summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorOskar Nyberg <oskar@mullvad.net>2022-07-15 17:03:06 +0200
committerOskar Nyberg <oskar@mullvad.net>2022-07-22 14:36:05 +0200
commit33a452faefd260b31fc84ea4569735e465feed96 (patch)
treeaa36aac0edd91ab27b0620438c2cd0814b81350c
parent42a4f632cd0dc77031cd2d7d94085bd8b6fb1284 (diff)
downloadmullvadvpn-33a452faefd260b31fc84ea4569735e465feed96.tar.xz
mullvadvpn-33a452faefd260b31fc84ea4569735e465feed96.zip
Update localization strings for new vpn settings view
-rw-r--r--gui/locales/da/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/de/messages.po60
-rw-r--r--gui/locales/es/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/fi/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/fr/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/it/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/ja/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/ko/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/messages.pot68
-rw-r--r--gui/locales/my/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/nb/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/nl/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/pl/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/pt/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/ru/messages.po66
-rw-r--r--gui/locales/sv/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/th/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/tr/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/zh-CN/messages.po68
-rw-r--r--gui/locales/zh-TW/messages.po68
20 files changed, 675 insertions, 675 deletions
diff --git a/gui/locales/da/messages.po b/gui/locales/da/messages.po
index 799e571738..ce90395941 100644
--- a/gui/locales/da/messages.po
+++ b/gui/locales/da/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s-indstillinger"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s-indstillinger"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Tilføj en server"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Tilføj alligevel"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Bemærk: aktivering af dette medfører, at der altid kræves en Mullvad VPN-forbindelse for at oprette forbindelse til internettet."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Aktivér IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Aktivér IPv6-kommunikation gennem tunnelen."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Aktiver multihop"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Aktiver for at tilføje mindst én DNS-server."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Indtast IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Hvis du afbryder forbindelsen eller lukker appen, blokerer denne indstil
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Øger anonymiteten ved at dirigere din trafik ind på én %(wireguard)s-server og ud af en anden, hvilket gør det sværere at spore."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Appens indbyggede kill-switch er altid slået til. Denne indstilling blokerer desuden internettet, hvis du klikker på Afbryd forbindelse eller Afslut"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "Den DNS-server, du ønsker at tilføje, er en privat IP. Du skal sikre, at dine netværksgrænseflader er konfigureret til at bruge den."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Den DNS-server, du vil tilføje, er offentlig og fungerer kun med %(wireguard)s. For at sikre at det altid fungerer, skal du indstille \"%(tunnelProtocol)s\" (i avancerede indstillinger) til %(wireguard)s."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunnelprotokol"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Brug brugerdefineret DNS-server"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Giver adgang til andre enheder på det samme netværk til deling, udskrivning osv."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Auto-tilslutning"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Opret automatisk forbindelse til en server, når appen starter."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaprogram"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Bloker annoncer"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Bloker voksenindhold"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Bloker hasardspil"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Bloker malware"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Bloker trackere"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Bloker trackere"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Deaktiver **%(customDnsFeatureName)s** (under avancerede indstillinger) for at aktivere disse indstillinger."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Aktiver for at flytte appen rundt som et fritstående vindue."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill-switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Start app ved opstart"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Lokal netværksdeling"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Start minimeret"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Appen har en indbygget kill-switch, der er aktiveret som standard og ikke kan deaktiveres. Dette er for at forhindre din trafik i at lække uden for VPN-tunnelen, hvis dit netværk pludselig holder op med at fungere, eller hvis tunnelen fejler af en eller anden grund. Mullvad beskytter automatisk dine data, indtil din forbindelse er genetableret."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Brug et monokromatisk bakkeikon i stedet for et farvet."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Advarsel: Dette er ikke antivirus og bør ikke behandles som sådan. Dette er blot et ekstra lag af beskyttelse."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Advarsel: Dette kan forårsage problemer på visse websteder, tjenester og programmer."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Når den er aktiveret, forhindrer denne funktion enheden i at kontakte visse domæner, der er kendt for at indeholde malware."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Når den er aktiveret, forhindrer denne funktion enheden i at kontakte bestemte domæner, der vides at spore brugere."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Når den er aktiveret, forhindrer denne funktion enheden i at kontakte visse kendte annoncedomæner."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Når den er aktiveret, forhindrer denne funktion enheden i at kontakte bestemte websteder og tjenester, der er kendt for at være vært for voksenindhold."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Når den er aktiveret, forhindrer denne funktion enheden i at kontakte bestemte websteder og tjenester, der er kendt for at være vært for indhold med hasardspil."
diff --git a/gui/locales/de/messages.po b/gui/locales/de/messages.po
index 48d2ce8d58..5ea9fb20c7 100644
--- a/gui/locales/de/messages.po
+++ b/gui/locales/de/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s-Einstellungen"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s-Einstellungen"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Server hinzufügen"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Trotzdem hinzufügen"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Achtung: Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird immer eine Mullvad VPN-Verbindung erfordert, um das Internet zu erreichen."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 aktivieren"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "IPv6-Kommunikation durch Tunnel aktivieren."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Multihop aktivieren"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Aktivieren, um mindestens einen DNS-Server hinzuzufügen."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "IP eingeben"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Wenn Sie die Verbindung trennen oder die App beenden, wird diese Einstel
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Erhöht Ihre Anonymität, indem Ihr Datenverkehr in einen %(wireguard)s-Server hinein und aus einem anderen heraus geleitet wird, was eine Rückverfolgung extrem erschwert."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Der integrierte Killswitch der App ist immer an. Diese Einstellung wird außerdem das Internet sperren, wenn Sie auf Trennen oder Beenden klicken."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "Der DNS-Server, den Sie hinzufügen möchten, ist eine private IP. Sie müssen sicherstellen, dass Ihre Netzwerkschnittstellen für die Verwendung dieses Servers konfiguriert sind."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Der DNS-Server, den Sie hinzufügen möchten, ist öffentlich und wird nur mit %(wireguard)s funktionieren. Stellen Sie das „%(tunnelProtocol)s“ (in den erweiterten Einstellungen) auf %(wireguard)s, um sicherzustellen, dass er immer funktioniert."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunnelprotokoll"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Benutzerdefinierten DNS-Server verwenden"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Präferenzen"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf andere Geräte im selben Netzwerk zum Teilen von Dateien, Drucken etc."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Automatische Verbindung"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Stellt automatisch eine Verbindung zum Server her, wenn die App startet."
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Beta-Programm"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Werbung blockieren"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Tracker blockieren"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Deaktivieren Sie **%(customDnsFeatureName)s** (in den erweiterten Einstellungen), um diese Einstellungen zu aktivieren."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Aktivieren, um die App als freistehendes Fenster herumzubewegen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Killswitch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "App beim Hochfahren starten"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Teilen im lokalen Netzwerk"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Minimiert starten"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Die App verfügt über einen eingebauten Killswitch, der standardmäßig aktiviert ist und nicht deaktiviert werden kann. Damit wird verhindert, dass Ihr Datenverkehr außerhalb des VPN-Tunnels durchsickert, wenn Ihr Netzwerk plötzlich nicht mehr funktioniert oder der Tunnel aus irgendeinem Grund ausfällt. Mullvad schützt Ihre Daten automatisch, bis Ihre Verbindung wiederhergestellt ist."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Monochromatisches Leistensymbol statt Farbsymbol nutzen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Warnung: Dies ist kein Antivirusprogramm und sollte auch nicht als solches behandelt werden. Es dient lediglich als zusätzliche Schutzschicht."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Warnung: Dies kann bei bestimmten Websites, Diensten und Programmen zu Problemen führen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät daran gehindert, bestimmte Domänen zu kontaktieren, die bekanntermaßen Malware beherbergen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät daran gehindert, bestimmte Domänen zu kontaktieren, die bekanntermaßen Benutzer nachverfolgen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät daran gehindert, bestimmte Domänen zu kontaktieren, die bekanntermaßen Werbung schalten."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät daran gehindert, bestimmte Websites und Dienste zu kontaktieren, die dafür bekannt sind, dass sie Inhalte für Erwachsene enthalten."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gerät daran gehindert, bestimmte Websites und Dienste zu kontaktieren, die dafür bekannt sind, dass sie Glücksspielinhalte enthalten."
diff --git a/gui/locales/es/messages.po b/gui/locales/es/messages.po
index 5798997552..309a80a533 100644
--- a/gui/locales/es/messages.po
+++ b/gui/locales/es/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "Configuración de %(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "Configuración de %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Añadir un servidor"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Añadir de todos modos"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Atención: Si activa esta opción, se exigirá siempre el uso de una conexión de Mullvad VPN para conectarse a Internet."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Habilitar IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Permite la comunicación IPv6 a través del túnel."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Permitir saltos múltiples"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Active esta opción para agregar como mínimo un servidor DNS."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Escriba la IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Si se desconecta o sale de la aplicación, esta configuración bloquear
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Mejora el anonimato al enrutar el tráfico de entrada en un servidor de %(wireguard)s y el tráfico de salida en otro, por lo que es más difícil de rastrear."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "La función de desconexión de seguridad integrada en la aplicación siempre está activada. Esta configuración bloqueará también el acceso a Internet si hace clic en Desconectar o Salir."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "El servidor DNS que quiere añadir es una IP privada. Asegúrese de que las interfaces de red estén configuradas para usarlo."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "El servidor DNS que quiere agregar es público y solo funcionará con %(wireguard)s. Para asegurarse de que funcione siempre, establezca el «%(tunnelProtocol)s» (en Configuración avanzada) en %(wireguard)s."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Protocolo de tunelización"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Usar servidor DNS personalizado"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Permite el acceso a otros dispositivos de la misma red para compartir archivos, imprimir, etc."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Conexión automática"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Al iniciarse la aplicación, se conecta automáticamente a un servidor."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programa beta"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Bloquear anuncios"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Bloquear contenidos para adultos"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Bloquear juegos de azar"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Bloquear malware"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Bloquear rastreadores"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Bloquear rastreadores"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Para activar estas opciones, deshabilite **%(customDnsFeatureName)s** (en Configuración avanzada)."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Active esta opción para mover la aplicación como una ventana independiente."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Desconexión de seguridad"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Ejecutar la aplicación al iniciar"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Uso compartido de la red local"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Iniciar minimizado"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "La aplicación tiene integrada una función de desconexión de seguridad que está habilitada de forma predeterminada y no se puede desactivar. Esto impide que se filtre el tráfico fuera del túnel VPN si la red deja de funcionar de repente o si el túnel produce errores por algún motivo. Mullvad protege automáticamente sus datos hasta que vuelva a establecerse la conexión."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Usa un icono de bandeja monocromático, en lugar de un icono en color."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Advertencia: Esta función no es un antivirus y no debe considerarse como tal, tan solo es un nivel de protección adicional."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Advertencia: Esto podría causar problemas con determinados sitios web, servicios y programas."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Al activar esta opción, el dispositivo no podrá conectarse a dominios conocidos por alojar malware."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Al activar esta opción, el dispositivo no podrá conectarse a dominios conocidos por rastrear a los usuarios."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Al habilitar esta opción, el dispositivo no podrá establecer la conexión con determinados dominios de publicidad conocidos."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Al habilitar esta opción, el dispositivo no podrá conectarse a sitios web y servicios conocidos por alojar contenidos para adultos."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Al activar esta opción, el dispositivo no podrá conectarse a sitios web y servicios conocidos por alojar contenidos de juegos de azar."
diff --git a/gui/locales/fi/messages.po b/gui/locales/fi/messages.po
index 30e3590ae6..520620022b 100644
--- a/gui/locales/fi/messages.po
+++ b/gui/locales/fi/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s-asetukset"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s-asetukset"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Lisää palvelin"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Lisää silti"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Huomio: jos tämä otetaan käyttöön, verkkoon yhdistäminen vaatii aina Mullvad VPN -yhteyden."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Salli IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Salli IPv6-yhteys tunnelin kautta."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Ota multihop käyttöön"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Ota käyttöön lisätäksesi vähintään yhden DNS-palvelimen."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Anna IP-osoite"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Jos katkaiset sovellusyhteyden tai suljet sovelluksen, tämä asetus est
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Paranna anonymiteettia reitittämällä liikenteen yhdelle %(wireguard)s-palvelimelle ja sitten toisen kautta ulos, mikä tekee jäljittämisestä vaikeampaa."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Sovelluksen sisäänrakennettu tappokytkin on aina käytössä. Tämä asetus estää lisäksi verkkoyhteyden, jos katkaiset sovellusyhteyden tai suljet sovelluksen."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "DNS-palvelin, jonka haluat lisätä, on yksityinen IP-osoite. Varmista, että verkkoliittymäsi määritykset mahdollistavat palvelimen käytön."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Lisättävä DNS-palvelin on julkinen ja toimii vain %(wireguard)sin kanssa. Varmista, että se on aina toiminnassa asettamalla \"%(tunnelProtocol)s\"-asetukseksi %(wireguard)s (lisäasetuksissa)."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunneliprotokolla"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Käytä mukautettua DNS-palvelinta"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Sallii jakamisen, tulostuksen ym. saman verkon muille laitteille."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Automaattinen yhteys"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Yhdistä palvelimeen automaattisesti, kun sovellus avataan."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaohjelma"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Estä mainokset"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Estä vain aikuisille suunnattu sisältö"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Estä uhkapelisisältö"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Estä haittaohjelmat"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Estä seurantapalvelimet"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Estä seurantapalvelimet"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Poista **%(customDnsFeatureName)s** käytöstä (lisäasetuksista) aktivoidaksesi nämä asetukset."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Salli sovelluksen siirtäminen itsenäisenä ikkunana."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Tappokytkin"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Käynnistä sovellus, kun järjestelmä käynnistyy"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Paikallisen verkon jakaminen"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Käynnistä pienennettynä"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Sovelluksessa on sisäänrakennettu tappokytkin, ja se on aina poikkeuksetta käytössä; näin liikenteesi vuotaminen VPN-tunnelin ulkopuolelle estetään, jos verkkosi yhtäkkiä lakkaa toimimasta tai tunnelin yhteys jostakin syystä katkeaa. Mullvad suojaa tietojasi automaattisesti, kunnes yhteys on muodostettu uudelleen."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Käytä yksiväristä ilmaisinalueen kuvaketta värillisen asemesta."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Varoitus: tämä ei ole virustorjuntaohjelma, eikä sitä pidä käyttää sellaisena – kyseessä on vain ylimääräinen suojauskerros."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Varoitus: tämä voi aiheuttaa ongelmia tietyillä verkkosivustoilla, palveluissa ja ohjelmissa."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Kun ominaisuus on käytössä, se estää laitetta ottamasta yhteyttä verkkotunnuksiin, joiden tiedetään isännöivän haittaohjelmia."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Kun ominaisuus on käytössä, se estää laitetta ottamasta yhteyttä verkkotunnuksiin, joiden tiedetään jäljittävän käyttäjiä."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Kun ominaisuus on käytössä, se estää laitetta ottamasta yhteyttä tiettyihin mainosverkkotunnuksiin."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Kun ominaisuus on käytössä, se estää laitetta ottamasta yhteyttä tiettyihin verkkosivustoihin ja palveluihin, joiden tiedetään käsittävän aikuisille suunnattua sisältöä."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Kun ominaisuus on käytössä, se estää laitetta ottamasta yhteyttä tiettyihin verkkosivustoihin ja palveluihin, joiden tiedetään käsittävän uhkapelisisältöä."
diff --git a/gui/locales/fr/messages.po b/gui/locales/fr/messages.po
index 5828097974..492b5284dc 100644
--- a/gui/locales/fr/messages.po
+++ b/gui/locales/fr/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "Paramètres d'%(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "Paramètres de %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Ajouter un serveur"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Ajouter quand même"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Attention : si vous activez cette option, les connexions à Internet nécessiteront toujours une connexion Mullvad VPN."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Activer IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Activer la communication IPv6 via le tunnel."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Activer le multihop"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Activez pour ajouter au moins un serveur DNS."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Saisir l'IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Si vous vous déconnectez ou quittez l'application, ce paramètre bloque
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Augmente la confidentialité en routant votre trafic d'un serveur %(wireguard)s à un autre, le rendant plus difficile à suivre."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Le kill switch intégré à l'application est toujours activé. Ce paramètre bloquera en plus Internet si vous cliquez sur Déconnecter ou Quitter."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "Le serveur DNS que vous voulez ajouter est une IP privée. Vous devez vous assurer que vos interfaces réseau sont configurées pour l'utiliser."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Le serveur DNS que vous voulez ajouter est public et ne fonctionnera qu'avec %(wireguard)s. Pour vous assurer qu'il fonctionne toujours, définissez le « %(tunnelProtocol)s » (dans les paramètres avancés) sur %(wireguard)s."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Protocole de tunnel"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Utiliser un serveur DNS personnalisé"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Autorise l'accès aux autres appareils sur le même réseau pour partager, imprimer, etc."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Connexion automatique"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Connexion automatique à un serveur dès le démarrage de l'application."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programme bêta"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Bloquer les pubs"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Bloquer le contenu pour adultes"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Bloquer les jeux d'argent"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Bloquer les logiciels indésirables"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Bloquer les trackers"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Bloquer les trackers"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Désactivez **%(customDnsFeatureName)s** (sous Paramètres avancés) pour activer ces paramètres."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Activez pour déplacer la fenêtre comme une application indépendante."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Coupe-circuit"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Lancement de l'application au démarrage"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Partage réseau local"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Démarrer réduit"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "L'application possède un coupe-circuit activé par défaut et ne pouvant être désactivé. Il permet d'éviter que le trafic ne fuite du tunnel VPN si votre réseau arrête de fonctionner abruptement ou si le tunnel échoue pour une raison quelconque. Mullvad protège automatiquement vos données jusqu'à ce que votre connexion soit rétablie."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Utiliser l'icône de zone de notification monochrome à la place de celle en couleur."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Avertissement : ceci n'est pas un anti-virus et ne doit pas être traité comme tel, il s'agit juste d'une couche de protection supplémentaire."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Avertissement : cela peut causer des problèmes sur certains sites Web, services et programmes."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Lorsqu'elle est activée, cette fonctionnalité empêche l'appareil de contacter certains domaines connus pour héberger des logiciels malveillants."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Lorsqu'elle est activée, cette fonctionnalité empêche l'appareil de contacter certains domaines connus pour pister les utilisateurs."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Lorsqu'elle est activée, cette fonctionnalité empêche l'appareil de contacter certains domaines de publicité connus."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Lorsqu'elle est activée, cette fonctionnalité empêche l'appareil de contacter certains sites Web et services connus pour héberger des contenus pour adultes."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Lorsqu'elle est activée, cette fonctionnalité empêche l'appareil de contacter certains sites Web et services connus pour héberger des contenus de jeu d'argent."
diff --git a/gui/locales/it/messages.po b/gui/locales/it/messages.po
index 587d21e89e..cab060d92e 100644
--- a/gui/locales/it/messages.po
+++ b/gui/locales/it/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "Impostazioni %(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "Impostazioni %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Aggiungi un server"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Aggiungi comunque"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Attenzione: abilitando questa opzione, si richiederà sempre una connessione Mullvad VPN per navigare in Internet."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Attiva IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Attiva comunicazione IPv6 nel tunnel."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Abilita multihop"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Abilita per aggiungere almeno un server DNS."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Inserisci IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Se l'utente si scollega o esce dall'app, l'impostazione bloccherà Inter
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Aumenta l'anonimato instradando il tuo traffico in un server %(wireguard)s in entrata e in un altro in uscita, rendendo così più difficile il tracciamento."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Il kill switch integrato dell'app è sempre attivo. Questa impostazione serve inoltre a bloccare Internet quando si clicca su Disconnetti o Esci."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "Il server DNS che vuoi aggiungere è un IP privato. È necessario assicurarsi che le interfacce di rete siano configurate per utilizzarlo."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Il server DNS che desideri aggiungere è pubblico e funzionerà solo con %(wireguard)s. Per assicurarti che funzioni sempre, imposta il \"%(tunnelProtocol)s\" (in Impostazioni avanzate) su %(wireguard)s."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Protocollo di tunneling"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Usa un server DNS personalizzato"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Consenti l'accesso ad altri dispositivi sulla stessa rete per condividere, stampare e altro."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Connessione automatica"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Connettiti automaticamente al server all'avvio dell'app."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programma beta"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Blocca annunci"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Blocca i contenuti per adulti"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Blocca il gioco d'azzardo"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Blocca malware"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Blocca tracker"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Blocca tracker"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Disabilita **%(customDnsFeatureName)s** (in Impostazioni avanzate) per attivare queste impostazioni."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Abilita per spostare l'app come una finestra indipendente."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Lancia app all'avvio"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Condivisione rete locale"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Avvia ridotta a icona"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "L'app ha un kill switch integrato che è abilitato per impostazione predefinita e non può essere disabilitato. Questo per evitare che il tuo traffico fuoriesca dal tunnel VPN se la tua rete smette improvvisamente di funzionare o se il tunnel si guasta per qualsiasi motivo. Mullvad protegge automaticamente i tuoi dati fino a quando la connessione non viene ristabilita."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Usa un'icona nell'area di notifica monocromatica e non colorata."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Avvertenza: questo non è un antivirus e non dovrebbe essere trattato come tale, è solo un ulteriore livello di protezione."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Avvertenza: ciò potrebbe causare problemi su determinati siti Web, servizi e programmi."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Se abilitata, questa funzione impedisce al dispositivo di contattare determinati domini noti per ospitare malware."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Se abilitata, questa funzione impedisce al dispositivo di contattare determinati domini noti per tracciare gli utenti."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Se abilitata, questa funzione impedisce al dispositivo di contattare determinati domini pubblicitari noti."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Se abilitata, questa funzione impedisce al dispositivo di contattare determinati siti Web e servizi noti per ospitare contenuti per adulti."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Se abilitata, questa funzione impedisce al dispositivo di contattare determinati siti Web e servizi noti per ospitare contenuti di gioco d'azzardo."
diff --git a/gui/locales/ja/messages.po b/gui/locales/ja/messages.po
index 8de8d4c142..726df584e5 100644
--- a/gui/locales/ja/messages.po
+++ b/gui/locales/ja/messages.po
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)sの設定"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)sの設定"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "サーバーを追加"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "追加を続ける"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "注意:この設定を有効化すると、インターネットにアクセスするために常にMullvad VPNへの接続が必要になります。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6を有効化する"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "トンネルを通じてIPv6 通信を有効化する"
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "マルチホップを有効化する"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "1つ以上のDNSサーバーを追加できるようにします。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "IP を入力"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "アプリを接続解除したり終了したりすると、この設定
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "トラフィックをある%(wireguard)sサーバーにルーティングし、別サーバーに送出することで匿名性を高め、追跡を困難にします。"
@@ -364,22 +364,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "アプリに組み込まれているキルスイッチは常にオンになっています。この設定を有効にすると、「接続解除」または「終了」をクリックした場合にインターネットが補助的にブロックされます。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "追加する DNS サーバーの IP アドレスは、プライベート IP です。ネットワークインターフェイスがこのアドレスを使用するように構成されていることを確認してください。"
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "追加対象のDNSサーバーは公開されており、%(wireguard)sでのみ動作します。常に動作させるためには、(詳細設定で) \"%(tunnelProtocol)s\" に%(wireguard)sを設定してください。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "トンネルプロトコル"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "カスタムDNSサーバーを使う"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "環境設定"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "共有や印刷のため、同一ネットワーク上の他のデバイスへのアクセスを許可します。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "自動接続"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "アプリ起動時に自動的にサーバーに接続します。"
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "ベータプログラム"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "広告のブロック"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "アダルトコンテンツのブロック"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "ギャンブルのブロック"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "マルウェアのブロック"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "トラッカーのブロック"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "トラッカーのブロック"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "これらの設定を有効にするには、(詳細設定で) **%(customDnsFeatureName)s** を無効にしてください。"
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "アプリを独立したウィンドウとして移動できるようにします。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "キルスイッチ"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "システム起動時にアプリを起動"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "ローカルネットワーク共有"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "最小化状態で起動"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "このアプリにはデフォルトで有効なキルスイッチが内蔵されており、無効にすることはできません。これは、ネットワークが突然停止したり、何らかの理由でトンネリングに失敗した場合にトラフィックがVPNトンネルの外に漏洩してしまうことを防止するための措置です。接続が再確立されるまでの間、Mullvadは自動的にデータを保護します。"
@@ -1102,31 +1102,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "多色ではなく単色のトレイアイコンを使います。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "警告: これはウィルス対策ではありませんので、そのような用途には使用しないでください。あくまで追加の保護レイヤーに過ぎません。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "警告: これにより、特定のWebサイト、サービス、プログラムなどで問題が発生する可能性があります。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "この機能を有効にすると、マルウェアの存在が確認されている特定ドメインへのデバイスの接続が停止されます。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "この機能を有効にすると、ユーザーのトラッキングが確認されている特定ドメインへのデバイスの接続が停止されます。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "この機能を有効にすると、確認されている特定の広告ドメインへのデバイスの接続が停止されます。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "この機能を有効にすると、アダルトコンテンツの提供が確認されている特定Webサイトまたはサービスへのデバイスの接続が停止されます。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "この機能を有効にすると、ギャンブル関連コンテンツの提供が確認されている特定Webサイトまたはサービスへのデバイスの接続が停止されます。"
diff --git a/gui/locales/ko/messages.po b/gui/locales/ko/messages.po
index 1112f63dca..d54afdd5e9 100644
--- a/gui/locales/ko/messages.po
+++ b/gui/locales/ko/messages.po
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s 설정"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s 설정"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "서버 추가"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "추가"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "주의: 이 기능을 사용하려면 인터넷 연결을 위해 항상 Mullvad VPN 연결이 필요합니다."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 사용"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "터널을 통한 IPv6 통신 사용"
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "멀티홉 사용"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "하나 이상의 DNS 서버를 추가할 수 있습니다."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "IP 입력"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "앱 연결을 끊거나 종료하면 이 설정으로 인해 인터넷
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "트래픽을 하나의 %(wireguard)s 서버로 라우팅하고 다른 서버로 전달하여 익명성을 높이고 추적을 더 어렵게 만듭니다."
@@ -364,22 +364,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "앱에서 기본 제공되는 중단 스위치는 항상 켜져 있습니다. 연결 끊기 또는 종료를 클릭하면 이 설정으로 인해 인터넷이 추가로 차단됩니다."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "추가할 DNS 서버가 비공개 IP입니다. 이 서버를 사용하도록 네트워크 인터페이스가 구성되어 있는지 확인해야 합니다."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "추가하려는 DNS 서버는 공용이며 %(wireguard)s에서만 작동합니다. 항상 작동하는지 확인하려면 %(tunnelProtocol)s(고급 설정에서)을(를) %(wireguard)s(으)로 설정하세요."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "터널 프로토콜"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "사용자 지정 DNS 서버 사용"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "공유, 인쇄 등을 위해 동일한 네트워크의 다른 장치에 액세스할 수 있습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "자동 연결"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "앱이 시작되면 자동으로 서버에 연결합니다."
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "베타 프로그램"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "광고 차단"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "성인 콘텐츠 차단"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "도박 차단"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "맬웨어 차단"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "블록 추적기"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "블록 추적기"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "이러한 설정을 활성화하려면 **%(customDnsFeatureName)s**(고급 설정 아래)을(를) 비활성화하세요."
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "앱을 독립 실행 창으로 이동할 수 있습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "킬 스위치"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "시작 시 앱 실행"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "로컬 네트워크 공유"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "최소화 상태로 시작"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "이 앱에는 기본적으로 활성화되어 비활성화할 수 없는 내장 킬 스위치가 있습니다. 이는 네트워크 작동이 갑자기 중지되거나 어떤 이유로든 터널이 실패할 경우 VPN 터널 외부로 트래픽이 유출되는 것을 방지하기 위한 것입니다. Mullvad는 연결이 다시 설정될 때까지 데이터를 자동으로 보호합니다."
@@ -1102,31 +1102,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "컬러 트레이 대신 단색 트레이 아이콘을 사용합니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "경고: 이 기능은 안티바이러스가 아니며 하나의 추가 보호 계층일 뿐입니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "경고: 이 기능을 사용하면 특정 웹 사이트, 서비스 및 프로그램에서 문제가 발생할 수 있습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "이 기능을 활성화하면, 맬웨어를 호스팅하는 것으로 알려진 특정 도메인에 장치가 연결되지 않습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "이 기능을 활성화하면, 사용자를 추적하는 것으로 알려진 특정 도메인에 장치가 연결되지 않습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "이 기능을 활성화하면, 알려진 특정 광고 도메인에 장치가 연결되지 않습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "이 기능을 활성화하면, 성인 콘텐츠를 호스팅하는 것으로 알려진 특정 웹 사이트 및 서비스에 장치가 연결되지 않습니다."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "이 기능을 활성화하면, 도박 콘텐츠를 호스팅하는 것으로 알려진 특정 웹 사이트 및 서비스에 장치가 연결되지 않습니다."
diff --git a/gui/locales/messages.pot b/gui/locales/messages.pot
index 71fa7f137e..77caf65292 100644
--- a/gui/locales/messages.pot
+++ b/gui/locales/messages.pot
@@ -300,20 +300,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr ""
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr ""
@@ -329,24 +329,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr ""
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr ""
@@ -365,22 +365,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr ""
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr ""
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr ""
@@ -989,15 +989,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr ""
@@ -1005,23 +1005,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr ""
@@ -1055,15 +1055,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr ""
@@ -1103,31 +1103,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr ""
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr ""
diff --git a/gui/locales/my/messages.po b/gui/locales/my/messages.po
index 271e3d522a..7a2c47fdd4 100644
--- a/gui/locales/my/messages.po
+++ b/gui/locales/my/messages.po
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "အဆင့်မြင့်"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s ဆက်တင်များ"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s ဆက်တင်များ"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "ဆာဗာ ပေါင်းထည့်ရန်"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ပေါင်းထည့်ရန်"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "သတိပြုရန်- ၎င်းကို ဖွင့်ခြင်းဖြင့် အင်တာနက် သုံးရန်အတွက် Mullvad VPN ချိတ်ဆက်မှုကို အမြဲ လိုအပ်ပါမည်။"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 ကို ဖွင့်ရန်"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Tunnel မှတစ်ဆင့် IPv6 ဆက်သွယ်ရေးကို လုပ်ဆောင်စေနိုင်ပါသည်။"
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "မာလ်တီဟော့ပ်ကို ဖွင့်ရန်"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "အနည်းဆုံး DNS ဆာဗာတစ်ခုကို ပေါင်းထည့်ပါ။"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "IP ဖြည့်ပါ"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "ဤအက်ပ်နှင့် ချိတ်ဆက်မှုပ
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "သင်၏ ကူးလူးမှုကို %(wireguard)s ဆာဗာတစ်ခုသို့ လမ်းကြောင်း ပို့ပြီး အခြားတစ်ခုမှ ထုတ်ခြင်းဖြင့် သိုသိပ်ထားမှုကို တိုးစေပြီး ခြေရာခံရန် ခက်ခဲစေပါသည်။"
@@ -364,22 +364,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "ဤအက်ပ်၏ မူလပါရှိသော Kill Switch ကို အမြဲဖွင့်ထားပါ။ ထို့အပြင် ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ရန် သို့မဟုတ် ထွက်ရန်ကို နှိပ်ခြင်းဖြင့် ဤဆက်တင်သည် အင်တာနက်ကို ပိတ်ဆို့သွားပါလိမ့်မည်။"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "သင်ပေါင်းထည့်လိုသည့် DNS ဆာဗာသည် သီးသန့် IP ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းကို သုံးရန် သင့်ကွန်ရက် အင်တာဖေ့(စ်)များကို သေချာ သီးသန့်စီစဉ်ထားပါ။"
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "သင်ပေါင်းထည့်လိုသော DNS ဆာဗာသည် အများသုံးဖြစ်ပြီး %(wireguard)s ဖြင့်သာ လုပ်ဆောင်ပါမည်။ ၎င်းင်းကို အမြဲအလုပ်လုပ်စေရန် \"%(tunnelProtocol)s\" (အဆင့်မြင့် ဆက်တင်တွင်) ကို %(wireguard)s အဖြစ် သတ်မှတ်ပါ။"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunnel ပရိုတိုကောလ်"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "စိတ်ကြိုက် DNS ဆာဗာကို သုံးရန်"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "လိုလားမှုများ"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "ဝေမျှရန်၊ ပရင့်ထုတ်ရန်စသည်တို့အတွက် တူညီသည့် ကွန်ရက်ရှိ အခြားစက်များ ရယူသုံးစွဲခွင့်ပြုပေးပါသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "အော်တို ချိတ်ဆက်မှု"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "အက်ပ် စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် ဆာဗာနှင့် အော်တို ချိတ်ဆက်သွားပါမည်။"
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "စမ်းသပ် ပရိုဂရမ်"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "ကြော်ငြာများ ပိတ်ဆို့ရန်"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "အရွယ်ရောက်ပြီးသူများအတွက် အကြောင်းအရာကို ပိတ်ဆို့ရန်"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "လောင်းကစားကို ပိတ်ဆို့ရန်"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "မဲလ်ဝဲရ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "ခြေရာခံမှုများကို ပိတ်ဆို့ရန်"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "ခြေရာခံမှုများကို ပိတ်ဆိ
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "ဤဆက်တင်များကို သက်ဝင်အောင် လုပ်ဆောင်ရန် **%(customDnsFeatureName)s** ကို (အဆင့်မြင့် ဆက်တင်အောက်တွင်) ပိတ်ပါ။"
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "အက်ပ်အား လွတ်လပ်သည့် သီးသန့် ဝင်းဒိုးအဖြစ် ရွှေ့နိုင်စေပါသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill Switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "စက်အတွင်း စတင်ဝင်ရောက်ချိန်တွင် အက်ပ်ကို စတင်ဆောင်ရွက်မှု"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "လိုကယ် ကွန်ရက် ဝေမျှမှု"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "စတင်မှု အကျဉ်းချုံ့ထားမှု"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "ဤအက်ပ်တွင် ပုံသေ ဖွင့်ထားပြီး ပိတ်မရနိုင်သည့် မူလပါရှိသော Kill Switch တစ်ခု ရှိပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်ကွန်ရက် အလုပ်လုပ်နေသည်မှ ရုတ်တရတ် ရပ်သွားသည့်အခါ သို့မဟုတ် Tunnel သည် အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် အလုပ်မလုပ်နိုင်သည့်အခါ သင်၏ ကူးလူးမှုကို VPN Tunnel ပြင်ပသို့ ပေါက်ကြားမှု မရှိစေရန် ကာကွယ်ပေးပါသည်။ Mullvad သည် သင်၏ ချိတ်ဆက်မှု ပြန်အစပြုသည်အထိ သင့်ဒေတာများကို အော်တိုကာကွယ်ပေးပါသည်။"
@@ -1102,31 +1102,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "ရောင်စုံအစား တစ်ရောင်တည်းပြ မီနျူးဘား အိုင်ကွန်ကို သုံးပါသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "သတိပေးချက်- ၎င်းသည် အပိုအကာအကွယ်လွှာ တစ်ခုသာဖြစ်ပြီး anti-virus မဟုတ်၍ ဤသို့ မလုပ်ဆောင်သင့်ပါ။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "သတိပေးချက်- ၎င်းသည် အချို့သော ဝဘ်ဆိုက်များ၊ ဝန်ဆောင်မှုများ နှင့် ပရိုဂရမ်များတွင် ပြဿနာများကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "ဖွင့်ထားသောအခါ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် စက်ကို မဲလ်ဝဲရ် လက်ခံသူဟု သိထားသည့် အချို့သော နယ်ပယ်များနှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်စေသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "ဖွင့်ထားသောအခါ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် စက်အား သုံးစွဲသူများကို ခြေရာခံရန် ဟု သိထားသည့် အချို့သော နယ်ပယ်များနှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်စေသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "ဖွင့်ထားသောအခါ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် စက်အား အချို့သော ကြော်ငြာနယ်ပယ်များကို ဆက်သွယ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်စေသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "ဖွင့်ထားသောအခါ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် စက်အား အရွယ်ရောက်ပြီးသူများအတွက် အကြောင်းအရာကို လက်ခံရန် သိထားသည့် အချို့သော ဝဘ်ဆိုက်များနှင့် ဝန်ဆောင်မှုများကို ဆက်သွယ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်စေသည်။"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "ဖွင့်ထားသောအခါ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် စက်အား လောင်းကစား အကြောင်းအရာကို လက်ခံရန် သိထားသည့် အချို့သော ဝဘ်ဆိုက်များနှင့် ဝန်ဆောင်မှုများကို ဆက်သွယ်ခြင်းမှ ရပ်တန့်စေသည်။"
diff --git a/gui/locales/nb/messages.po b/gui/locales/nb/messages.po
index ce2cb4c740..60d1ebff4f 100644
--- a/gui/locales/nb/messages.po
+++ b/gui/locales/nb/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s-innstillinger"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s-innstillinger"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Legg til en server"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til likevel"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Advarsel: Hvis du aktiverer dette, må du alltid ha en Mullvad VPN-tilkobling for å være tilkoblet internett."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Aktiver IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Aktiver IPv6-kommunikasjon gjennom tunnelen."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Aktiver multihop"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Aktiver for å legge til minst én DNS-server."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Angi IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Hvis du kobler fra eller lukker appen, vil denne innstillingen blokkere
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Øker anonymiteten ved å dirigere trafikken til én %(wireguard)s-server og ut en annen, noe som gjør det vanskeligere å spore."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Appens innebygde «Kill Switch» er alltid på. Innstillingen bil også blokkere tilgangen til internettet hvis du trykker på Koble fra eller Lukk."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "DNS-serveren som du vil legge til, er en privat IP. Du må forsikre deg om at nettverksgrensesnittene er konfigurert til å kunne bruke den."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "DNS-serveren du vil legge til er offentlig og fungerer bare med %(wireguard)s. For å sikre at den alltid fungerer, se %(wireguard)s «%(tunnelProtocol)s» (i avanserte innstillinger)."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunnelprotokoll"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Bruk egendefinert DNS-server"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferanser"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Gir tilgang til andre enheter på samme nettverk for deling, utskrift osv."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Automatisk tilkobling"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Kobler automatisk til en server når appen starter."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaprogram"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Blokker annonser"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Blokker voksent innhold"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Blokker gambling"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Blokker skadelig programvare"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Blokker sporere"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Blokker sporere"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Deaktiver **%(customDnsFeatureName)s** (under Avanserte innstillinger) for å aktivere disse innstillingene."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Aktiver for å flytte appen rundt som et frittstående vindu."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Avbruddsbryter"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Kjør app ved oppstart"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Deling over lokalt nettverk"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Start i minimert tilstand"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Appen har en innebygd avbruddsbryter som er aktivert som standard og ikke kan deaktiveres. Dette er for å forhindre at trafikken din lekker utenfor VPN-tunnelen hvis nettverket ditt plutselig slutter å fungere eller hvis tunnelen av en eller annen grunn svikter. Mullvad beskytter automatisk dataene dine til tilkoblingen er gjenopprettet."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Bruk ensfarget skuffeikon i stedet for flerfarget."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Advarsel: Dette er ikke et antivirusprogram og skal ikke brukes som dette. Det er bare et ekstra lag med beskyttelse."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Advarsel: Dette kan føre til problemer på enkelte nettsteder, tjenester og programmer."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Når den er aktivert, stopper denne funksjonen enheten fra å kontakte visse domener som er kjent for å inneholde skadelig programvare."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Når den er aktivert, stopper denne funksjonen enheten fra å kontakte visse domener som er kjent for å spore brukere."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Når den er aktivert, stopper denne funksjonen enheten fra å kontakte visse annonsedomener."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Når den er aktivert, stopper denne funksjonen enheten fra å kontakte visse nettsteder og tjenester som er kjent for å inneholde voksent innhold."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Når den er aktivert, stopper denne funksjonen enheten fra å kontakte visse nettsteder og tjenester som er kjent for å inneholde gambling-innhold."
diff --git a/gui/locales/nl/messages.po b/gui/locales/nl/messages.po
index df2c985bb3..af0df009fd 100644
--- a/gui/locales/nl/messages.po
+++ b/gui/locales/nl/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s-instellingen"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s-instellingen"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Server toevoegen"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Toch toevoegen"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Opgelet: dit inschakelen vereist altijd een Mullvad VPN-verbinding om het internet te bereiken."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 activeren"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Activeer IPv6-communicatie door de tunnel."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Multihop inschakelen"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Schakel in om minimaal één DNS-server toe te voegen."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Voer IP-adres in"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Als u de verbinding verbreekt of de app verlaat, blokkeert deze instelli
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Verhoogt de anonimiteit doordat uw verkeer in de ene %(wireguard)s-server binnenkomt en bij een andere server eruit gaat, waardoor het moeilijker te traceren is."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "De ingebouwde killswitch van de app staat altijd aan. Deze instelling blokkeert het internet bovendien als men op Verbinding verbreken of Afsluiten klikt."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "De DNS-server die u wilt toevoegen is een particulier IP-adres. U moet controleren of uw netwerkinterfaces zijn geconfigureerd om dit te gebruiken."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "De DNS-server die u wilt toevoegen is openbaar en werkt alleen met %(wireguard)s. Om ervoor te zorgen dat deze altijd werkt, moet u het \"%(tunnelProtocol)s\" instellen op %(wireguard)s (in Geavanceerde instellingen)."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunnelprotocol"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Aangepaste DNS-server gebruiken"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Biedt toegang tot andere toestellen op hetzelfde netwerk voor delen, afdrukken, en dergelijke"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Automatisch verbinden met een server wanneer de app wordt opgestart."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Bètaprogramma"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Advertenties blokkeren"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Content voor volwassenen blokkeren"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Gokken blokkeren"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Malware blokkeren"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Trackers blokkeren"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Trackers blokkeren"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Schakel **%(customDnsFeatureName)s** uit (onder Geavanceerde instellingen) om deze instellingen te activeren."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Schakel de optie in om de app rond te bewegen als een vrijstaand scherm."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Lanceren bij opstarten"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Delen op lokaal netwerk"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Geminimaliseerd opstarten"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "De app heeft een ingebouwde kill switch die standaard in ingeschakeld en niet kan worden uitgeschakeld. Hiermee wordt voorkomen dat uw verkeer buiten de VPN-tunnel lekt als het netwerk ineens niet meer werkt of er om de een of andere reden een storing in de tunnel is. Mullvad beschermt automatisch uw gegevens tot de verbinding weer hersteld is."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Gebruik een monochroom pictogram op de taakbalk in plaats van een gekleurd."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Waarschuwing: dit is geen antivirus en mag niet als zodanig behandeld worden. Dit is slechts een extra beschermingslaag."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Waarschuwing: dit kan problemen veroorzaken op bepaalde websites, diensten en programma's."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Als deze functie is ingeschakeld, maakt het apparaat geen contact meer met bepaalde domeinen waarvan bekend is dat ze malware hosten."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Als deze functie is ingeschakeld, maakt het apparaat geen contact meer met bepaalde domeinen waarvan bekend is dat ze gebruikers volgen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Als deze functie is ingeschakeld, maakt het apparaat geen contact meer met bepaalde bekende advertentiedomeinen."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Als deze functie is ingeschakeld, maakt het apparaat geen contact meer met bepaalde websites en services waarvan bekend is dat ze content voor volwassenen hosten."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Als deze functie is ingeschakeld, maakt het apparaat geen contact meer met bepaalde websites en services waarvan bekend is dat ze gokspelen hosten."
diff --git a/gui/locales/pl/messages.po b/gui/locales/pl/messages.po
index c4d4bfdedc..3d684e35a7 100644
--- a/gui/locales/pl/messages.po
+++ b/gui/locales/pl/messages.po
@@ -332,20 +332,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "Ustawienia %(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "Ustawienia %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Dodaj serwer"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Mimo to dodaj"
@@ -361,24 +361,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Uwaga: wskutek włączenia tej opcji w celu uzyskania dostępu do Internetu zawsze wymagane będzie połączenie przez Mullvad VPN."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Włącz IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Włącz komunikację IPv6 przez tunel."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Włącz wielokrotne przeskoki"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Włącz, aby dodać co najmniej jeden serwer DNS."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Wprowadź adres IP"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Jeśli rozłączysz się lub zamkniesz aplikację, to ustawienie będzie
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Zwiększa anonimowość, kierując ruch do jednego serwera %(wireguard)s i wyprowadzając go z drugiego, co utrudnia śledzenie."
@@ -397,22 +397,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Wbudowany kill switch aplikacji jest zawsze włączony. To ustawienie dodatkowo blokuje dostęp do Internetu w razie kliknięcia przycisku Rozłącz lub Zamknij."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "Serwer DNS, który chcesz dodać, ma prywatny adres IP. Upewnij się, że Twoje interfejsy sieciowe są skonfigurowane do korzystania z niego."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Serwer DNS, który chcesz dodać, jest publiczny i będzie działał wyłącznie z %(wireguard)s. Aby zapewnić ciągłe działanie, ustaw „%(tunnelProtocol)s” (w Ustawieniach zaawansowanych) na %(wireguard)s."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Protokół tunelowania"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Użyj niestandardowego serwera DNS"
@@ -1021,15 +1021,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Umożliwia dostęp do innych urządzeń w tej samej sieci w celu udostępniania, drukowania itd."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Automatyczne łączenie"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Automatycznie łącz z serwerem po uruchomieniu aplikacji."
@@ -1037,23 +1037,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Program Beta"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Blokuj reklamy"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Blokuj treści dla dorosłych"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Blokuj treści hazardowe"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Blokuj malware"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Blokuj trackery"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Blokuj trackery"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Aby aktywować te ustawienia, wyłącz **%(customDnsFeatureName)s** (w Ustawieniach zaawansowanych)."
@@ -1087,15 +1087,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Włącz, aby przenosić aplikację jako swobodne okno."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Uruchom aplikację na starcie"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Udostępnianie sieci lokalnej"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Uruchom zminimalizowaną"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Aplikacja ma wbudowany kill switch, który jest domyślnie włączony i nie można go wyłączyć. Ma to na celu zapobieganie wyciekom ruchu poza tunel VPN, jeśli sieć nagle przestanie działać lub tunel ulegnie awarii z jakiegokolwiek powodu. Mullvad automatycznie chroni dane do momentu ponownego nawiązania połączenia."
@@ -1135,31 +1135,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Użyj monochromatycznej ikony na pasku, zamiast kolorowej."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Ostrzeżenie: to nie jest program antywirusowy i nie należy go tak traktować. To jedynie dodatkowa warstwa zabezpieczeń."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Ostrzeżenie: może to powodować problemy z niektórymi witrynami, usługami i programami."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Po włączeniu funkcja ta uniemożliwia urządzeniu kontakt z określonymi domenami, zawierającymi złośliwe oprogramowanie."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Po włączeniu funkcja ta uniemożliwia urządzeniu kontakt z określonymi domenami, które śledzą użytkowników."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Po włączeniu funkcja ta uniemożliwia urządzeniu kontakt ze znanymi domenami reklamowymi."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Po włączeniu funkcja ta uniemożliwia urządzeniu kontakt z określonymi witrynami i usługami, które udostępniają treści dla dorosłych."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Po włączeniu funkcja ta uniemożliwia urządzeniu kontakt z określonymi witrynami i usługami, które udostępniają treści hazardowe."
diff --git a/gui/locales/pt/messages.po b/gui/locales/pt/messages.po
index e1899a68ce..51b452c2ed 100644
--- a/gui/locales/pt/messages.po
+++ b/gui/locales/pt/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "Definições %(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "Definições do %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Adicionar um servidor"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Adicionar mesmo assim"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Atenção: ativar esta opção exige sempre uma ligação através de Mullvad VPN para aceder à Internet."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Ativar IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Ativar comunicação IPv6 através do túnel."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Ativar multihop"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Ativar para adicionar pelo menos um servidor DNS."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Introduzir IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Se o utilizador se desligar ou sair da aplicação, esta configuração
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Aumenta a anonimidade ao redirecionar o seu tráfego para entrar num servidor %(wireguard)s e sair noutro, tornando-o mais difícil de seguir."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "O kill switch integrado da aplicação está sempre ligado. Esta configuração bloqueará adicionalmente a Internet caso o utilizador se desligue ou saia da aplicação."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "O servidor DNS que deseja adicionar é um IP privado. Tem de garantir que os seus interfaces de rede estão configurados para utilizá-lo."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "O servidor DNS que pretende adicionar é público e só funcionará com %(wireguard)s. Para garantir que funciona sempre, defina o \"%(tunnelProtocol)s\" (nas Definições Avançadas) para %(wireguard)s."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Protocolo do túnel"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Usar servidor DNS personalizado"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Permite o acesso a outros dispositivos na mesma rede para partilha, impressão, etc."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Ligação automática"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Liga-se automaticamente a um servidor quando a app inicia."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Programa beta"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Bloquear anúncios"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Bloquear conteúdos para adultos"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Bloquear jogo"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Bloquear malware"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Bloquear trackers"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Bloquear trackers"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Desativar **%(customDnsFeatureName)s** (em Definições Avançadas) para ativar estas definições."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Ative para movimentar a aplicação como uma janela independente."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Iniciar a app no arranque"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Partilha de rede local"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Iniciar minimizado"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "A aplicação tem um kill switch integrado que está ativado por defeito e não pode ser desativado. Serve para evitar que o seu tráfego saia do túnel VPN caso a rede deixe de funcionar ou se o túnel falhar por algum motivo. O Mullvad protege automaticamente os seus dados até a ligação ser restabelecida."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Utilizar um ícone de bandeja monocromático em vez de um colorido."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Aviso: isto não se trata de um antivírus e não deve ser tratado como tal, é apenas uma camada extra de proteção."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Aviso: poderá causar problemas em alguns sites, serviços e programas."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Quando ativada, esta funcionalidade impede que o dispositivo contacte determinados domínios conhecidos por alojar malware."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Quando ativada, esta funcionalidade impede que o dispositivo contacte determinados domínios conhecidos por controlar os utilizadores."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Quando ativada, esta funcionalidade impede que o dispositivo contacte determinados domínios de publicidade conhecidos."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Quando ativada, esta funcionalidade impede que o dispositivo contacte determinados sítios web e serviços conhecidos por alojar conteúdo adulto."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Quando ativada, esta funcionalidade impede que o dispositivo contacte determinados sítios web e serviços conhecidos por alojar conteúdo de apostas."
diff --git a/gui/locales/ru/messages.po b/gui/locales/ru/messages.po
index a8de2e8207..2d7026a0df 100644
--- a/gui/locales/ru/messages.po
+++ b/gui/locales/ru/messages.po
@@ -332,20 +332,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "Настройки %(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "Настройки %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Добавить сервер"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Всё равно добавить"
@@ -361,24 +361,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Внимание: при активации этого параметра для выхода в Интернет необходимо будет обязательно подключиться через Mullvad VPN."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Включить IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Включить передачу данных по IPv6 через туннель."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Многократные переходы"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Чтобы добавить как минимум один DNS-сервер, включите этот параметр."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Введите IP-адрес"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Если разорвать соединение или закрыть
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Повышает анонимность, направляя трафик с одного сервера %(wireguard)s на другой, что затрудняет отслеживание."
@@ -397,22 +397,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Функция аварийного отключения, встроенная в приложение, всегда включена. Этот параметр дополнительно блокирует Интернет при нажатии \"Отключить\" или \"Выход\"."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "DNS-сервер, который вы хотите добавить, является частным IP-адресом. Убедитесь, что сетевые интерфейсы настроены на его использование."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "DNS-сервер, который вы хотите добавить, является общедоступным и будет работать только с %(wireguard)s. Чтобы он работал всегда, установите значение %(wireguard)s для опции «%(tunnelProtocol)s» (в дополнительных настройках)."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Протокол туннелирования"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Пользовательский DNS-сервер"
@@ -1025,11 +1025,11 @@ msgctxt "preferences-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Разрешить доступ к другим устройствам в той же сети для передачи данных, печати и т. д."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Автоподключение"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Автоматически подключаться к серверу при запуске приложения."
@@ -1037,23 +1037,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Бета-программа"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Блокировать рекламу"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Блокировать контент для взрослых"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Блокировать азартные игры"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Блокировать вредоносное ПО"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Блокировать трекеры"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Блокировать трекеры"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Чтобы активировать эти параметры, отключите опцию **%(customDnsFeatureName)s** (в дополнительных настройках)."
@@ -1087,15 +1087,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Возможность передвигать приложение на экране как незакрепленное окно."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Аварийное отключение"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Автозапуск приложения при загрузке системы"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Обмен данными в локальной сети"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Запускать свернутым"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Приложение имеет встроенную функцию аварийного отключения (kill switch), которая включена по умолчанию, и ее нельзя выключить. Это сделано, чтобы предотвратить утечку трафика за пределы VPN-туннеля, если сеть внезапно перестанет работать или если по какой-либо причине туннель деактивируется. Mullvad будет автоматически защищать ваши данные, пока соединение не восстановится."
@@ -1135,31 +1135,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Использовать в области уведомлений черно-белый значок вместо цветного."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Предупреждение: это просто дополнительный уровень защиты, а не антивирус."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Предупреждение: это может привести к проблемам при использовании некоторых сайтов, служб и программ."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Устройство не будет устанавливать соединение с определенными доменами, на которых размещаются вредоносные программы."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Устройство не будет устанавливать соединение с определенными доменами, которые отслеживают пользователей."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Устройство не будет устанавливать соединение с определенными рекламными доменами."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Устройство не будет устанавливать соединение с определенными сайтами и службами, которые размещают контент для взрослых."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Устройство не будет устанавливать соединение с определенными сайтами и службами, которые размещают контент, относящийся к азартным играм."
diff --git a/gui/locales/sv/messages.po b/gui/locales/sv/messages.po
index c7a6cbd50b..86676b8994 100644
--- a/gui/locales/sv/messages.po
+++ b/gui/locales/sv/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s-inställningar"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s-inställningar"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Lägg till en server"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Lägg till ändå"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Obs! Om du aktiverar detta kommer det alltid att krävas en Mullvad VPN-anslutning för att nå internet."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Aktivera IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Aktivera IPv6-kommunikation genom tunneln."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Aktivera multihopp"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "Aktivera för att lägga till minst en DNS-server."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "Ange IP"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Om du kopplar från eller avslutar appen kommer den här inställningen
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Förbättrar anonymiteten genom att dirigera trafiken till en %(wireguard)s-server och ut genom en annan, vilket gör det svårare att spåra."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Appens inbyggda Kill Switch är alltid på. Den här inställningen kommer dessutom blockera internet när du klickar på Koppla från eller Avsluta."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "DNS-servern du vill lägga till är en privat IP. Se till att dina nätverksgränssnitt är konfigurerade för att använda den."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "DNS-servern du vill lägga till är offentlig och fungerar bara med %(wireguard)s. Ställ in \"%(tunnelProtocol)s\" (i Avancerade inställningar) som %(wireguard)s så att det alltid fungerar."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tunnelprotokoll"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Använd anpassad DNS-server"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Tillåter åtkomst till andra enheter i samma nätverk för delning, utskrift etc."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Anslut automatiskt"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Anslut automatiskt till en server när appen startas."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Betaprogram"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Blockera annonser"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Blockera innehåll som är olämpligt för barn"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Blockera hasardspel"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Blockera skadlig kod"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "Blockera spårare"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Blockera spårare"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Inaktivera **%(customDnsFeatureName)s** (under Avancerade inställningar) för att aktivera dessa inställningar."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Aktivera för att flytta runt appen som ett fristående fönster."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill Switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Starta appen vid uppstart"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Lokal nätverksdelning"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Starta minimerat"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Appen har en inbyggd Kill Switch som är akiverad som standard och den kan inte inaktiveras. Det är för att hindra din trafik från att läcka utanför VPN-tunneln om ditt nätverk plötsligt slutar fungera eller om tunneln av någon anledning misslyckas. Mullvad skyddar automatiskt dina data tills din anslutning återupprättas."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Använd en enfärgad systemfältsikon i stället för en flerfärgad."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Varning! Det här är inte ett antivirusprogram och bör inte behandlas som ett. Det här är bara ett extra skyddslager."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Varning! Detta kan orsaka problem på vissa webbplatser, tjänster och program."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "När den här funktionen är aktiverad stoppas enheten från att kontakta vissa domäner som är kända för att innehålla skadlig kod."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "När den här funktionen är aktiverad stoppas enheten från att kontakta vissa domäner som är kända för att spåra användare."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "När den här funktionen är aktiverad stoppas enheten från att kontakta vissa kända annonsdomäner."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "När den här funktionen är aktiverad stoppas enheten från att kontakta vissa webbplatser och tjänster som är kända för innehåll som är olämpligt för barn."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "När den här funktionen är aktiverad stoppas enheten från att kontakta vissa webbplatser och tjänster som är kända för innehåll som rör hasardspel."
diff --git a/gui/locales/th/messages.po b/gui/locales/th/messages.po
index 728d4f9bba..0045affff3 100644
--- a/gui/locales/th/messages.po
+++ b/gui/locales/th/messages.po
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "การตั้งค่า %(openvpn)s"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "การตั้งค่า %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "เพิ่มเซิร์ฟเวอร์"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "เพิ่มต่อไป"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "โปรดทราบ: การเปิดใช้งานสิ่งนี้จะทำให้คุณจำเป็นต้องเชื่อมต่อ Mullvad VPN ไว้ตลอดเวลา เพื่อที่จะเข้าถึงอินเทอร์เน็ต"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "เปิดใช้งาน IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "เปิดใช้งานการสื่อสาร IPv6 ผ่านช่องทางการเชื่อมต่อ"
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "เปิดใช้ Multihop"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "เปิดเพื่อเพิ่มเซิร์ฟเวอร์ DNS อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "ป้อน IP"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "หากคุณตัดการเชื่อมต่อหรื
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "ยกระดับการไม่ระบุตัวตน ด้วยการกำหนดเส้นทางการรับส่งข้อมูลของคุณไปยังเซิร์ฟเวอร์ %(wireguard)s เดียว และออกไปยังอีกเซิร์ฟเวอร์ เพื่อทำให้ติดตามได้ยากขึ้น"
@@ -364,22 +364,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "คิลสวิตช์ภายในแอปจะเปิดใช้งานอยู่เสมอ การตั้งค่านี้จะบล็อกการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต หากคุณคลิกไปที่ตัดการเชื่อมต่อ หรือออก"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS ที่คุณต้องการเพิ่มเป็น IP ส่วนตัว คุณต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่า อินเทอร์เฟซเครือข่ายของคุณ ได้รับการกำหนดค่าให้ใช้เซิร์ฟเวอร์นี้"
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS ที่คุณต้องการเพิ่มเป็นแบบสาธารณะ และจะใช้งานกับ %(wireguard)s ได้เท่านั้น ทั้งนี้เพื่อให้มั่นใจว่าเซิร์ฟเวอร์จะทำงานได้ตลอด โปรดตั้งค่า \"%(tunnelProtocol)s\" (ในการตั้งค่าขั้นสูง) เป็น %(wireguard)s"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "โพรโทคอลช่องทางการเชื่อมต่อ"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์ DNS แบบกำหนดเอง"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "การกำหนดค่า"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "อนุญาตให้เข้าถึงอุปกรณ์อื่นบนเครือข่ายเดียวกันเพื่อแชร์ พิมพ์ ฯลฯ"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์โดยอัตโนมัติในทันทีที่เปิดแอป"
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "โปรแกรมรุ่นเบต้า"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "บล็อกโฆษณา"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "บล็อกเนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "บล็อกการพนัน"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "บล็อกมัลแวร์"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "บล็อกตัวติดตาม"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "บล็อกตัวติดตาม"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "ปิดใช้งาน **%(customDnsFeatureName)s** (ภายใต้การตั้งค่าขั้นสูง) เพื่อเปิดใช้งานการตั้งค่าเหล่านี้"
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อให้เคลื่อนย้ายแอปไปรอบ ๆ เหมือนเป็นหน้าต่างอิสระได้"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "คิลสวิตช์"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "เปิดใช้แอปทันทีที่เปิดเครื่อง"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "การแชร์ในเครือข่ายท้องถิ่น"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "เริ่มใช้งานในมุมมองแบบย่อ"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "แอปมีคิลสวิตช์ในตัวที่เปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น และไม่สามารถปิดใช้งานได้ นี่จะเป็นการป้องกันไม่ให้การรับส่งข้อมูลของคุณรั่วไหลออกไปภายนอกช่องทาง VPN หากเครือข่ายของคุณหยุดทำงานกะทันหัน หรือหากช่องทางทำงานผิดพลาดไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม Mullvad จะปกป้องข้อมูลของคุณโดยอัตโนมัติ จนกว่าการเชื่อมต่อของคุณจะถูกสร้างขึ้นใหม่"
@@ -1102,31 +1102,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "ใช้งานไอคอนถาดสีเดียว แทนถาดหลายสี"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "คำเตือน: นี่ไม่ใช่แอนตี้ไวรัส และไม่ควรนำมาใช้ในรูปแบบดังกล่าว นี่เป็นเพียงชั้นการป้องกันเพิ่มเติมเท่านั้น"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "คำเตือน: นี่อาจก่อให้เกิดปัญหากับเว็บไซต์ บริการ และโปรแกรมบางรายการ"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัตินี้จะหยุดไม่ให้อุปกรณ์ติดต่อกับโดเมนบางรายการ ที่เป็นที่ทราบว่ามีการโฮสต์มัลแวร์เอาไว้"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัตินี้จะหยุดไม่ให้อุปกรณ์ติดต่อกับโดเมนบางรายการ ที่เป็นที่ทราบว่ามีการติดตามผู้ใช้"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัตินี้จะหยุดไม่ให้อุปกรณ์ติดต่อกับโดเมนบางรายการ ที่เป็นที่ทราบว่าเป็นโฆษณา"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัตินี้จะหยุดไม่ให้อุปกรณ์ติดต่อกับ เว็บไซต์หรือบริการบางรายการ ที่เป็นที่ทราบว่ามีการโฮสต์เนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน คุณสมบัตินี้จะหยุดไม่ให้อุปกรณ์ติดต่อกับ เว็บไซต์หรือบริการบางรายการ ที่เป็นที่ทราบว่ามีการโฮสต์เนื้อหาการพนัน"
diff --git a/gui/locales/tr/messages.po b/gui/locales/tr/messages.po
index c7ff43de3a..6ebec40a64 100644
--- a/gui/locales/tr/messages.po
+++ b/gui/locales/tr/messages.po
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s ayarları"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s ayarları"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "Sunucu ekle"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "Yine de ekle"
@@ -339,24 +339,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "Dikkat: bu seçeneğin etkinleştirilmesi, internete erişim için her zaman bir Mullvad VPN bağlantısı gerektirir."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6'yı etkinleştir"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "Tünel üzerinden IPv6 iletişimini etkinleştir."
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "Çoklu geçişi etkinleştir"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "En az bir DNS sunucusu eklemek için etkinleştirin."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "IP'yi girin"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Uygulamanın bağlantısını keserseniz veya uygulamadan çıkarsanız,
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "Trafiğinizi bir %(wireguard)s sunucusundan diğerine yönlendirerek gizliliği artırır ve izlemeyi zorlaştırır."
@@ -375,22 +375,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "Uygulamanın dahili Kill Switch seçeneği her zaman açıktır. Bu ayar, Bağlantıyı Kes veya Çık seçeneklerini tıklamanız durumunda ayrıca İnternet'i de engeller."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "Eklemek istediğiniz DNS sunucusu özel bir IP'dir. Ağ arayüzlerinizin bu IP'yi kullanacak şekilde yapılandırıldığından emin olun."
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "Eklemek istediğiniz DNS sunucusu herkese açıktır ve sadece %(wireguard)s ile çalışır. Daima çalışması için \"%(tunnelProtocol)s\" seçeneğini (Gelişmiş ayarlardan) %(wireguard)s olarak ayarlayın."
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "Tünel protokolü"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "Özel DNS sunucusu kullanın"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "Paylaşım, yazdırma vb. için aynı ağdaki diğer cihazlara erişime izin verir."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "Otomatik Bağlan"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "Uygulama başladığında bir sunucuya otomatik olarak bağlan."
@@ -1015,23 +1015,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "Beta program"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "Reklamları engelle"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "Yetişkinlere özel içerikleri engelle"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "Kumar ve bahis içeriklerini engelle"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "Kötü amaçlı yazılımları engelle"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "İzleyicileri engelle"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "İzleyicileri engelle"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "Bu ayarları etkinleştirmek için **%(customDnsFeatureName)s** (Gelişmiş Ayarlar altından) seçeneğini devre dışı bırakın."
@@ -1065,15 +1065,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "Uygulamayı bağımsız bir pencere olarak taşımak için etkinleştirin."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "Kill Switch"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "Uygulamayı başlangıçta çalıştır"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "Yerel ağ paylaşımı"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "Küçültülmüş olarak başlat"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "Uygulama, varsayılan olarak etkinleştirilen ve devre dışı bırakılamayan yerleşik bir ağ kapatma anahtarına sahiptir. Bu özellik, ağınız aniden çökerse veya tünel herhangi bir nedenle başarısız olursa, trafiğinizin VPN tünelinden sızmasını önler. Mullvad, bağlantınız yeniden kurulana kadar verilerinizi otomatik olarak korur."
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "Renkli yerine monokrom bir sistem çubuğu simgesi kullan."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "Uyarı: Bu özellik bir virüsten koruma yazılımı değildir, sadece ek bir koruma düzeyidir. Virüsten koruma yazılımı olarak kullanılmamalıdır."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "Uyarı: Bu özellik belirli web sitelerinde, hizmetlerde ve programlarda sorunlara neden olabilir."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, cihazın kötü amaçlı yazılım barındırdığı bilinen belirli alan adlarıyla iletişim kurması engellenecektir."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, cihazın kullanıcıları takip ettiği bilinen belirli alan adlarıyla iletişim kurması engellenecektir."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, cihazın bilinen belirli reklam alanlarıyla iletişim kurması engellenecektir."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, cihazın yetişkinlere özel içerik barındırdığı bilinen belirli web siteleri ve hizmetlerle iletişim kurması engellenecektir."
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "Bu özellik etkinleştirildiğinde, cihazın kumar ve bahis içeriği barındırdığı bilinen belirli web siteleri ve hizmetlerle iletişim kurması engellenecektir."
diff --git a/gui/locales/zh-CN/messages.po b/gui/locales/zh-CN/messages.po
index 4b8f70c8d8..2ea9bd62c7 100644
--- a/gui/locales/zh-CN/messages.po
+++ b/gui/locales/zh-CN/messages.po
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s 设置"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s 设置"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "添加服务器"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "仍然添加"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "注意:启用此选项后,将始终需要 Mullvad VPN 才能连接到网络。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "启用 IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "启用通过隧道进行 IPv6 通信。"
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "启用多跳"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "启用以添加至少一个 DNS 服务器。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "输入 IP"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "如果断开连接或退出应用,此设置将阻止您的网络连接
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "通过将您的流量路由到一个 %(wireguard)s 服务器中并从另一个服务器传出的方式增加匿名性,提高追踪难度。"
@@ -364,22 +364,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "应用的内置切断开关始终处于开启状态。如果点击“断开连接”或“退出”,此设置还将阻止您的网络连接。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "您要添加的 DNS 服务器是私有 IP。您必须确保将网络接口配置为使用它。"
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "您想要添加的 DNS 服务器为公共服务器,仅可以与 %(wireguard)s 搭配使用。为了确保它始终有效,请为 %(wireguard)s 设置“%(tunnelProtocol)s”(在“高级”设置中)。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "隧道协议"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "使用自定义 DNS 服务器"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "允许访问同一个网络上的其他设备以进行共享和打印等。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "自动连接"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "在应用启动时自动连接到服务器。"
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "测试计划"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "屏蔽广告"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "屏蔽成人内容"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "屏蔽赌博"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "屏蔽恶意软件"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "屏蔽跟踪广告代码"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "屏蔽跟踪广告代码"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "禁用**%(customDnsFeatureName)s**(在“高级”设置下)以激活这些设置。"
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "启用以将应用作为独立窗口自由移动。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "终止开关"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "设备启动时启动应用"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "本地网络共享"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "启动时最小化"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "该应用有一个内置的终止开关,默认情况下处于启用状态且无法禁用。这是为了防止您的流量在您的网络突然停止工作或隧道因任何原因出现故障时泄漏到 VPN 隧道之外。Mullvad 会自动保护您的数据,直到您重新建立连接。"
@@ -1102,31 +1102,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "使用单色托盘图标而不是彩色图标。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "警告:这并不是且不应被视为防病毒软件,它只是提供了一层额外的保护。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "警告:这可能会导致某些网站、服务和程序出现问题。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "启用后,此功能会阻止设备联系某些已知包含恶意软件的域。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "启用后,此功能会阻止设备联系某些已知会跟踪用户的域。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "启用后,此功能会阻止设备联系某些已知的广告域。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "启用后,此功能会阻止设备联系某些已知包含成人内容的网站和服务。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "启用后,此功能会阻止设备联系某些已知包含赌博内容的网站和服务。"
diff --git a/gui/locales/zh-TW/messages.po b/gui/locales/zh-TW/messages.po
index 909ed684f2..37e2038e4d 100644
--- a/gui/locales/zh-TW/messages.po
+++ b/gui/locales/zh-TW/messages.po
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#. %(openvpn)s will be replaced with the string "OpenVPN"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(openvpn)s settings"
msgstr "%(openvpn)s 設定"
#. %(wireguard)s will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "%(wireguard)s settings"
msgstr "%(wireguard)s 設定"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add a server"
msgstr "新增伺服器"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Add anyway"
msgstr "仍要新增"
@@ -328,24 +328,24 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "Attention: enabling this will always require a Mullvad VPN connection in order to reach the internet."
msgstr "注意:啟用此功能,皆需 Mullvad VPN 連線才能上網。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "啟用 IPv6"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable IPv6 communication through the tunnel."
msgstr "透過通道啟用 IPv6 通訊。"
#. The label next to the multihop settings toggle.
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable multihop"
msgstr "啟用多點跳躍"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enable to add at least one DNS server."
msgstr "啟用以新增至少一個 DNS 伺服器。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Enter IP"
msgstr "輸入 IP"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "如果您中斷連線或退出應用程式,此設定將會封鎖您的
#. Description for multihop settings toggle.
#. Available placeholders:
#. %(wireguard)s - Will be replaced with the string "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Increases anonymity by routing your traffic into one %(wireguard)s server and out another, making it harder to trace."
msgstr "藉由將您的流量路由到某個 %(wireguard)s 伺服器,再從另一個伺服器傳出,以此增加匿名性,提高追蹤難度。"
@@ -364,22 +364,22 @@ msgctxt "advanced-settings-view"
msgid "The app’s built-in kill switch is always on. This setting will additionally block the internet if clicking Disconnect or Quit."
msgstr "應用程式內建緊停開關 (Kill Switch) 始終處於開啟狀態。如果按一下「中斷連線」或「退出」,此設定還將封鎖您的網路。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is a private IP. You must ensure that your network interfaces are configured to use it."
msgstr "您要新增的 DNS 伺服器是私人 IP。您的網路介面必須經過設定,才能使用這個 IP。"
#. Available placeholders:
#. %(tunnelProtocol)s - the name of the tunnel protocol setting
#. %(wireguard)s - will be replaced with "WireGuard"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The DNS server you want to add is public and will only work with %(wireguard)s. To ensure that it always works, set the \"%(tunnelProtocol)s\" (in Advanced settings) to %(wireguard)s."
msgstr "您想要新增的 DNS 伺服器為公共伺服器,僅可以與 %(wireguard)s 搭配使用。為了確保它始終有效,請為 %(wireguard)s 設定「%(tunnelProtocol)s」(在「進階」設定中)。"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Tunnel protocol"
msgstr "通道通訊協定"
-msgctxt "advanced-settings-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Use custom DNS server"
msgstr "使用自訂 DNS 伺服器"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgctxt "preferences-nav"
msgid "Preferences"
msgstr "喜好設定"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-vpn-settings-view"
msgid "Allows access to other devices on the same network for sharing, printing etc."
msgstr "允許存取同一網路上的其他裝置,以進行共用、列印等。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Auto-connect"
msgstr "自動連線"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Automatically connect to a server when the app launches."
msgstr "啟動應用程式時,自動連線伺服器。"
@@ -1004,23 +1004,23 @@ msgctxt "support-view"
msgid "Beta program"
msgstr "測試計劃"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block ads"
msgstr "封鎖廣告"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block adult content"
msgstr "封鎖成人內容"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block gambling"
msgstr "封鎖賭博"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block malware"
msgstr "封鎖惡意軟體"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Block trackers"
msgstr "封鎖追蹤者"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "封鎖追蹤者"
#. Advanced settings refer to the name of the page with the title "Advanced".
#. Available placeholders:
#. %(customDnsFeatureName)s - The name displayed next to the custom DNS toggle.
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Disable **%(customDnsFeatureName)s** (under Advanced settings) to activate these settings."
msgstr "停用 **%(customDnsFeatureName)s** (在「進階」設定中),以啟用這些設定。"
@@ -1054,15 +1054,15 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Enable to move the app around as a free-standing window."
msgstr "啟用以將應用程式作為獨立視窗自由移動。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Kill switch"
msgstr "終止開關"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Launch app on start-up"
msgstr "啟動時啟動應用程式"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Local network sharing"
msgstr "本機網路分享"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Start minimized"
msgstr "啟動時永遠最小化"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "The app has a built in kill switch that is enabled by default and cannot be disabled. This is to prevent your traffic from leaking outside of the VPN tunnel if your network suddenly stops working or if the tunnel fails for any reason. Mullvad automatically protects your data until your connection is reestablished."
msgstr "該應用程式有一個內建終止開關,預設情況下處於啟用狀態且無法停用。這是為了在網路突然停止運作或通道因任何原因而出現故障時,防止您的流量洩漏到 VPN 通道之外。Mullvad 會自動保護您的資料,直到您重新建立連線。"
@@ -1102,31 +1102,31 @@ msgctxt "interface-settings-view"
msgid "Use a monochromatic tray icon instead of a colored one."
msgstr "使用單色系統匣圖示,而不是彩色的圖示。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This is not an anti-virus and should not be treated as such, this is just an extra layer of protection."
msgstr "警告:這並不是且不應被視為防病毒軟體,它只是提供了一層額外保護。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "Warning: This might cause issues on certain websites, services, and programs."
msgstr "警告:這可能會導致某些網站、服務和程式出現問題。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to host malware."
msgstr "啟用後,此功能會禁止裝置聯繫某些已知包含惡意軟體的網域。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain domains known to track users."
msgstr "啟用後,此功能會禁止裝置聯繫某些已知會追蹤使用者的網域。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain known ad domains."
msgstr "啟用後,此功能會禁止裝置聯繫某些已知的廣告網域。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host adult content."
msgstr "啟用後,此功能會禁止裝置聯繫某些已知包含成人內容的網站和服務。"
-msgctxt "preferences-view"
+msgctxt "vpn-settings-view"
msgid "When enabled, this feature stops the device from contacting certain websites and services known to host gambling content."
msgstr "啟用後,此功能會進止裝置聯繫某些已知包含賭博內容的網站和服務。"