서 실행하기 전에 %(applicationName)s을(를) 닫으세요. 그렇지 않으면 VPN 터널에서 제외되지 않을 수 있습니다."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "실행"
@@ -1734,10 +1789,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "베타 프로그램"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "그래도 계속 사용"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "메시지 편집"
@@ -1772,10 +1829,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "문제 신고"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "전송"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "그래도 전송"
@@ -1809,14 +1868,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "보다 효과적인 문제 해결을 위해 앱의 로그 파일이 이 메시지에 첨부됩니다. 사용자 데이터는 암호화된 채널을 통해 전송되기 전에 익명 처리되므로 안전하고 비공개로 유지됩니다."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "다시 시도"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "앱 업그레이드"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "앱 로그 보기"
@@ -1997,6 +2059,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "서버 추가"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "추가"
@@ -2289,6 +2352,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "양자 저항 터널"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2498,6 +2565,9 @@ msgstr "새 목록 생성"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "심각한 오류(주의가 필요함)"
+msgid "Current device"
+msgstr "현재 장치"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "현재: %s"
@@ -2603,6 +2673,12 @@ msgstr "Google Play 결제 보류 중"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play 사용 불가"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4를 사용할 수 없습니다. \"장치 IP 버전\" 설정을 변경해 보세요."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6를 사용할 수 없습니다. \"장치 IP 버전\" 설정을 변경해 보세요."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "분할 터널링 기능을 사용하는 경우, 이 앱은 설치된 모든 애플리케이션 목록을 시스템에 쿼리합니다. 이 목록은 분할 터널링 보기에서만 검색됩니다. 설치된 애플리케이션 목록은 장치에서 전송되지 않습니다."
@@ -2621,6 +2697,9 @@ msgstr "터널 내 IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대해 유효하지 않거나 누락된 값"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "특정 IP 버전으로 인해 발생하는 문제를 알고 있는 경우 유용합니다."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "바우처 코드 대신 계정 번호를 입력한 것 같습니다. 활성 계정을 변경하려면 먼저 로그아웃하세요."
@@ -2642,6 +2721,9 @@ msgstr "장치가 항상 VPN 터널에 있어야 합니다."
msgid "Manage account"
msgstr "계정 관리"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "장치 관리"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad 서비스 사용 불가"
@@ -2717,6 +2799,9 @@ msgstr "제거"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "%s 제거(%s에서)"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "%s을(를) 제거하시겠습니까?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "사용자 지정 포트 제거"
@@ -2780,14 +2865,20 @@ msgstr "잠금 모드는 Android 시스템 설정에서 \"VPN 없이 연결 차
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "\"현재\" 방법은 앱이 API에 연결하기 위해 사용하는 방법을 나타냅니다."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "장치가 목록에서 제거되고 로그아웃됩니다."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "VPN 설정에서 \"로컬 네트워크 공유\"를 활성화하지 않으면 로컬 DNS 서버가 작동하지 않습니다."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "선택한 %s 포트는 지원되지 않습니다. 다음에서 변경하세요:"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "이 주소는 이미 입력되었습니다."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "이를 통해 IPv6만 지원하는 장치에서 WireGuard에 액세스할 수 있습니다."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "이 기능을 사용하면 IPv4만 사용할지, IPv6만 사용할지, 서버 연결 시 앱이 자동으로 최적의 옵션을 결정하게 허용할지 선택할 수 있습니다."
msgid "This field is required"
msgstr "이 필드는 필수입니다"
@@ -2807,9 +2898,6 @@ msgstr "가장 안전한 버전인지 확인하고 현재 실행 중인 버전
msgid "Toggle VPN"
msgstr "VPN 전환"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "검색을 시작하려면 2자 이상 입력하세요."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "방화벽 규칙을 적용할 수 없습니다. 문제를 해결하거나 문제 보고서를 보내주세요."
@@ -2837,9 +2925,15 @@ msgstr "목록 이름 업데이트"
msgid "Use method"
msgstr "방법 사용"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "장치에서 VPN 설정을 사용할 수 없습니다"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN 권한 오류"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN 권한이 거부되었습니다"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN 권한이 거부되었거나 다른 앱에 \"상시 접속 VPN\"이 활성화되어 있을 수 있습니다"
@@ -2867,6 +2961,9 @@ msgstr "바우처 확인 중…"
msgid "Version"
msgstr "버전"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "로그인된 모든 장치를 보고 관리하세요. 한 계정에서 최대 5대의 장치를 동시에 보유할 수 있습니다. 사용자가 쉽게 구분할 수 있도록 각 장치에는 로그인 시 이름이 부여됩니다."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "구매를 현재 확인하는 중이므로 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. 확인을 성공적으로 마치면 시간이 추가됩니다."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po
index 82ab28e57e..b6438bf6b9 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "에스토니아"
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "포르탈레자"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "프랑스"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "일본"
msgid "Johannesburg"
msgstr "요하네스버그"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "캔자스시티, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "키예프"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po
index 69c54520e6..381ebd7e4b 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"Language: my_MM\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 11:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "နောက်ထပ် %(amount)d လုံး..."
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "ချိတ်ဆက်မှုကို ကာကွယ်ရန်
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်မှု"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "System Settings သို့ သွားရန်"
@@ -328,6 +329,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "အကောင့်နံပါတ် %(accountNumber)s ကို မမှတ်ထားရန်"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s ဆက်တင်များသို့ သွားရန်"
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -369,6 +377,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "ဗားရှင်းအသစ် ထည့်သွင်းထားသည်၊ ပြောင်းလဲမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "ပြင်ပတွင် ဖွင့်ရန်"
@@ -416,6 +425,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "လက်ရှိ၌ မရရှိနိုင်ပါ"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "ထွက်ရန်"
@@ -654,6 +664,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: မာလ်တီဟော့ပ်"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "သက်ဝင်နေသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များ"
@@ -666,6 +684,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု အသေးစိတ်အချက်များ"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ရန်"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "ဤသည်မှာ သင့်အကောင့်နံပါတ် ဖြစ်ပါသည်။ သိမ်းမှတ်ထားပါ။"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "ကိုယ်ရေးအချက်အလက်လုံခြုံရေးအကြောင်း လေ့လာရန်"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "အချိန်စေ့သွားပါပြီ"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "ဘောက်ချာဖြင့် လဲယူရန်"
@@ -702,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "၎င်းကို ပိတ်ခြင်းဖြင့် အဆင့်မြင့် ဆက်တင်တွင် ၎င်းကို ပြန်မဖွင့်မချင်း VPN ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ထားချိန်တွင် ကွန်ရက် ကူးလူးမှုကို ခွင့်ပြုသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း မှတ်ထားပေးပါ။"
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "ဤအက်ပ်ကို စသုံးရန်"
@@ -814,6 +836,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "စက်ကို ဖယ်ရှားရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "ဝင်ရောက်ရန် သွားပါ"
@@ -850,7 +873,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "စက်များလွန်းနေသည်"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "စက်မှ ထွက်မည်"
@@ -938,6 +961,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s အကူအညီ ပြီးဆုံးတော့မည်။ တည်နေရာ ပြောင်းပါ သို့မဟုတ်"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s ဆက်တင်များ။"
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "မကြာမီ အကောင့် ခရက်ဒစ် သက်တမ်းကုန်ပါတော့မည်"
@@ -1014,10 +1044,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "ပိုမိုဖတ်ရှုရန်"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "ပြဿနာ ရီပို့တ် ပေးပို့ရန်"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "ရွေးထားသည့် %(wireGuard)s ပေါ့တ်ကို ပံ့ပိုးထားခြင်းမရှိပါသဖြင့် ၎င်းကို အောက်တွင် ပြောင်းပေးပါ "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1062,6 +1100,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "သင်ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည်စတင်နေပါသည်။"
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "ပြဿနာ ရီပို့တ် ပေးပို့ရန်"
@@ -1253,6 +1292,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Split Tunneling ကို ဖွင့်၍မရခဲ့ပါ။ ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ကြည့်ပါ သို့မဟုတ် Split Tunneling ကို ပိတ်ကြည့်ပါ။"
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် <b>%(ipVersionFeatureName)</b> ဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲကြည့်ပါ။"
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် <b>%(ipVersionFeatureName)</b> ဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲကြည့်ပါ။"
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "လော့ခ်ဒေါင်းစနစ် သက်ဝင်နေသည်၊ ချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်ဆို့ထားသည်"
@@ -1416,14 +1465,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "ပို့ဆောင်မှု ပရိုတိုကော"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "မလုပ်တော့ပါ"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "ဘောက်ချာကုဒ် ဖြည့်သွင်းရန်"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "ဘောက်ချာဖြင့် လဲယူရန်"
@@ -1432,6 +1484,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်။"
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "လဲယူရန်"
@@ -1688,6 +1741,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "ဖယ်ထုတ်ထားသည့် အက်ပ်များ"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "အခြားအက်ပ်ကို ရှာရန်"
@@ -1696,6 +1750,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "၎င်းသည် လုပ်ဆောင်နေပြီး ဖြစ်ပါက ၎င်းကို ဤမှ စတင်မဆောင်ရွက်မီ %(applicationName)s ကို ပိတ်ပါ။ သို့မဟုတ်ပါက ၎င်းကို VPN Tunnel မှ ဖယ်၍ ရနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။"
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "စတင်ဆောင်ရွက်ရန်"
@@ -1734,10 +1789,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "စမ်းသပ် ပရိုဂရမ်"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဆက်လုပ်ရန်"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "မက်ဆေ့ချ် တည်းဖြတ်ရန်"
@@ -1772,10 +1829,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "ပြဿနာ ရီပို့တ်လုပ်ရန်"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "ပို့ရန်"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ပို့ရန်"
@@ -1809,14 +1868,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "သင့်အား ပိုမိုထိရောက်စွာ ကူညီနိုင်ရန် သင့်အက်ပ်၏ မှတ်တမ်းဖိုင်ကို ဤမက်ဆေ့ချ်နှင့်အတူ တွဲပေးသွားပါမည်။ ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ထားသည့် ချန်နယ်မှတစ်ဆင့် မပေးပို့မီ သင့်ဒေတာများကို အမည်မဖော်ဘဲ ထားမည်ဖြစ်သောကြောင့် လျှို့ဝှက်လုံခြုံလျက် ရှိနေပါမည်။"
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "ထပ်ကြိုးစားရန်"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "အက်ပ်ကို အဆင့်မြှင့်တင်ရန်"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "အက်ပ်မှတ်တမ်းများ ကြည့်ရန်"
@@ -1997,6 +2059,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "ဆာဗာ ပေါင်းထည့်ရန်"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ပေါင်းထည့်ရန်"
@@ -2289,6 +2352,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Quantum-resistant Tunnel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2498,6 +2565,9 @@ msgstr "စာရင်းသစ် ဖန်တီးမည်"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "အလွန်အရေးပါသည့် ချို့ယွင်းချက် (သင့်အာရုံစိုက်မှု လိုအပ်ပါသည်)"
+msgid "Current device"
+msgstr "လက်ရှိစက်"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "လက်ရှိ- %s"
@@ -2603,6 +2673,12 @@ msgstr "Google Play ပေးချေမှုကို ဆိုင်းင
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play ကို မရရှိနိုင်ပါ"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် \"စက် IP ဗားရှင်း\" ဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲကြည့်ပါ။"
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် \"စက် IP ဗားရှင်း\" ဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲကြည့်ပါ။"
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Split Tunneling လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုထားပါက အက်ပ်သည် ထည့်သွင်းထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများအားလုံး၏ စာရင်းကို မေးမြန်းပါသည်။ ဤစာရင်းကို Split Tunneling ပြသမှုတွင်သာ ပြန်ရယူပါသည်။ ထည့်သွင်းထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများ၏ စာရင်းကို စက်မှ မည်သည့်အခါမျှ မပေးပို့ပါ။"
@@ -2621,6 +2697,9 @@ msgstr "Tunnel-အဝင် IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "\"%s\" တန်ဖိုး မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် မရှိပါ"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "အချို့သော IP ဗားရှင်းတစ်ခုကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော ပြဿနာများကို သင်သိရှိပါက ၎င်းက အသုံးဝင်နိုင်သည်။"
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "ဘောက်ချာကုဒ်အစား အကောင့်နံပါတ်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းထားပုံရသည်။ အသုံးပြုနေသောအကောင့်ကို ပြောင်းလဲလိုပါက ဦးစွာ အကောင့်မှထွက်ပါ။"
@@ -2642,6 +2721,9 @@ msgstr "စက်သည် VPN Tunnel ကို အမြဲဖွင့်ထ
msgid "Manage account"
msgstr "အကောင့် စီမံခန့်ခွဲရန်"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "စက်များကို စီမံရန်"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad ဝန်ဆောင်မှုများကို မရရှိနိုင်ပါ"
@@ -2717,6 +2799,9 @@ msgstr "ဖယ်ရှားရန်"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "%s ကို %s မှ ဖယ်ရှားရန်"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "%s ကို ဖယ်ရှားမလား။"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "စိတ်ကြိုက် ပေါ့တ်ကို ဖယ်ရှားရန်"
@@ -2780,14 +2865,20 @@ msgstr "လော့ခ်ဒေါင်းစနစ်ကို Android စန
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "\"လက်ရှိ\" စနစ်သည် API နှင့်ချိတ်ရန် အက်ပ်က အသုံးပြုသည့် နည်းလမ်းကို ဆိုလိုသည်။"
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "စက်ကို စာရင်းမှ ဖယ်ရှားပြီး စနစ်မှ ထွက်သွားလိမ့်မည်။"
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "လိုကယ် DNS ဆာဗာသည် VPN ဆက်တင်များအောက်ရှိ \"လိုကယ် ကွန်ရက် ဝေမျှမှု\"ကို မဖွင့်မချင်း အလုပ်လုပ်မည် မဟုတ်ပါ။"
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "ရွေးထားသည့် %s ပေါ့တ်ကို ပံ့ပိုးထားခြင်းမရှိပါသဖြင့် ၎င်းကို အောက်တွင် ပြောင်းပေးပါ "
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "ဤလိပ်စာကို ရိုက်ထည့်ထားပြီး ဖြစ်ပါသည်။"
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "ဤသည်က IPv6 ကိုသာ ပံ့ပိုးသည့် စက်များအတွက် WireGuard သို့ ဝင်ရောက်ခွင့် ပြုသည်။"
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "ဆာဗာတစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်သည့်အခါ IPv4 သီးသန့်၊ IPv6 သီးသန့် သုံးရန်လည်းကောင်း သို့မဟုတ် အက်ပ်က အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းကို အလိုအလျောက်ဆုံးဖြတ်ရန်လည်းကောင်း ဤလုပ်ဆောင်ချက်က သင့်ကို ရွေးချယ်ခွင့်ပေးပါသည်။"
msgid "This field is required"
msgstr "ဤအကွက်ကို မဖြစ်မနေဖြည့်ရမည်"
@@ -2807,9 +2898,6 @@ msgstr "အလုံခြုံဆုံး ဗားရှင်းကို
msgid "Toggle VPN"
msgstr "VPN ရွေးသုံးရန်"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "စတင်ရှာဖွေရန် အနည်းဆုံး အက္ခရာ 2 လုံး ရိုက်ထည့်ပါ။"
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Firewall စည်းမျဉ်းများကို အသုံးချ၍ မရနိုင်ပါ။ ပြစ်ချက် ရှာဖွေဖယ်ရှာပေးပါ သို့မဟုတ် ပြဿနာ ရီပို့တ် ပေးပို့ပေးပါ။"
@@ -2837,9 +2925,15 @@ msgstr "စာရင်း အမည်ကို အပ်ဒိတ်လုပ
msgid "Use method"
msgstr "နည်းလမ်းကို သုံးရန်"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN ဆက်တင်များကို စက်တွင် မရရှိနိုင်ပါ"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN ခွင့်ပြုချက် ချို့ယွင်းချက်"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN ခွင့်ပြုချက်ကို ငြင်းပယ်ထားသည်"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN ခွင့်ပြုချက်ကို ငြင်းပယ်ထားသည် သို့မဟုတ် အခြားအက်ပ်တွင် \"အမြဲဖွင့် VPN\" ဖွင့်ထားသည်"
@@ -2867,6 +2961,9 @@ msgstr "ဘောက်ချာကို စစ်ဆေးနေဆဲ…"
msgid "Version"
msgstr "ဗားရှင်း"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "သင်ဝင်ရောက်ထားသည့် စက်ပစ္စည်းအားလုံးကို ကြည့်ရှုစီမံပါ။ အကောင့်တစ်ခုဖြင့် တစ်ချိန်တည်းတွင် စက်ပစ္စည်း ၅ ခုအထိသုံးနိုင်သည်။ စက်ပစ္စည်းတစ်ခုစီသည် ၎င်းတို့ကို အလွယ်တကူခွဲ၍သိနိုင်ရန် လော့ဂ်အင်ဝင်သည့်အခါ အမည်တစ်ခုရရှိမည်ဖြစ်သည်။"
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "သင့်ဝယ်ယူမှုကို လက်ရှိတွင် ကျွန်ုပ်တို့ စစ်ဆေး အတည်ပြုနေဆဲဖြစ်ပြီး အချိန်အနည်းငယ်ကြာနိုင်ပါသည်။ စစ်ဆေး အတည်ပြုမှု အောင်မြင်ပါက သင့်အချိန်များကို ပေါင်းထည့်သွားပါမည်။"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po
index 7fb0eec307..2fea711185 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"Language: my_MM\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "အက်စ်တိုးနီးယား"
msgid "Finland"
msgstr "ဖင်လန်"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "ပြင်သစ်"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "ဂျပန်"
msgid "Johannesburg"
msgstr "ဂျိုဟန်နက်စ်ဘတ်"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "ကိယက်ဗ်"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po
index 18e01cd048..4b90d7419a 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d til …"
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "KUNNE IKKE OPPRETTE SIKKER TILKOBLING"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Gå til Systeminnstillinger"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Glem kontonummer %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Gå til innstillinger for %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Ny versjon installert. Klikk her for å se endringsloggen"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Åpnes i et nytt vindu"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "For øyeblikket utilgjengelig"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Multihopp"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Aktive funksjoner"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Tilkoblingsdetaljer"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Dette er kontonummeret ditt. Ta vare på det!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Lær om personvern"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Tiden har utløpt"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Løs inn kupong"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Husk at å slå den av vil tillate trafikk over nettverket mens VPN er frakoblet helt til du slår den på igjen under Avanserte innstillinger."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Begynn å buke appen"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Kunne ikke fjerne enhet"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Gå til pålogging"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "For mange enheter"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Ja, logg av enhet"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s-støtten avsluttes. Bytt sted eller"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "Innstillinger for %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "KREDITTEN PÅ KONTOEN UTLØPER SNART"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Send problemrapport"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Valgt %(wireGuard)s-port støttes ikke. Du kan endre i "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "å starte datamaskinen på nytt."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Send problemrapport"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Kunne ikke aktivere delt tunnelering. Prøv å koble til på nytt eller deaktivere delt tunnelering."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Låsemodus aktivert, tilkobling blokkert"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Transportprotokoll"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Skriv inn kupongkode"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Løs inn kupong"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Det oppstod en feil."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Løs inn"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Ekskluder apper"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Finn en annen app"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Hvis den allerede kjører, må du avslutte %(applicationName)s før du starter den herfra. Hvis ikke, kan den kanskje ikke utelates fra VPN-tunnelen."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaprogram"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsett uansett"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Rediger melding"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Send"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Send allikevel"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "For å kunne gi deg god nok hjelp vil loggfilen til appen ligge som vedlegg til meldingen. All data forblir beskyttet og privat gjennom anonymisering før det sendes gjennom en kryptert kanal."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv på nytt"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Oppgrader app"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Se applogger"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Legg til en server"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til likevel"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Kvantebestandig tunnel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Opprett ny liste"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Kritisk feil (krever din oppmerksomhet)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Gjeldende enhet"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Gjeldende: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Google Play-betaling venter"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play utilgjengelig"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen «Enhetens IP-versjon»."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen «Enhetens IP-versjon»."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Hvis funksjonen delt tunnelering brukes, vil appen be systemet ditt om en liste over alle installerte applikasjoner. Denne listen hentes bare i delt tunnelering-visningen. Listen over installerte apper sendes aldri ut fra enheten."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "IPv6 i tunnel"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Ugyldig eller mangler verdien «%s»"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Det kan være nyttig når du er klar over problemer som skyldes en bestemt IP-versjon."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Det ser ut til at du har oppgitt et kontonummer i stedet for en kupongkode. Hvis du vil endre den aktive kontoen, må du først logge ut."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Sørger for at enheten alltid er på VPN-tunnelen."
msgid "Manage account"
msgstr "Administrer konto"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Behandle enheter"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad-tjenester utilgjengelig"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Fjern %s fra %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Fjerne %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Fjern tilpasset port"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "Låsemodusen kalles «Blokker tilkoblinger uten VPN» i systeminnstillin
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "«Gjeldende» metode betyr den metoden som appen bruker for å nå API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Enheten blir fjernet fra listen og logget ut."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Den lokale DNS-serveren fungerer ikke med mindre du aktiverer «Deling av lokalt nettverk» under VPN-innstillinger."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Valgt %s-port støttes ikke. Du kan endre i"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Denne adressen er allerede skrevet inn."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Dette gir tilgang til WireGuard for enheter som bare støtter IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Med denne funksjonen kan du velge om du vil bruke bare IPv4, bare IPv6 eller la appen automatisk velge det beste alternativet når du kobler deg til en server."
msgid "This field is required"
msgstr "Feltet er påkrevd"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "For å sørge for at du har den sikreste appversjonen, og informere deg
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Velg VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Skriv minst 2 tegn for å begynne å søke."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Kunne ikke bruke brannmur-regler. Feilsøk eller send inn en problemrapport."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Oppdater listenavn"
msgid "Use method"
msgstr "Bruk metode"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN-innstillinger ikke tilgjengelig på enhet"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Feil med VPN-tillatelse"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN-tillatelse avvist"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN-tillatelsen ble avslått, eller en annen app har «VPN alltid på» aktivert"
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Bekrefter kupong …"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Se og administrer alle innloggede enheter. Du kan ha opptil fem enheter på én konto om gangen. Hver enhet får et navn når du logger inn, slik at du enkelt kan skille dem fra hverandre."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Vi behandler kjøpet. Det kan ta litt tid. Hvis kjøpet blir bekreftet, legges tiden din til."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po
index d79d4d1c58..a06b1a7279 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estland"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japan"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po
index 410dd2e7b3..7b6879e3ff 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "Nog %(amount)d..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "VERBINDING BEVEILIGEN MISLUKT"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Naar systeeminstellingen"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Accountnummer %(accountNumber)s vergeten"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Naar %(wireGuard)s-instellingen."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Nieuwe versie geïnstalleerd, klik hier voor de changelog"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Opent extern"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Momenteel niet beschikbaar"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Actieve functies"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Verbindingsgegevens"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Hier is uw accountnummer. Sla het op!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Meer informatie over privacy"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Geen tijd meer"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Voucher inwisselen"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Onthoud dat dit uitschakelen netwerkverkeer toelaat terwijl de verbinding met de VPN verbroken is tot u dit weer inschakelt onder Geavanceerde instellingen."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Ga aan de slag met de app"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Verwijderen van apparaat mislukt"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Ga naar aanmelden"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Te veel apparaten"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Ja, apparaat afmelden"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "Ondersteuning voor %(openVpn)s eindigt. Schakel over naar een andere locatie of"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s-instellingen."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "ACCOUNTKREDIET VERVALT BINNENKORT"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Meer lezen"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Probleemrapport sturen"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "De geselecteerde %(wireGuard)s-poort wordt niet ondersteund. Wijzig de poort in de "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Computer opnieuw opstarten."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Probleemrapport sturen"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Inschakelen van split tunneling mislukt. Probeer opnieuw verbinding te maken of schakel split tunneling uit."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 is niet beschikbaar. Probeer de instelling <b>%(ipVersionFeatureName)</b> te wijzigen."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 is niet beschikbaar. Probeer de instelling <b>%(ipVersionFeatureName)</b> te wijzigen."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Lockdownmodus actief, verbinding geblokkeerd"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Transportprotocol"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Voer vouchercode in"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Voucher inwisselen"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Inwisselen"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Uitgesloten apps"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Nog een app zoeken"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Als deze al is geopend, sluit %(applicationName)s dan voordat deze van hieruit wordt geopend. Anders wordt deze mogelijk niet uitgesloten van de VPN-tunnel."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Bètaprogramma"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Toch doorgaan"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Bericht bewerken"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Een probleem rapporteren"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Toch verzenden"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Het logboekbestand van uw app wordt aan dit bericht gekoppeld zodat we u beter kunnen helpen. Uw gegevens blijven veilig en privé, omdat ze worden geanonimiseerd voordat ze over een versleuteld kanaal worden verzonden."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Probeer het opnieuw"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "App upgraden"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Applogboeken weergeven"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Server toevoegen"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Toch toevoegen"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Kwantumbestendige tunnel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Nieuwe lijst maken"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Kritieke fout (uw aandacht is vereist)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Huidig apparaat"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Huidig: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Google Play-betaling in behandeling"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play niet beschikbaar"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 is niet beschikbaar. Probeer de instelling \"IP-versie apparaat\" te wijzigen."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 is niet beschikbaar. Probeer de instelling \"IP-versie apparaat\" te wijzigen."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Als de split-tunnelingfunctie wordt gebruikt, vraagt de app het systeem om een lijst van alle geïnstalleerde toepassingen. Deze lijst wordt alleen opgehaald in de split-tunnelingweergave. De lijst van geïnstalleerde toepassingen wordt nooit verzonden vanaf het apparaat."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "IPv6 in tunnel"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Ongeldige of ontbrekende waarde \"%s\""
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Het kan handig zijn als u weet dat een bepaalde IP-versie problemen veroorzaakt."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Het lijkt erop dat u een accountnummer hebt ingevoerd in plaats van een vouchercode. Als u het actieve account wilt wijzigen, meld u dan eerst af."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Zorg dat het apparaat altijd de VPN-tunnel gebruikt."
msgid "Manage account"
msgstr "Account beheren"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Apparaten beheren"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad-diensten niet beschikbaar"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "%s verwijderen uit %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "%s verwijderen?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Aangepaste poort verwijderen"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "De Lockdownmodus heet \"Verbindingen zonder VPN blokkeren\" in de Androi
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "De \"Huidige\" methode geeft aan welke methode de app gebruikt om de API te benaderen."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Het apparaat wordt uit de lijst verwijderd en wordt uitgelogd."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "De lokale DNS-server werkt niet, tenzij u \"Delen via lokaal netwerk\" inschakelt bij de VPN-instellingen."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "De geselecteerde %s-poort wordt niet ondersteund. Wijzig de poort in de"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Dit adres is al ingevoerd."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Hiermee krijgen apparaten die alleen IPv6 ondersteunen toegang tot WireGuard."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Met deze functie kunt u kiezen om alleen IPv4 of alleen IPv6 te gebruiken, of om de app automatisch de beste optie te laten kiezen als er verbinding met een server wordt gemaakt."
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Om zeker te zijn dat u de meest veilige versie hebt en om u te informere
msgid "Toggle VPN"
msgstr "VPN in-/uitschakelen"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Voer minimaal 2 tekens in om te beginnen met zoeken."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Kan firewallregels niet toepassen. Los problemen op of stuur een probleemmelding."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Lijstnaam bijwerken"
msgid "Use method"
msgstr "Methode gebruiken"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN-instellingen niet beschikbaar op apparaat"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN-machtigingsfout"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN-toestemming is geweigerd"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN-toegang is geweigerd of \"VPN altijd aan\" is geactiveerd in een andere app"
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Voucher verifiëren …"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Bekijk en beheer al uw ingelogde apparaten. U kunt per account maximaal 5 apparaten tegelijkertijd hebben. Elk apparaat krijgt een naam bij het inloggen, zodat u ze eenvoudig uit elkaar kunt houden."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "We verifiëren momenteel uw aankoop, dit kan even duren. Uw tijd wordt toegevoegd als de controle succesvol is."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po
index e11cb5603f..a7f61fa37a 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estland"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japan"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, Missouri"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po
index ce0504d270..5e32f43de0 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "Jeszcze %(amount)d"
@@ -187,6 +187,7 @@ msgstr "BŁĄD ZABEZPIECZANIA POŁĄCZENIA"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Przejdź do sekcji Ustawienia systemowe"
@@ -346,6 +347,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Zapomnij numer konta %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Przejdź do ustawień %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -387,6 +395,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Zainstalowano nową wersję, kliknij tutaj, aby zobaczyć dziennik zmian"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Otwieranie zewnętrzne"
@@ -434,6 +443,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Obecnie niedostępne"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
@@ -672,6 +682,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: wielokrotny przeskok"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Aktywne funkcje"
@@ -684,6 +702,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Szczegóły połączenia"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
@@ -704,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Oto Twój numer konta. Zachowaj go!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Dowiedz się więcej o prywatności"
@@ -712,6 +732,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Koniec czasu"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Zrealizuj kupon"
@@ -720,6 +741,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Pamiętaj, że wyłączenie tej opcji umożliwi ruch sieciowy po rozłączeniu z VPN, dopóki nie włączysz jej ponownie w obszarze Ustawienia zaawansowane."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Rozpocznij korzystanie z aplikacji"
@@ -832,6 +854,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Niepowodzenie usunięcia urządzenia"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Przejdź do logowania"
@@ -868,7 +891,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Zbyt wiele urządzeń"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Tak, wyloguj urządzenie"
@@ -956,6 +979,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "Obsługa %(openVpn)s dobiega końca. Zmień lokalizację lub"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "Ustawienia %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "DOŁADOWANIE KONTA WKRÓTCE WYGASA"
@@ -1032,10 +1062,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie problemu"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Wybrany port %(wireGuard)s nie jest obsługiwany, zmień go w obszarze "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1080,6 +1118,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Ponownie uruchomić komputer."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie problemu"
@@ -1271,6 +1310,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Nie udało się włączyć dzielonego tunelowania. Spróbuj połączyć się ponownie lub wyłącz dzielone tunelowanie."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "Protokół IPv4 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "Protokół IPv6 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Tryb Lockdown aktywny, połączenie zablokowane"
@@ -1434,14 +1483,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Protokół transportowy"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Wprowadź kod kuponu"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Zrealizuj kupon"
@@ -1450,6 +1502,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Zrealizuj"
@@ -1706,6 +1759,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Wykluczone aplikacje"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Znajdź inną aplikację"
@@ -1714,6 +1768,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Jeśli aplikacja %(applicationName)s już jest uruchomiona, zamknij ją przed uruchomieniem jej stąd. W przeciwnym razie może nie zostać wykluczona z tunelu VPN."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
@@ -1752,10 +1807,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Program Beta"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Mimo to kontynuuj"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Edytuj wiadomość"
@@ -1790,10 +1847,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Zgłoś problem"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Mimo to wyślij"
@@ -1827,14 +1886,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Aby można było pomóc Ci skuteczniej, do tej wiadomości dołączony zostanie plik dziennika aplikacji. Twoje dane pozostaną bezpieczne i prywatne, ponieważ przed wysłaniem zaszyfrowanym kanałem zostają one zanonimizowane."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Zaktualizuj aplikację"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Wyświetl dzienniki aplikacji"
@@ -2015,6 +2077,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Dodaj serwer"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Mimo to dodaj"
@@ -2307,6 +2370,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Tunel odporny na ataki z użyciem komputerów kwantowych"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2516,6 +2583,9 @@ msgstr "Utwórz nową listę"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Błąd krytyczny (wymagana uwaga)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Bieżące urządzenie"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Bieżąca: %s"
@@ -2621,6 +2691,12 @@ msgstr "Oczekiwanie na płatność Google Play"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Sklep Google Play jest niedostępny"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "Protokół IPv4 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie „Wersja protokołu IP urządzenia”."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "Protokół IPv6 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie „Wersja protokołu IP urządzenia”."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Jeśli używana jest funkcja dzielonego tunelowania, aplikacja wysyła do systemu zapytanie o listę wszystkich zainstalowanych aplikacji. Lista ta jest pobierana wyłącznie w widoku dzielonego tunelowania. Lista zainstalowanych aplikacji nigdy nie jest wysyłana z urządzenia."
@@ -2639,6 +2715,9 @@ msgstr "Protokół IPv6 w tunelu"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowa lub brakująca wartość „%s”"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Może to być przydatne, gdy znasz problemy powodowane przez określoną wersję protokołu IP."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Wygląda na to, że wpisano numer konta zamiast kodu kuponu. Jeśli chcesz zmienić aktywne konto, najpierw się wyloguj."
@@ -2660,6 +2739,9 @@ msgstr "Zapewnia, że urządzenie zawsze działa za pośrednictwem tunelu VPN."
msgid "Manage account"
msgstr "Zarządzaj kontem"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Zarządzaj urządzeniami"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Usługi Mullvad są niedostępne"
@@ -2735,6 +2817,9 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Usuń %s z %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Usunąć %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Usuń port niestandardowy"
@@ -2798,14 +2883,20 @@ msgstr "Tryb Lockdown w ustawieniach systemu Android nazywa się Blokuj połącz
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "Metoda „Bieżąca” reprezentuje metodę używaną przez aplikację w celu uzyskania dostępu do interfejsu API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Urządzenie zostanie usunięte z listy i wylogowane."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Lokalny serwer DNS nie będzie działał, dopóki nie włączysz opcji „Udostępnianie sieci lokalnej” w obszarze Ustawienia VPN."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Wybrany port %s nie jest obsługiwany, zmień go w obszarze"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Ten adres został już wprowadzony."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Umożliwia dostęp do WireGuard urządzeniom obsługującym jedynie protokół IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Ta funkcja pozwala wybrać, czy chcesz używać tylko protokołu IPv4, tylko protokołu IPv6, czy też zezwolić aplikacji na automatyczne wybieranie najlepszej opcji podczas łączenia się z serwerem."
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
@@ -2825,9 +2916,6 @@ msgstr "Aby upewnić się, że masz najbezpieczniejszą wersję i poinformować
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Przełącz VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Wpisz co najmniej 2 znaki, aby rozpocząć wyszukiwanie."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Nie można zastosować reguł zapory. Rozwiąż problem lub wyślij zgłoszenie problemu."
@@ -2855,9 +2943,15 @@ msgstr "Zaktualizuj nazwę listy"
msgid "Use method"
msgstr "Użyj metody"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Ustawienia VPN są niedostępne na urządzeniu"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Błąd uprawnienia VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "Odmowa uprawnienia do VPN"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "Odmówiono uprawnienia VPN lub inna aplikacja ma włączoną funkcję „Zawsze włączony VPN”"
@@ -2885,6 +2979,9 @@ msgstr "Weryfikowanie kuponu…"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Wyświetlaj wszystkie zalogowane urządzenia i zarządzaj nimi. Na jednym koncie możesz mieć do 5 urządzeń naraz. Każde urządzenie otrzymuje nazwę po zalogowaniu, co ułatwia ich rozróżnienie."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Weryfikujemy zakup. Może to zająć trochę czasu. Jeśli weryfikacja powiedzie się, czas zostanie dodany."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po
index b78342c2b4..adafe3c641 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estonia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Francja"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japonia"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kijów"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po
index da14d932b6..a07179c947 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "Mais %(amount)d..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "ERRO AO ESTABELECER LIGAÇÃO SEGURA"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Ir às definições do sistema"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Esquecer o número de conta %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Ir para as definições do %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Nova versão instalada, clique aqui para ver o registo de alterações"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Abre externamente"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Atualmente indisponível"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sessão"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Funcionalidades ativas"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Detalhes da ligação"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Aqui tem o seu número de conta. Guarde-o!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Saiba mais sobre privacidade"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Sem tempo"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Reclamar voucher"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Lembre-se, a desativação irá permitir tráfego de rede enquanto a VPN estiver desligada e até a voltar a ativar nas Definições avançadas."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Comece a usar a aplicação"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Erro ao remover dispositivo"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Ir para a ligação"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Demasiados dispositivos"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Sim, desligar o dispositivo"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "O suporte para %(openVpn)s está a terminar. Altere a localização ou"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "Definições do %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "O CRÉDITO DA CONTA EXPIRA BREVEMENTE"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Mais informações"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Enviar relatório do problema"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "A porta %(wireGuard)s selecionada não é suportada. Altere-a em "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Reiniciar o seu computador."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Enviar relatório do problema"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Erro ao ativar a divisão do túnel. Tente voltar a ligar ou desative a divisão do túnel."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "O IPv4 não está disponível. Tente alterar a definição <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "O IPv6 não está disponível. Tente alterar a definição <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Modo de bloqueio ativo, ligação bloqueada"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Protocolo de transporte"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Introduza o código do voucher"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Reclamar voucher"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Reclamar"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Aplicações excluídas"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Encontrar outra aplicação"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Caso já esteja a ser executada, feche a %(applicationName)s antes de a lançar através daqui. Caso contrário esta poderá não ser executada através do túnel VPN."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programa beta"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continuar mesmo assim"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Editar mensagem"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Reportar um problema"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Enviar mesmo assim"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Para ajudarmos de forma mais eficaz, o ficheiro de registo da sua aplicação será anexado a esta mensagem. Os seus dados permanecerão seguros e privados, pois são tornados anónimos antes de serem enviados através de um canal encriptado."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Atualizar aplicação"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Ver os registos da app"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Adicionar um servidor"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Adicionar mesmo assim"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Túnel com resistência quântica"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Criar nova lista"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Erro crítico (é necessária a sua atenção)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Dispositivo atual"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Atual: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Pagamento Google Play pendente"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play indisponível"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "O IPv4 não está disponível. Tente alterar a definição \"Versão do IP do dispositivo\"."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "O IPv6 não está disponível. Tente alterar a definição \"Versão do IP do dispositivo\"."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Se for utilizada a funcionalidade de divisão do túnel, a app consulta o seu sistema para obter uma lista de todas as aplicações instaladas. Esta lista só é recuperada na vista de divisão do túnel. A lista de aplicações instaladas nunca é enviada pelo dispositivo."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "IPv6 em túnel"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Valor inválido ou em falta \"%s\""
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Pode ser útil ao ter conhecimento de problemas causados por uma determinada versão do IP."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Parece que introduziu um número de conta em vez de um código de voucher. Se pretender alterar a conta ativa, termine a sessão primeiro."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Assegura que o dispositivo está sempre no túnel VPN."
msgid "Manage account"
msgstr "Gerir conta"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Gerir dispositivos"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Serviços Mullvad indisponíveis"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Remover"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Remover %s de %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Remover %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Remover porta personalizada"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "O modo de bloqueio é designado por \"Bloquear ligações sem VPN\" nas
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "O método \"Atual\" representa o método que a aplicação está a utilizar para aceder à API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "O dispositivo será removido da lista e terminará a sessão."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "O servidor DNS local não funcionará a menos que ative a \"Partilha de rede local\" nas definições de VPN."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "A porta %s selecionada não é suportada. Altere-a em"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Este endereço já foi introduzido."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Isto permite acesso ao WireGuard por dispositivos que suportem apenas IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Esta funcionalidade permite escolher se pretende utilizar apenas IPv4, apenas IPv6, ou permitir que a aplicação decida automaticamente a melhor opção ao ligar a um servidor."
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Para se certificar de que tem a versão mais segura e para o informar de
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Alternar VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Digite pelo menos 2 caracteres para iniciar a pesquisa."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Não foi possível aplicar as regras de firewall. Experimente a resolução de problemas ou envie um relatório do problema."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Atualizar nome da lista"
msgid "Use method"
msgstr "Utilizar método"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Definições de VPN não disponíveis no dispositivo"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Erro de permissão da VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "A permissão de VPN foi negada"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "A permissão de VPN foi negada, ou outra aplicação tem a opção \"VPN sempre ligada\" ativada"
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "A verificar voucher…"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Veja e faça a gestão de todos os seus dispositivos com sessão iniciada. Pode ter até 5 dispositivos numa conta de cada vez. Cada dispositivo recebe um nome quando tem sessão iniciada para ajudar a distingui-los facilmente."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Estamos atualmente a verificar a sua compra, o que poderá demorar algum tempo. O seu tempo será adicionado se a verificação for bem sucedida."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po
index 635ba47bfe..0fc2a7c3e7 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-15 12:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estónia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "França"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japão"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Joanesburgo"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/relay-locations.pot b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/relay-locations.pot
index 0a856317a9..47635be733 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/relay-locations.pot
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/relay-locations.pot
@@ -186,6 +186,10 @@ msgstr ""
msgid "Finland"
msgstr ""
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr ""
+
#. FR
msgid "France"
msgstr ""
@@ -274,6 +278,10 @@ msgstr ""
msgid "Johannesburg"
msgstr ""
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr ""
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr ""
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po
index f291a3cbed..5434b023bd 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-23 14:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "Mullvad VPN – a service, for a monthly fee, that helps keep your online activity, identity, and location private."
msgstr "Mullvad VPN — сервис с ежемесячной оплатой, который помогает сохранить в секрете вашу личность, местоположение и действия в сети."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po
index e4e161a5f7..e531c5c5c5 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "Еще %(amount)d..."
@@ -187,6 +187,7 @@ msgstr "НЕ УДАЛОСЬ УСТАНОВИТЬ БЕЗОПАСНОЕ ПОДКЛ
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Перейти в системные настройки"
@@ -346,6 +347,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Забыть номер учетной записи %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Перейти в настройки %(wireGuard)s."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -387,6 +395,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Установлена новая версия. Чтобы увидеть историю изменений, нажмите здесь."
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Открыть в браузере"
@@ -434,6 +443,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Сейчас недоступно"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
@@ -672,6 +682,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: многократный переход"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Активные функции"
@@ -684,6 +702,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Сведения о подключении"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
@@ -704,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Вот номер вашей учетной записи. Сохраните его!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Подробнее о конфиденциальности"
@@ -712,6 +732,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Закончилось время"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Погасить ваучер"
@@ -720,6 +741,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Внимание: если отключить этот параметр, то сетевой трафик при отсутствии VPN-подключения будет идти без ограничений. Чтобы ограничить трафик в отсутствие VPN, нужно будет вновь активировать этот параметр в дополнительных настройках."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Начать использовать приложение"
@@ -832,6 +854,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Не удалось удалить устройство"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Войти"
@@ -868,7 +891,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Слишком много устройств"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Выйти из профиля на устройстве"
@@ -956,6 +979,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "Мы прекращаем поддержку %(openVpn)s. Выберите другое местоположение или"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "настройках %(wireGuard)s."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "ЗАКАНЧИВАЕТСЯ БАЛАНС НА УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ"
@@ -1032,10 +1062,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Отправить сообщение о проблеме"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Выбранный порт %(wireGuard)s не поддерживается — измените его в "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1080,6 +1118,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Перезагрузите компьютер."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Отправить сообщение о проблеме"
@@ -1271,6 +1310,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Не удалось включить раздельное туннелирование. Попробуйте переподключиться или отключить раздельное туннелирование."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "Протокол IPv4 недоступен. Попробуйте изменить настройку <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "Протокол IPv6 недоступен. Попробуйте изменить настройку <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Режим блокировки активирован, соединение заблокировано"
@@ -1434,14 +1483,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Транспортный протокол"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Введите код ваучера"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Погасить ваучер"
@@ -1450,6 +1502,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Погасить"
@@ -1706,6 +1759,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Исключенные приложения"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Найти другое приложение"
@@ -1714,6 +1768,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Если приложение уже работает, закройте %(applicationName)s, и только после этого запускайте его отсюда. В противном случае его не удастся исключить из туннеля VPN."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Запустить"
@@ -1752,10 +1807,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Бета-программа"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Всё равно продолжить"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Изменить сообщение"
@@ -1790,10 +1847,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Сообщение о проблеме"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Все равно отправить"
@@ -1827,14 +1886,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Чтобы помощь была эффективнее, к этому сообщению будет прикреплен файл журнала из приложения. Ваши данные останутся защищенными и конфиденциальными: они обезличиваются и отправляются по зашифрованному каналу."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Повторить попытку"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Обновить приложение"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Открыть журналы"
@@ -2015,6 +2077,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Добавить сервер"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Всё равно добавить"
@@ -2307,6 +2370,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Квантово-устойчивый туннель"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2516,6 +2583,9 @@ msgstr "Создание нового списка"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Критическая ошибка (требуется ваше участие)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Текущее устройство"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Текущий: %s"
@@ -2621,6 +2691,12 @@ msgstr "Ожидается оплата в Google Play"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play недоступен"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "Протокол IPv4 недоступен, попробуйте изменить настройку «Версия IP на устройстве»."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "Протокол IPv6 недоступен, попробуйте изменить настройку «Версия IP на устройстве»."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Если используется функция раздельного туннелирования, то приложение запрашивает в системе список всех установленных приложений. Этот список запрашивается только на экране настройки раздельного туннелирования. Список установленных приложений никогда не передается за пределы устройства."
@@ -2639,6 +2715,9 @@ msgstr "IPv6 внутри туннеля"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Недопустимое или отсутствующее значение «%s»"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Может быть полезно, если вам известно, что с определенной версией IP есть проблемы."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Вы ввели номер учетной записи вместо кода ваучера. Чтобы изменить активную учетную запись, сначала выйдите из системы."
@@ -2660,6 +2739,9 @@ msgstr "Обеспечивает постоянное подключение у
msgid "Manage account"
msgstr "Управление учетной записью"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Управление устройствами"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Службы Mullvad недоступны"
@@ -2735,6 +2817,9 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Удалить %s из списка «%s»"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Удалить устройство «%s»?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Удалить пользовательский порт"
@@ -2798,14 +2883,20 @@ msgstr "В системных настройках Android режим блоки
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "«Текущий» метод — это метод, который приложение использует для связи с API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Устройство будет удалено из списка. На нем будет выполнен выход из системы."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Локальный DNS-сервер не будет работать, если не включить «Обмен данными в локальной сети» в разделе «Настройки VPN»."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Выбранный порт %s не поддерживается. Измените его в"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Этот адрес уже введен."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Это обеспечивает доступ к WireGuard для устройств, поддерживающих только IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Позволяет настроить выбор используемого протокола: только IPv4, только IPv6 или разрешить приложению выбирать лучший вариант при подключении к серверу."
msgid "This field is required"
msgstr "Это обязательное поле"
@@ -2825,9 +2916,6 @@ msgstr "Чтобы удостовериться, что вы используе
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Включение VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Чтобы начать поиск, введите не менее двух символов."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Невозможно применить правила брандмауэра. Устраните неполадки или отправьте сообщение о проблеме."
@@ -2855,9 +2943,15 @@ msgstr "Обновление названия списка"
msgid "Use method"
msgstr "Использовать метод"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Настройки VPN недоступны на устройстве"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Ошибка разрешения для VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "Нет разрешения на использование VPN"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "Нет разрешения на использование VPN или другое приложение работает в режиме «Постоянная VPN»"
@@ -2885,6 +2979,9 @@ msgstr "Идет проверка ваучера…"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Просмотр подключенных устройств и управление ими. К одной учетной записи можно подключить 5 устройств. При входе каждому устройству присваивается имя, чтобы помочь различать их."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Сейчас мы проверяем, прошла ли оплата; нужно немного подождать. Если проверка завершится успешно, мы добавим оплаченное время."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po
index 19c7f741eb..901e77fa69 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Эстония"
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Форталеза"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Франция"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Япония"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Йоханнесбург"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Канзас-Сити, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Киев"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po
index f2abc04ef7..f313ecaf1c 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d till ..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "DET GICK INTE ATT SÄKRA ANSLUTNINGEN"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Gå till systeminställningarna"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "Glöm kontonumret %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "Gå till %(wireGuard)s-inställningarna."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "En ny version har installerats, klicka här för att visa ändringsloggen"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Öppnar externt"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Inte tillgänglig för närvarande"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Multihopp"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Aktiva funktioner"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Anslutningsinformation"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "Här är ditt kontonummer. Spara det!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Läs mer om sekretess"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Ingen tid kvar"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Lös in kupong"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Om du stänger av den tillåts nätverkstrafik medan VPN-tjänsten är frånkopplad tills du slår på den igen i Avancerade inställningar."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Börja använda appen"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Det gick inte att ta bort enheten"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Gå till inloggning"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "För många enheter"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Ja, logga ut enheten"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s-supporten avslutas. Byt plats eller"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s-inställningarna."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "KONTOKREDITEN GÅR SNART UT"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Skicka problemrapport"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Den valda %(wireGuard)s-porten stöds inte, ändra den i "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Starta om din dator."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Skicka problemrapport"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Det gick inte att aktivera split tunneling. Anslut igen eller inaktivera split tunneling."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen <b>%(ipVersionFeatureName)</b>."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Låsningsläget är aktivt, anslutning blockerad"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Transportprotokoll"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Ange kupongkod"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Lös in kupong"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Ett fel har inträffat."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Lös in"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Exkluderade appar"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Hitta en annan app"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Om det redan körs ska du stänga %(applicationName)s innan du startar det härifrån. Annars kanske det inte exkluderas från VPN-tunneln."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaprogram"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Fortsätt ändå"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Redigera meddelande"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Skicka ändå"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "För att hjälpa dig mer effektivt kommer appens loggfil att bifogas i detta meddelande. Dina uppgifter förblir säkra och privata, eftersom de anonymiseras innan de skickas över en krypterad kanal."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Uppgradera appen"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Visa appens loggar"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Lägg till en server"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Lägg till ändå"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Kvantresistent tunnel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Skapa ny lista"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Kritiskt fel (kräver din uppmärksamhet)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Aktuell enhet"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Aktuell: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Google Play-betalning väntar"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play är inte tillgängligt"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen \"Enhetens IP-version\"."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen \"Enhetens IP-version\"."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Om delade tunnlar används, frågar appen ditt system om en lista med alla installerade applikationer. Listan hämtas bara i vyn för delade tunnlar. Listan med installerade applikationer skickas aldrig från enheten."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "IPv6 i tunnel"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Värdet \"%s\" är ogiltigt eller saknas"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Det kan vara användbart när du känner till problem som orsakas av en viss IP-version."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Det verkar som om du angett ett kontonummer istället för en kupongkod. Logga först ut om du vill ändra den aktiva koden."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Ser till att enheten alltid är i VPN-tunneln."
msgid "Manage account"
msgstr "Hantera konto"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Hantera enheter"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad-tjänster är inte tillgängliga"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "Ta bort %s från %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "Ta bort %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Ta bort anpassad port"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "Låsningsläget kallas \"Blockera anslutningar utan VPN\" i systeminstä
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "\"Aktuell\" metod representerar vilken metod appen använder för att nå API."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Enheten kommer att tas bort från listan och loggas ut."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "Den lokala DNS-servern fungerar inte om du inte aktiverar \"Lokal nätverksdelning\" under VPN-inställningar."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Den valda %s-porten stöds inte, ändra den i"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Adressen har redan angetts."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Detta ger WireGuard åtkomst till enheter som bara stöder IPv6."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Med den här funktionen kan du välja om du enbart ska använda IPv4, enbart IPv6 eller om appen automatiskt får avgöra vilket alternativ som är bäst när du ansluter till en server."
msgid "This field is required"
msgstr "Fältet är obligatoriskt"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Appen genomför automatiska versionskontroller för att se till att du h
msgid "Toggle VPN"
msgstr "Växla VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Ange minst två tecken för att börja söka."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Det går inte att tillämpa brandväggsregler. Felsök eller skicka en problemrapport."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Uppdatera listnamn"
msgid "Use method"
msgstr "Använd metod"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "VPN-inställningarna är inte tillgängliga på enheten"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "Behörighetsfel med VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN-behörighet har nekats"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN-behörighet avvisades eller så har en annan app aktiverat \"Alltid på-VPN\""
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Verifierar kupong …"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Visa och hantera alla dina inloggade enheter. Du kan ha upp till fem enheter åt gången på ett konto. Varje enhet får ett namn när den loggas in så att du enklare kan skilja dem åt."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Vi verifierar ditt köp just nu och det kan ta en stund. Din tid läggs till om verifieringen lyckas."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po
index 39277e9cd9..1e4bc912f4 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estland"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japan"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po
index 53bfdb6dc7..350cf9f4e2 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "อีก %(amount)d..."
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่ออย่างป
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "ไปที่การตั้งค่าระบบ"
@@ -328,6 +329,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "ลืมหมายเลขบัญชี %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "ไปที่การตั้งค่า %(wireGuard)s"
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -369,6 +377,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "ติดตั้งเวอร์ชันใหม่แล้ว คลิกที่นี่ เพื่อดูบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "เปิดจากภายนอก"
@@ -416,6 +425,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในปัจจุบัน"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "ลงชื่อออก"
@@ -654,6 +664,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Multihop"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "คุณลักษณะที่ใช้งาน"
@@ -666,6 +684,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อ"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "นี่คือหมายเลขบัญชีของคุณ จดบันทึกไว้ด้วยนะ!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "เรียนรู้เกี่ยวกับความเป็นส่วนตัว"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "หมดเวลา"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "แลกบัตรกำนัล"
@@ -702,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "โปรดจำไว้ว่า การปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะเป็นการอนุญาตให้มีการรับส่งข้อมูลทางเครือข่าย ในขณะที่ VPN ถูกตัดการเชื่อมต่ออยู่ จนกว่าคุณจะเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ในการตั้งค่าขั้นสูงอีกครั้ง"
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "เริ่มใช้แอป"
@@ -814,6 +836,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "ไม่สามารถลบอุปกรณ์ได้"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "ไปเข้าสู่ระบบ"
@@ -850,7 +873,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "มีอุปกรณ์มากเกินไป"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "ใช่ นำอุปกรณ์ออกจากระบบ"
@@ -938,6 +961,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "การสนับสนุน %(openVpn)s กำลังจะสิ้นสุดลง เปลี่ยนตำแหน่งที่ตั้ง หรือ"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "การตั้งค่า %(wireGuard)s"
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "เครดิตในบัญชีจะหมดอายุในเร็ว ๆ นี้"
@@ -1014,10 +1044,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "ส่งรายงานปัญหา"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "ไม่รองรับพอร์ต %(wireGuard)s ที่เลือก โปรดเปลี่ยนพอร์ตภายใต้ส่วน"
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1062,6 +1100,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "รีสตาร์ตคอมพิวเตอร์ของคุณ"
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "ส่งรายงานปัญหา"
@@ -1253,6 +1292,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "ล้มเหลวในการเปิดใช้การแยกอุโมงค์ โปรดลองเชื่อมต่อใหม่อีกครั้ง หรือปิดใช้งานการแยกอุโมงค์"
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเปลี่ยนการตั้งค่า <b>%(ipVersionFeatureName)</b>"
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเปลี่ยนการตั้งค่า <b>%(ipVersionFeatureName)</b>"
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "เปิดใช้โหมดล็อกดาวน์ ปิดกั้นการเชื่อมต่อแล้ว"
@@ -1416,14 +1465,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "โพรโทคอลการส่งข้อมูล"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "ป้อนรหัสบัตรกำนัล"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "แลกบัตรกำนัล"
@@ -1432,6 +1484,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "แลกรับ"
@@ -1688,6 +1741,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "แอปที่ยกเว้น"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "ค้นหาแอปอื่น"
@@ -1696,6 +1750,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "ในกรณีที่แอปกำลังทำงานอยู่ ให้ปิด %(applicationName)s ก่อนที่จะเปิดแอปจากที่นี่ มิฉะนั้น แอปจะไม่ถูกแยกออกจากช่องทาง VPN"
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "เปิด"
@@ -1734,10 +1789,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "โปรแกรมรุ่นเบต้า"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "ดำเนินการต่อไป"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "แก้ไขข้อความ"
@@ -1772,10 +1829,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "รายงานปัญหา"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "ส่งต่อไป"
@@ -1809,14 +1868,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "ไฟล์บันทึกล็อกของแอปของคุณจะถูกแนบไปกับข้อความนี้ เพื่อที่เราจะช่วยเหลือคุณได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ข้อมูลของคุณจะยังคงมีความปลอดภัยและเป็นส่วนตัว เนื่องจากจะไม่มีการระบุตัวตนก่อนส่งข้อมูลผ่านช่องทางที่มีการเข้ารหัส"
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "ลองอีกครั้ง"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "อัปเกรดแอป"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "ดูบันทึกของแอป"
@@ -1997,6 +2059,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "เพิ่มเซิร์ฟเวอร์"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "เพิ่มต่อไป"
@@ -2289,6 +2352,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "ช่องทางการสกัดกั้นควอนตัม"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2498,6 +2565,9 @@ msgstr "สร้างรายการใหม่"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง (คุณจำเป็นต้องตรวจสอบ)"
+msgid "Current device"
+msgstr "อุปกรณ์ปัจจุบัน"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "ปัจจุบัน: %s"
@@ -2603,6 +2673,12 @@ msgstr "กำลังชำระเงิน Google Play"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play ไม่พร้อมใช้งาน"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเปลี่ยนการตั้งค่า \"เวอร์ชัน IP อุปกรณ์\""
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเปลี่ยนการตั้งค่า \"เวอร์ชัน IP อุปกรณ์\""
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "หากมีการใช้งานคุณลักษณะการแยกอุโมงค์ แอปจะขอให้ระบบของคุณระบุแอปพลิเคชันที่ติดตั้งไว้ทั้งหมด รายการนี้จะได้รับการเรียกใช้งานในมุมมองการแยกอุโมงค์เท่านั้น รายการแอปพลิเคชันที่ติดตั้งไว้ทั้งหมด จะไม่ถูกส่งออกจากอุปกรณ์"
@@ -2621,6 +2697,9 @@ msgstr "IPv6 แบบภายในอุโมงค์"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "ค่า \"%s\" ไม่ถูกต้องหรือหายไป"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "นี่จะมีประโยชน์อย่างมาก เมื่อคุณทราบถึงปัญหาที่เกิดจากเวอร์ชัน IP บางเวอร์ชัน"
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "ดูเหมือนว่า คุณได้ป้อนหมายเลขบัญชีแทนรหัสบัตรกำนัล หากคุณต้องการเปลี่ยนบัญชีที่ใช้งานอยู่ โปรดออกจากระบบก่อน"
@@ -2642,6 +2721,9 @@ msgstr "ตรวจสอบให้แน่ใจว่า อุปกร
msgid "Manage account"
msgstr "จัดการบัญชี"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "จัดการอุปกรณ์"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "บริการ Mullavad ไม่พร้อมใช้งาน"
@@ -2717,6 +2799,9 @@ msgstr "ลบ"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "ลบ %s ออกจาก %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "ลบ %s หรือไม่"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "นำพอร์ตแบบกำหนดเองออก"
@@ -2780,14 +2865,20 @@ msgstr "โหมดล็อกดาวน์ถูกเรียกว่า
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "วิธีการ \"ปัจจุบัน\" แสดงถึงวิธีที่แอปใช้ในการเข้าถึง API"
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "อุปกรณ์จะถูกลบออกจากรายการและออกจากระบบ"
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS ท้องถิ่นจะไม่ทำงาน เว้นแต่คุณจะเปิดใช้งาน \"การแชร์ในเครือข่ายท้องถิ่น\" ซึ่งอยู่ในส่วนการตั้งค่า VPN"
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "ไม่รองรับพอร์ต %s ที่เลือก โปรดเปลี่ยนพอร์ตภายใต้ส่วน"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "ที่อยู่นี้ได้รับการป้อนไปแล้ว"
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "นี่จะช่วยให้อุปกรณ์ที่รองรับเฉพาะ IPv6 สามารถเข้าถึง WireGuard ได้"
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "ฟีเจอร์นี้ช่วยให้คุณเลือกได้ว่าจะใช้เฉพาะ IPv4 หรือเฉพาะ IPv6 เท่านั้น หรือให้แอปตัดสินใจเลือกตัวเลือกที่ดีที่สุดโดยอัตโนมัติ ในขณะที่เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
msgid "This field is required"
msgstr "จำเป็นต้องกรอกช่องนี้"
@@ -2807,9 +2898,6 @@ msgstr "แอปจะตรวจสอบเวอร์ชันโดยอ
msgid "Toggle VPN"
msgstr "เปิด/ปิด VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "พิมพ์อย่างน้อย 2 ตัวอักษร เพื่อเริ่มการค้นหา"
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "ไม่สามารถใช้กฎไฟร์วอลล์ได้ โปรดแก้ไขปัญหา หรือส่งรายงานปัญหา"
@@ -2837,9 +2925,15 @@ msgstr "อัปเดตชื่อรายการ"
msgid "Use method"
msgstr "ใช้วิธีการ"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "การตั้งค่า VPN ไม่สามารถใช้งานได้บนอุปกรณ์"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอนุญาต VPN"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "การอนุญาต VPN ถูกปฏิเสธ"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "สิทธิ์ VPN ถูกปฏิเสธ หรือไม่ก็แอปอื่นเปิดใช้งาน \"เปิด VPN เสมอ\""
@@ -2867,6 +2961,9 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบยืนยันบัตรกำ
msgid "Version"
msgstr "เวอร์ชัน"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "ดูและจัดการอุปกรณ์ทั้งหมดที่คุณลงชื่อเข้าใช้ คุณสามารถมีอุปกรณ์ได้สูงสุด 5 เครื่องในหนึ่งบัญชีในเวลาเดียวกัน แต่ละอุปกรณ์จะได้รับชื่อในขณะที่ลงชื่อเข้าใช้ เพื่อช่วยให้คุณแยกแยะอุปกรณ์แต่ละเครื่องได้อย่างง่ายดาย"
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "เรากำลังตรวจสอบยืนยันการซื้อของคุณ ซึ่งอาจใช้เวลาสักครู่ คุณจะได้รับเวลาเพิ่ม หากการตรวจสอบยืนยันสำเร็จ"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po
index f309182c3a..afff7d857f 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "เอสโตเนีย"
msgid "Finland"
msgstr "ฟินแลนด์"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "ฟอร์ตาเลซา"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "ฝรั่งเศส"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "ญี่ปุ่น"
msgid "Johannesburg"
msgstr "โจฮันเนสเบิร์ก"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "แคนซัสซิตี้ รัฐมิสซูรี"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "เคียฟ"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po
index 6db7facba9..d6438c0608 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "%(amount)d tane daha..."
@@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "GÜVENLİ BAĞLANTI OLUŞTURULAMADI"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "Sistem Ayarlarına Git"
@@ -334,6 +335,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "%(accountNumber)s hesap numarasını unut"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s ayarlarına git."
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -375,6 +383,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "Yeni sürüm yüklendi, değişiklik günlüğünü görmek için buraya tıklayın"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "Harici bir tarayıcı penceresini açar"
@@ -422,6 +431,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "Şu an kullanılamıyor"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "Oturumu kapat"
@@ -660,6 +670,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s: Çoklu geçiş"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "Aktif özellikler"
@@ -672,6 +690,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "Bağlantı ayrıntıları"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
@@ -692,6 +711,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "İşte hesap numaranız. Kaydedin!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "Gizlilik hakkında bilgi edinin"
@@ -700,6 +720,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "Süre doldu"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Kuponu kullan"
@@ -708,6 +729,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "Devre dışı bırakmanın, Gelişmiş ayarlar altında tekrar etkinleştirene kadar VPN bağlantısını keserek ağ trafiğine izin verdiğini unutmayın."
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "Uygulamayı kullanmaya başlayın"
@@ -820,6 +842,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "Cihaz kaldırılamadı"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "Giriş sayfasına git"
@@ -856,7 +879,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "Cihaz sayısı çok fazla"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "Evet, cihazdan çıkış yap"
@@ -944,6 +967,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s desteği sona eriyor. Konumu değiştirin veya"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s ayarları."
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "HESAP KREDİSİNİN SÜRESİ YAKINDA DOLACAK"
@@ -1020,10 +1050,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "Hata raporu gönder"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "Seçilen %(wireGuard)s portu desteklenmiyor, lütfen portu değiştirin: "
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1068,6 +1106,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "Bilgisayarınızı yeniden başlatma."
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "Hata raporu gönder"
@@ -1259,6 +1298,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "Bölünmüş tünelleme etkinleştirilemedi. Lütfen yeniden bağlanmayı deneyin veya bölünmüş tünellemeyi devre dışı bırakın."
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 mevcut değil, lütfen <b>%(ipVersionFeatureName)</b> ayarını değiştirmeyi deneyin."
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 mevcut değil, lütfen <b>%(ipVersionFeatureName)</b> ayarını değiştirmeyi deneyin."
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "Kilitleme modu etkin, bağlantı engellendi"
@@ -1422,14 +1471,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "Taşıma protokolü"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "Kupon kodunu girin"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "Kuponu kullan"
@@ -1438,6 +1490,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "Bir hata oluştu."
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "Kullan"
@@ -1694,6 +1747,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "Hariç tutulan uygulamalar"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "Başka bir uygulama bul"
@@ -1702,6 +1756,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "Zaten çalışıyorsa, buradan başlatmadan önce %(applicationName)s uygulamasını kapatın. Aksi takdirde VPN tünelinin dışında tutulmayacaktır."
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
@@ -1740,10 +1795,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Beta program"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "Yine de devam et"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "Mesajı düzenle"
@@ -1778,10 +1835,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "Bir sorun bildir"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "Yine de gönder"
@@ -1815,14 +1874,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "Size daha etkili bir şekilde yardımcı olmak için uygulamanızın günlük dosyası bu mesaja eklenecektir. Verileriniz şifrelenmiş bir kanal üzerinden gönderilmeden önce anonimleştirildiği için güvenli ve gizli kalacaktır."
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar dene"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "Uygulamayı yükselt"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "Uygulama kayıtlarını görüntüle"
@@ -2003,6 +2065,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Sunucu ekle"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Yine de ekle"
@@ -2295,6 +2358,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "Kuantuma dayanıklı tünel"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2504,6 +2571,9 @@ msgstr "Yeni liste oluştur"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "Kritik hata (Lütfen dikkatli olun)"
+msgid "Current device"
+msgstr "Mevcut cihaz"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "Geçerli: %s"
@@ -2609,6 +2679,12 @@ msgstr "Google Play ödemesi bekleniyor"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play kullanılamıyor"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 mevcut değil. Lütfen \"Cihaz IP sürümü\" ayarını değiştirmeyi deneyin."
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 mevcut değil. Lütfen \"Cihaz IP sürümü\" ayarını değiştirmeyi deneyin."
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "Bölünmüş tünelleme özelliği kullanılıyorsa uygulama, yüklü tüm uygulamaların bir listesi için sisteminizi sorgular. Bu liste yalnızca bölünmüş tünelleme görünümünde alınır. Yüklü uygulamaların listesi hiçbir zaman cihazdan gönderilmez."
@@ -2627,6 +2703,9 @@ msgstr "Tünel içi IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "Geçersiz veya eksik \"%s\" değeri"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "Bu, belirli bir IP sürümünün neden olduğu sorunların farkında olduğunuzda faydalı olabilir."
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "Kupon kodu yerine hesap numarası girdiniz. Aktif hesabı değiştirmek istiyorsanız lütfen önce çıkış yapın."
@@ -2648,6 +2727,9 @@ msgstr "Cihazın her zaman VPN tünelinde olduğundan emin olun."
msgid "Manage account"
msgstr "Hesabı yönet"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "Cihazları yönet"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad hizmetleri kullanılamıyor"
@@ -2723,6 +2805,9 @@ msgstr "Kaldır"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "%s, %s listesinden kaldırıldı"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "%s kaldırılsın mı?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "Özel portu kaldır"
@@ -2786,14 +2871,20 @@ msgstr "Android sistem ayarlarında \"Kilitleme modu VPN üzerinden olmayan bağ
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "\"Geçerli\" yöntem, uygulamanın API'ye ulaşmak için kullandığı yöntemi temsil eder."
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "Cihaz listeden kaldırılacak ve oturum kapatılacak."
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "VPN ayarlarındaki \"Yerel Ağ Paylaşımı\" seçeneğini etkinleştirmediğiniz sürece yerel DNS sunucusu etkinleşmez."
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "Seçilen %s portu desteklenmiyor, lütfen portu değiştirin:"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "Bu adres zaten girilmiş."
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "Bu, sadece IPv6'yı destekleyen cihazlar için WireGuard'a erişim izni sağlar."
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "Bu özellik, yalnızca IPv4 veya IPv6 kullanmayı seçmenize ya da uygulamanın sunucuya bağlanırken en uygun seçeneği otomatik olarak belirlemesine olanak tanır."
msgid "This field is required"
msgstr "Bu alan gereklidir"
@@ -2813,9 +2904,6 @@ msgstr "Uygulama, en güvenli sürüme sahip olduğunuzdan emin olmak ve çalı
msgid "Toggle VPN"
msgstr "VPN'i aç/kapat"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "Arama yapmak için en az 2 karakter girin."
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları uygulanamıyor. Lütfen sorunu çözmeye çalışın veya bir hata raporu gönderin."
@@ -2843,9 +2931,15 @@ msgstr "Liste adını güncelle"
msgid "Use method"
msgstr "Yöntemi kullan"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "Cihazda VPN Ayarları mevcut değil"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN izin hatası"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN izni reddedildi"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN izni reddedildi veya başka bir uygulamada \"VPN her zaman açık\" seçeneği etkinleştirildi"
@@ -2873,6 +2967,9 @@ msgstr "Kupon doğrulanıyor…"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "Oturum açtığınız tüm cihazlarınızı görüntüleyin ve yönetin. Bir hesapta aynı anda en fazla 5 cihaz bulunabilir. Kolayca ayırt edebilmeniz için her cihaza giriş sırasında bir ad atanır."
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "Şu anda satın alma işleminizi doğruluyoruz. Bu işlem biraz zaman alabilir. Süreniz, doğrulama işleminin başarılı olması durumunda eklenecektir."
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po
index ac0e5ecd38..6f58d8c5e8 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Estonya"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "Fortaleza"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "Fransa"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "Japonya"
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "Kansas City, MO"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po
index 9d7e1fbeb5..026d5f6c63 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "其他 %(amount)d 个…"
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "无法保护连接"
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "前往“系统设置”"
@@ -328,6 +329,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "忘记帐号 %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "前往 %(wireGuard)s 设置。"
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -369,6 +377,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "已安装新版本,点击此处查看更新日志"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "在外部打开"
@@ -416,6 +425,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "当前不可用"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "退出"
@@ -654,6 +664,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s:多跳"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "有效功能"
@@ -666,6 +684,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "连接详细信息"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "以下是您的帐号。请妥善保存!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "了解隐私"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "已没有时间"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "兑换优惠券"
@@ -702,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "注意,在 VPN 断开连接时关闭此选项将允许网络流量,直到您在“高级”设置下将其重新打开。"
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "开始使用应用"
@@ -814,6 +836,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "无法移除设备"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "前往登录"
@@ -850,7 +873,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "设备过多"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "是,退出设备"
@@ -938,6 +961,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s 支持即将结束。请切换位置或"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s 设置。"
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "帐户额度即将到期"
@@ -1014,10 +1044,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "阅读更多内容"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "发送问题报告"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "所选 %(wireGuard)s 端口不受支持,请在以下位置更改:"
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1062,6 +1100,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "重新启动计算机。"
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "发送问题报告"
@@ -1253,6 +1292,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "无法启用分割隧道。请尝试重新连接或禁用分割隧道。"
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv4 不可用,请尝试更改 <b>%(ipVersionFeatureName)</b>设置。"
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "IPv6 不可用,请尝试更改 <b>%(ipVersionFeatureName)</b>设置。"
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "锁定模式已激活,阻止连接"
@@ -1416,14 +1465,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "传输协议"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "输入优惠码"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "兑换优惠券"
@@ -1432,6 +1484,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "出错了。"
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "兑换"
@@ -1688,6 +1741,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "排除的应用"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "查找其他应用"
@@ -1696,6 +1750,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "如果它已经正在运行,请先关闭 %(applicationName)s,然后从此处启动。否则,它可能会被从 VPN 隧道中排除。"
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "启动"
@@ -1734,10 +1789,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "测试计划"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "仍然继续"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "编辑消息"
@@ -1772,10 +1829,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "报告问题"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "发送"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "仍然发送"
@@ -1809,14 +1868,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "为了更有效地帮助您,您应用的日志文件将被附加到此消息。您的数据将保持安全和私密,因为所有数据在发送之前都将通过加密通道进行匿名处理。"
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "重试"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "升级应用"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "查看应用日志"
@@ -1997,6 +2059,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "添加服务器"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "仍然添加"
@@ -2017,7 +2080,7 @@ msgstr "注意:启用此选项后,将始终需要 Mullvad VPN 才能连接
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with <b>%(customDnsFeatureName)s</b>"
-msgstr "注意: 此设置不能与<b>%(customDnsFeatureName)s</b>结合使用"
+msgstr "注意:此设置不能与<b>%(customDnsFeatureName)s</b>结合使用"
#. Footer text for tunnel protocol selector when OpenVPN is selected.
#. Available placeholders:
@@ -2289,6 +2352,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "抗量子隧道"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2498,6 +2565,9 @@ msgstr "创建新列表"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "严重错误(需要注意)"
+msgid "Current device"
+msgstr "当前设备"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "当前:%s"
@@ -2603,6 +2673,12 @@ msgstr "Google Play 付款待处理"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play 不可用"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv4 不可用,请尝试更改“设备 IP 版本”设置。"
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "IPv6 不可用,请尝试更改“设备 IP 版本”设置。"
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "如果使用分割隧道功能,应用会向您的系统查询所有已安装应用程序的列表。此列表仅在分割隧道视图中检索。有关已安装应用程序的信息永远不会离开设备。"
@@ -2621,6 +2697,9 @@ msgstr "隧道内 IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "值“%s”无效或者缺失"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "当您了解某个 IP 版本导致的问题时,这会很有用。"
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "您输入的似乎是帐号,而不是代金券码。如果您想更改有效帐户,请先退出登录。"
@@ -2642,6 +2721,9 @@ msgstr "确保设备始终位于 VPN 隧道上。"
msgid "Manage account"
msgstr "管理帐户"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "管理设备"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad 服务不可用"
@@ -2717,6 +2799,9 @@ msgstr "移除"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "将 %s 从 %s 中移除"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "是否移除“%s”?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "移除自定义端口"
@@ -2780,14 +2865,20 @@ msgstr "在 Android 系统设置中,锁定模式被称为“屏蔽未使用 VP
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "“当前”方法表示应用用来访问 API 的方法。"
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "该设备将从列表中移除并退出登录。"
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "除非您在 VPN 设置下启用“本地网络共享”,否则本地 DNS 服务器将不会运行。"
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "所选 %s 端口不受支持,请在以下位置更改:"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "此地址已输入过。"
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "这可以让仅支持 IPv6 的设备访问 WireGuard。"
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "此功能允许您选择仅使用 IPv4、仅使用 IPv6,还是允许应用在连接到服务器时自动决定最佳选项。"
msgid "This field is required"
msgstr "此字段为必填项"
@@ -2807,9 +2898,6 @@ msgstr "为确保您使用的是最安全的版本并通知您当前运行的版
msgid "Toggle VPN"
msgstr "切换 VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "至少输入 2 个字符以开始搜索。"
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "无法应用防火墙规则。请排查问题或发送问题报告。"
@@ -2837,9 +2925,15 @@ msgstr "更新列表名称"
msgid "Use method"
msgstr "使用方法"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "设备上 VPN 设置不可用"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN 权限错误"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN 权限被拒绝"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN 权限被拒绝,或其他应用已启用“始终开启 VPN”"
@@ -2867,6 +2961,9 @@ msgstr "正在验证优惠券…"
msgid "Version"
msgstr "版本"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "查看和管理您所有已登录的设备。一个帐户最多可以同时登录 5 台设备。每台设备登录时都会获得一个名称,以便您能够轻松区分。"
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "我们目前正在验证您的购买,这可能需要一些时间。如果验证成功,您的时间将增加。"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po
index 056e25c2a5..e495cfa095 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:40\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "爱沙尼亚"
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "福塔莱萨"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "法国"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "日本"
msgid "Johannesburg"
msgstr "约翰内斯堡"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "密苏里州堪萨斯城"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "基辅"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po
index 3b92073645..c1fc077f47 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
msgid "%(amount)d more..."
msgstr "其他 %(amount)d 個..."
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "保護連線失敗"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. Button label for system settings.
msgid "Go to System Settings"
msgstr "前往「系統設定」"
@@ -328,6 +329,13 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Forget account number %(accountNumber)s"
msgstr "忘記帳號 %(accountNumber)s"
+#. Accessibility label for link to wireguard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Go to %(wireGuard)s settings."
+msgstr "前往 %(wireGuard)s 設定。"
+
#. Accessibility label for link to blog post about OpenVPN support ending.
msgctxt "accessibility"
msgid "Go to blog post to read more, opens externally"
@@ -369,6 +377,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "New version installed, click here to see the changelog"
msgstr "已安裝新版本,按一下此處查看變更日誌"
+#. Accessibility label for the button that opens the browser to buy credit.
msgctxt "accessibility"
msgid "Opens externally"
msgstr "在外部開啟"
@@ -416,6 +425,7 @@ msgctxt "account-view"
msgid "Currently unavailable"
msgstr "目前不可用"
+#. Button label for logging out.
msgctxt "account-view"
msgid "Log out"
msgstr "登出"
@@ -654,6 +664,14 @@ msgctxt "connect-container"
msgid "%(city)s (%(hostname)s)"
msgstr "%(city)s (%(hostname)s)"
+#. This is used as a feature indicator to show that DAITA is enabled through
+#. multihop.
+#. Available placeholders:
+#. %(DAITA)s - Is a non-translatable feature "DAITA"
+msgctxt "connect-view"
+msgid "%(DAITA)s: Multihop"
+msgstr "%(DAITA)s:多點跳躍"
+
msgctxt "connect-view"
msgid "Active features"
msgstr "有效功能"
@@ -666,6 +684,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Connection details"
msgstr "連線詳細資訊"
+#. Button label for disconnecting from the VPN.
msgctxt "connect-view"
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"
@@ -686,6 +705,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Here’s your account number. Save it!"
msgstr "以下是您的帳號。請妥善保管!"
+#. Button label for opening privacy information link.
msgctxt "connect-view"
msgid "Learn about privacy"
msgstr "瞭解隱私權"
@@ -694,6 +714,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Out of time"
msgstr "逾時"
+#. Button label for navigating to the voucher redemption view.
msgctxt "connect-view"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "兌換憑證"
@@ -702,6 +723,7 @@ msgctxt "connect-view"
msgid "Remember, turning it off will allow network traffic while the VPN is disconnected until you turn it back on under Advanced settings."
msgstr "注意,在 VPN 中斷連線時關閉它,將允許網路流量,直到您在「進階」設定下將其重新開啟。"
+#. Button label for starting the app.
msgctxt "connect-view"
msgid "Start using the app"
msgstr "開始使用應用程式"
@@ -814,6 +836,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Failed to remove device"
msgstr "無法移除裝置"
+#. Button label for navigating to login.
msgctxt "device-management"
msgid "Go to login"
msgstr "前往登入"
@@ -850,7 +873,7 @@ msgctxt "device-management"
msgid "Too many devices"
msgstr "裝置過多"
-#. Confirmation button when logging out other device.
+#. Button label for confirming logout of another device.
msgctxt "device-management"
msgid "Yes, log out device"
msgstr "是,將裝置登出"
@@ -938,6 +961,13 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "%(openVpn)s support is ending. Switch location or"
msgstr "%(openVpn)s 支援即將結束。請切換位置或"
+#. Link in notication to go to WireGuard settings.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "%(wireGuard)s settings."
+msgstr "%(wireGuard)s 設定。"
+
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "ACCOUNT CREDIT EXPIRES SOON"
msgstr "帳戶點數即將到期"
@@ -1014,10 +1044,18 @@ msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Read more"
msgstr "閱讀更多內容"
+#. Button label to send a problem report.
msgctxt "in-app-notifications"
msgid "Send problem report"
msgstr "傳送問題回報"
+#. Notification subtitle indicating the user is using an unsupported port for WireGuard.
+#. Available placeholders:
+#. %(wireGuard)s - Will be replaced with WireGuard
+msgctxt "in-app-notifications"
+msgid "The selected %(wireGuard)s port is not supported, please change it under "
+msgstr "不支援所選的 %(wireGuard)s 連接埠,請至下列位置變更:"
+
#. The in-app banner displayed to the user when the app beta update is
#. available.
#. Available placeholders:
@@ -1062,6 +1100,7 @@ msgctxt "launch-view"
msgid "Restarting your computer."
msgstr "重新啟動您的電腦。"
+#. Button label for problem report view.
msgctxt "launch-view"
msgid "Send problem report"
msgstr "傳送問題回報"
@@ -1253,6 +1292,16 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling."
msgstr "無法啟用分割通道。請嘗試重新連線或停用分割通道。"
+#. Label for notification when IPv4 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "無法使用 IPv4,請嘗試變更 <b>%(ipVersionFeatureName)</b> 設定。"
+
+#. Label for notification when IPv6 is not available.
+msgctxt "notifications"
+msgid "IPv6 is not available, please try changing <b>%(ipVersionFeatureName)</b> setting."
+msgstr "無法使用 IPv6,請嘗試變更 <b>%(ipVersionFeatureName)</b> 設定。"
+
msgctxt "notifications"
msgid "Lockdown mode active, connection blocked"
msgstr "鎖定模式已啟用,連線已封鎖"
@@ -1416,14 +1465,17 @@ msgctxt "openvpn-settings-view"
msgid "Transport protocol"
msgstr "傳輸通訊協定"
+#. Cancel button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. Input field label for voucher code.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Enter voucher code"
msgstr "輸入憑證兌換碼"
+#. Button label for redeeming a voucher.
msgctxt "redeem-voucher-alert"
msgid "Redeem voucher"
msgstr "兌換憑證"
@@ -1432,6 +1484,7 @@ msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤了。"
+#. Button label for voucher redemption.
msgctxt "redeem-voucher-view"
msgid "Redeem"
msgstr "兌換"
@@ -1688,6 +1741,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Excluded apps"
msgstr "已排除的應用程式"
+#. Button label for browsing applications with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Find another app"
msgstr "尋找其他應用程式"
@@ -1696,6 +1750,7 @@ msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "If it’s already running, close %(applicationName)s before launching it from here. Otherwise it might not be excluded from the VPN tunnel."
msgstr "若它已在執行,請先關閉 %(applicationName)s,然後自此處啟動。否則,系統可能會將其從 VPN 通道中排除。"
+#. Button label for launching an application with split tunneling.
msgctxt "split-tunneling-view"
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
@@ -1734,10 +1789,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "測試計劃"
+#. Button label for continuing problem report submission with an outdated app version.
msgctxt "support-view"
msgid "Continue anyway"
msgstr "仍然繼續"
+#. Button text to edit the message after a failed attempt to send the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Edit message"
msgstr "編輯訊息"
@@ -1772,10 +1829,12 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Report a problem"
msgstr "回報問題"
+#. Button label for sending the problem report.
msgctxt "support-view"
msgid "Send"
msgstr "傳送"
+#. Button label for sending the problem report without an email address.
msgctxt "support-view"
msgid "Send anyway"
msgstr "仍要傳送"
@@ -1809,14 +1868,17 @@ msgctxt "support-view"
msgid "To help you more effectively, your app’s log file will be attached to this message. Your data will remain secure and private, as it is anonymised before being sent over an encrypted channel."
msgstr "為了更有效協助您,會將應用程式的日誌檔將附加到此郵件。您的資料會保持安全和私密性,因為這些資料會先經過匿名處理,再透過加密通道傳送。"
+#. Button label for retrying problem report submission after a failure.
msgctxt "support-view"
msgid "Try again"
msgstr "再試一次"
+#. Button label for upgrading the app to the latest version.
msgctxt "support-view"
msgid "Upgrade app"
msgstr "將應用程式升級"
+#. Button label for opening app logs.
msgctxt "support-view"
msgid "View app logs"
msgstr "檢視應用程式日誌"
@@ -1997,6 +2059,7 @@ msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "新增伺服器"
+#. Button label to add a private IP DNS server despite warning.
msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "仍要新增"
@@ -2289,6 +2352,10 @@ msgctxt "wireguard-settings-view"
msgid "Quantum-resistant tunnel"
msgstr "抗量子通道"
+msgctxt "wireguard-settings-view"
+msgid "QUIC"
+msgstr "QUIC"
+
#. The hint displayed below the WireGuard MTU input field.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
@@ -2498,6 +2565,9 @@ msgstr "建立新清單"
msgid "Critical error (your attention is required)"
msgstr "嚴重錯誤 (需注意)"
+msgid "Current device"
+msgstr "目前裝置"
+
msgid "Current: %s"
msgstr "目前:%s"
@@ -2603,6 +2673,12 @@ msgstr "Google Play 付款尚待處理"
msgid "Google Play unavailable"
msgstr "Google Play 無法使用"
+msgid "IPv4 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "無法使用 IPv4,請嘗試變更「裝置 IP 版本」設定。"
+
+msgid "IPv6 is not available, please try changing \"Device IP version\" setting."
+msgstr "無法使用 IPv6,請嘗試變更「裝置 IP 版本」設定。"
+
msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device."
msgstr "如果使用了分割通道功能,該應用程式會查詢您的系統,以取得所有已安裝應用程式的清單。我們只會在分割通道視圖中擷取這份清單,絕不會傳送至他處。"
@@ -2621,6 +2697,9 @@ msgstr "通道內 IPv6"
msgid "Invalid or missing value \"%s\""
msgstr "值「%s」無效或是遺失"
+msgid "It can be useful when you are aware of problems caused by a certain IP version."
+msgstr "當您知道某個 IP 版本會導致問題時,這項功能可能會有所幫助。"
+
msgid "It looks like you’ve entered an account number instead of a voucher code. If you would like to change the active account, please log out first."
msgstr "您輸入的似乎是帳戶,而不是憑證代碼。如果您想變更有效帳戶,請先登出。"
@@ -2642,6 +2721,9 @@ msgstr "請確認裝置始終位於 VPN 通道上。"
msgid "Manage account"
msgstr "管理帳戶"
+msgid "Manage devices"
+msgstr "管理裝置"
+
msgid "Mullvad services unavailable"
msgstr "Mullvad 服務無法使用"
@@ -2717,6 +2799,9 @@ msgstr "移除"
msgid "Remove %s from %s"
msgstr "從 %s 中移除 %s"
+msgid "Remove %s?"
+msgstr "是否移除 %s?"
+
msgid "Remove custom port"
msgstr "移除自訂連接埠"
@@ -2780,14 +2865,20 @@ msgstr "在 Android 系統設定中,鎖定模式稱為「在沒有 VPN 的情
msgid "The \"Current\" method represent which method the app is using to reach the API."
msgstr "「目前」方式表示應用程式正用來存取 API 的方式。"
+msgid "The device will be removed from the list and logged out."
+msgstr "裝置將從清單中移除並登出。"
+
msgid "The local DNS server will not work unless you enable \"Local Network Sharing\" under VPN settings."
msgstr "若要使本機 DNS 伺服器運作,需先在 VPN 設定下啟用「本機網路共享」。"
+msgid "The selected %s port is not supported, please change it under"
+msgstr "不支援所選的 %s 連接埠,請至下列位置變更:"
+
msgid "This address has already been entered."
msgstr "此地址已輸入過。"
-msgid "This allows access to WireGuard for devices that only support IPv6."
-msgstr "這將允許僅支援 IPv6 的裝置存取 WireGuard。"
+msgid "This feature allows you to choose whether to use only IPv4, only IPv6, or allow the app to automatically decide the best option when connecting to a server."
+msgstr "此功能可讓您選擇是否僅使用 IPv4、僅使用 IPv6,或允許應用程式在連線至伺服器時自動決定最佳選項。"
msgid "This field is required"
msgstr "此欄位為必填項"
@@ -2807,9 +2898,6 @@ msgstr "為確保您擁有最安全的版本,並告知您目前執行的版本
msgid "Toggle VPN"
msgstr "切換 VPN"
-msgid "Type at least 2 characters to start searching."
-msgstr "至少輸入 2 個字元以開始搜尋。"
-
msgid "Unable to apply firewall rules. Please troubleshoot or send a problem report."
msgstr "無法套用防火牆規則。請排除故障或傳送問題回報。"
@@ -2837,9 +2925,15 @@ msgstr "更新清單名稱"
msgid "Use method"
msgstr "使用方式"
+msgid "VPN Settings not available on device"
+msgstr "裝置上的 VPN 設定無法使用"
+
msgid "VPN permission error"
msgstr "VPN 權限錯誤"
+msgid "VPN permission was denied"
+msgstr "VPN 權限遭拒"
+
msgid "VPN permission was denied or another app has \"Always-on VPN\" enabled"
msgstr "VPN 權限遭到拒絕,或者已有其他應用程式啟用「一律啟用 VPN」"
@@ -2867,6 +2961,9 @@ msgstr "正在驗證優惠券…"
msgid "Version"
msgstr "版本"
+msgid "View and manage all your logged in devices. You can have up to 5 devices on one account at a time. Each device gets a name when logged in to help you tell them apart easily."
+msgstr "檢視並管理所有已登入的裝置。一個帳戶最多能同時登入 5 台裝置。每台裝置登入時都會獲得一個名稱,以協助您輕鬆區分。"
+
msgid "We are currently verifying your purchase, this might take some time. Your time will be added if the verification is successful."
msgstr "我們目前正在驗證您的購買,這可能需要一些時間。如果驗證成功,您的時間就會增加。"
diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po
index c057ce9bbb..1806f9a321 100644
--- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po
+++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mullvad-app\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-11 07:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:59\n"
#. AU ADL
msgid "Adelaide"
@@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "愛沙尼亞"
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
+#. BR FOR
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "福塔力沙"
+
#. FR
msgid "France"
msgstr "法國"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgstr "日本"
msgid "Johannesburg"
msgstr "約翰尼斯堡"
+#. US MKC
+msgid "Kansas City, MO"
+msgstr "密蘇里州堪薩斯城"
+
#. UA IEV
msgid "Kiev"
msgstr "基輔"