diff options
| author | Markus Pettersson <markus.pettersson@mullvad.net> | 2025-03-25 16:30:00 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Markus Pettersson <markus.pettersson@mullvad.net> | 2025-03-25 16:30:00 +0100 |
| commit | 64ab6d2576fa49557e703307a26468d86455a5e1 (patch) | |
| tree | 424a110661df3053423679d7e425ebf9e82069be | |
| parent | 6c1b7112f4d5d34a557a85b9e03dce20fdfb579f (diff) | |
| parent | 5821b2f1d9f52e77b12eb091e51b9307c3a60263 (diff) | |
| download | mullvadvpn-64ab6d2576fa49557e703307a26468d86455a5e1.tar.xz mullvadvpn-64ab6d2576fa49557e703307a26468d86455a5e1.zip | |
Merge branch 'backport-translations-2025.5'
57 files changed, 612 insertions, 251 deletions
diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml index af65414dbf..bde26437ac 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s brugerdefineret port</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Gyldige områder: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Kunne ikke fortolke værten for den tilpassede tunnel. Prøv at ændre dine indstillinger.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Bemærk: Dette øger netværkstrafikken og vil også påvirke hastighed, ventetid og batteriforbrug negativt. Brug det varsomt på abonnementer med begrænsninger.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) skjuler mønstre i din krypterede VPN-trafik.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Ved at bruge sofistikeret AI er det muligt at analysere trafikken af datapakker, der går ind og ud af din enhed (selv hvis trafikken er krypteret).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Hvis en observatør overvåger disse datapakker, gør %1$s det betydeligt sværere for dem at identificere, hvilke hjemmesider du besøger, eller hvem du kommunikerer med.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Aktiver IPv6</string> <string name="enable_method">Aktiver metode</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Med metoden \"krypteret DNS-proxy\" vil appen kommunikere med vores Mullvad API via en proxy-adresse. Det gør den ved at hente en adresse fra en DNS over HTTPS-server (DoH) og derefter bruge den til at få adgang til en vores API-servere.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Hvis du ikke er tilsluttet vores VPN, vil den krypterede DNS-proxy bruge din egen ikke-VPN IP,-adresse når du opretter forbindelse. DoH-serverne hostes af en af følgende udbydere: Quad9 eller CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Indtast MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Indtast kuponkode</string> <string name="entry">Indgang</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Tryk på Opret forbindelse for at anmode om VPN-tilladelse</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-tilladelsesfejl</string> <string name="we_will_look_into_this">Vi vil undersøge dette.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Sæt %1$s-tilsløring til \"Automatisk\" eller \"Fra\" nedenfor for at aktivere denne indstilling.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Brugerdefineret</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Indstil WireGuard MTU-værdi. Gyldigt område: %1$d - %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml index d30ab48b70..a080021dca 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s – eigener Port</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Gültige Bereiche: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Der Host des benutzerdefinierten Tunnels konnte nicht aufgelöst werden. Versuchen Sie, Ihre Einstellungen zu ändern.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Achtung! Dies erhöht den Netzwerkverkehr und wirkt sich auch negativ auf die Geschwindigkeit, die Latenz und den Akkuverbrauch aus. Bei begrenzten Tarifen ist Vorsicht geboten.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) verbirgt Muster in Ihrem verschlüsselten VPN-Traffic.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Durch den Einsatz hochentwickelter KI ist es möglich, den Traffic von Datenpaketen zu analysieren, die auf Ihrem Gerät ein- und ausgehen (selbst wenn der Verkehr verschlüsselt ist).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Wenn ein Beobachter diese Datenpakete überwacht, macht %1$s es für ihn wesentlich schwieriger zu erkennen, welche Websites Sie besuchen oder mit wem Sie kommunizieren.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">IPv6 aktivieren</string> <string name="enable_method">Methode aktivieren</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Mit der Methode „Verschlüsseltes-DNS-Proxy“ kommuniziert die App mit unserer Mullvad-API über eine Proxy-Adresse. Sie tut dies, indem sie eine Adresse von einem DNS-over-HTTPS-Server (DoH) abruft und dann diese verwendet, um unsere API-Server zu erreichen.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Wenn Sie nicht mit unserem VPN verbunden sind, verwendet der Verschlüsseltes-DNS-Proxy bei der Verbindung Ihre eigene Nicht-VPN-IP. Die DoH-Server werden von einem der folgenden Anbieter gehostet: Quad9 oder CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">MTU eingeben</string> <string name="enter_voucher_code">Gutscheincode eingeben</string> <string name="entry">Eingang</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Drücken Sie auf „Verbinden“, um die VPN-Berechtigung anzufordern</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-Berechtigungsfehler</string> <string name="we_will_look_into_this">Wir werden uns das anschauen.</string> + <string name="wg_port_subtitle">%1$s-Verschleierung unten auf „Automatisch“ oder „Aus“ einstellen, um diese Einstellung zu aktivieren.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Benutzerdefiniert</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard-MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard-MTU-Wert einstellen. Gültiger Bereich: %1$d – %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml index dd08a9f1c1..4f2e9cded5 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Puerto personalizado de %1$s</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Intervalos válidos: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">No se puede resolver el host del túnel personalizado. Pruebe a cambiar la configuración.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Atención: Esto aumenta el tráfico de la red y también afectará negativamente a la velocidad, la latencia y el uso de la batería. Úselo con precaución en planes limitados.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) oculta los patrones en su tráfico VPN cifrado.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Al utilizar IA sofisticada, se puede analizar el tráfico de paquetes de datos que entran y salen de su dispositivo (incluso si el tráfico está cifrado).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Si un observador supervisa estos paquetes de datos, %1$s les dificulta notablemente la tarea de identificar qué sitios web está visitando o con quién se está comunicando.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Habilitar IPv6</string> <string name="enable_method">Habilitar método</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Con el método «Proxy DNS cifrado», la aplicación se comunicará con nuestra API de Mullvad a través de una dirección proxy. Para ello, recupera una dirección de un servidor DNS sobre HTTPS (DoH) y luego la utiliza para contactar con nuestros servidores API.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Si no está conectado a nuestra VPN, el proxy DNS cifrado utilizará su propia IP no VPN al conectarse. Los servidores de DoH están alojados en uno de los siguientes proveedores: Quad9 o CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Introducir MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Escriba el código del cupón</string> <string name="entry">Entrada</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Pulse conectar para solicitar el permiso de VPN</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Error en la autorización de la VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Revisaremos esto.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Establezca la ofuscación de %1$s en «Automática» o «Desactivada» a continuación para activar esta configuración.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Personalizado</string> <string name="wireguard_mtu">MTU de WireGuard</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Establezca el valor de MTU de WireGuard. Intervalo válido: %1$d-%2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml index 1e40a14515..4caad09c14 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Mukautettu %1$s-portti</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Kelvolliset portit: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Muokatun tunnelin isännän selvittäminen ei onnistu. Kokeile muuttaa asetuksiasi.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Huomio: Toiminto kasvattaa verkkoliikennettä ja vaikuttaa sen vuoksi negatiivisesti sekä nopeuteen, viiveeseen että akun kulumiseen. Käytä harkiten, kun datasopimuksesi on rajoitettu.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) piilottaa kuviot salatusta VPN-liikenteestäsi.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Käyttämällä edistynyttä tekoälyä on mahdollista analysoida laitteestasi lähtevä ja siihen tuleva datapakettiliikenne (vaikka liikenne olisi salattu).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Jos havaitsija valvoo näitä datapaketteja, %1$s tekee hänelle huomattavasti hankalammaksi tunnistaa, millä verkkosivuilla käyt tai kenen kanssa viestit.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Salli IPv6</string> <string name="enable_method">Ota menetelmä käyttöön</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Sovellus kommunikoi Mullvad API:n kanssa välityspalvelinosoitteen kautta \"Salattu DNS-välityspalvelin\" -menetelmällä, joka toimii niin, että sovellus hakee osoitteen DNS over HTTPS (DoH) -palvelimelta ja käyttää sitä API-palvelimillemme pääsemiseen.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Jos et ole yhteydessä VPN-verkkoomme, salattu DNS-välityspalvelin käyttää yhdistämiseen omaa, ei-VPN-pohjaista IP-osoitettasi. DoH-palvelimia isännöi joko Quad9 tai CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Syötä MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Syötä kuponkikoodi</string> <string name="entry">Tulo</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Pyydä VPN:n käyttölupa yhteydenluontipainiketta painamalla</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-lupavirhe</string> <string name="we_will_look_into_this">Tutkimme asiaa.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Jotta voit käyttää tätä asetusta, poista %1$s-hämäysteknologia käytöstä tai säädä sen asetukseksi \"Automaattinen\" alta.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Mukautettu</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Aseta WireGuardin MTU-arvo väliltä %1$d–%2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml index 4134f88935..37839df553 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Port %1$s personnalisé</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Plages valides : %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Échec de la résolution de l\'hôte du tunnel personnalisé. Essayez de modifier vos paramètres.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Attention : cette option augmente le trafic sur le réseau et peut avoir un impact négatif sur la vitesse, la latence et l\'utilisation de la batterie. À utiliser avec précaution pour les forfaits limités.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) masque les schémas de votre trafic VPN chiffré.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Utiliser une IA sophistiquée peut permettre d\'analyser le trafic des paquets de données entrant et sortant de votre appareil (même si le trafic est chiffré).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Si un observateur surveille ces paquets de données, %1$s rend beaucoup plus difficile l\'identification des sites web que vous visitez ou des personnes avec lesquelles vous communiquez.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Activer IPv6</string> <string name="enable_method">Activer la méthode</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Avec la méthode « proxy DNS chiffré », l\'application communiquera avec notre API Mullvad par le biais d\'une adresse proxy. Pour ce faire, elle récupère une adresse auprès d\'un serveur DNS over HTTPS (DoH) et l\'utilise pour atteindre nos serveurs API.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Si vous n\'êtes pas connecté à notre VPN, le proxy DNS chiffré utilisera votre propre IP non VPN lors de la connexion. Les serveurs DoH sont hébergés par l\'un des fournisseurs suivants : Quad 9 ou CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Saisir le MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Saisir un code de bon</string> <string name="entry">Entrée</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Veuillez appuyer sur connexion pour demander l\'autorisation VPN</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Erreur de permission VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Nous allons nous pencher dessus.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Pour activer ce paramètre, réglez l\'offuscation de %1$s sur « Automatique » ou « Désactivée » ci-dessous.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Personnalisé</string> <string name="wireguard_mtu">MTU WireGuard</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Définir la valeur MTU WireGuard. Plage valide : %1$d - %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml index f8ad5bdf21..2f91843192 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Porta personalizzata %1$s</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Intervalli validi: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Impossibile risolvere l\'host del tunnel personalizzato. Prova a modificare le impostazioni.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Attenzione: questo aumenta il traffico di rete e avrà anche effetti negativi su velocità, latenza e consumo della batteria. Da usare con cautela su un piano dati limitato.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) nasconde i percorsi in un traffico VPN crittografato.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Utilizzando un\'IA sofisticata è possibile analizzare il traffico dei pacchetti di dati in entrata e in uscita dal dispositivo (anche se il traffico è crittografato).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Se un osservatore monitora questi pacchetti di dati, %1$s rende molto più difficile per lui identificare quali siti web stai visitando o con chi stai comunicando.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Abilita IPv6</string> <string name="enable_method">Abilita metodo</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Con il metodo \"Proxy DNS crittografato\", l\'app comunicherà con la nostra API Mullvad tramite un indirizzo proxy. Lo fa recuperando un indirizzo da un server DNS over HTTPS (DoH) e quindi utilizzandolo per raggiungere i nostri server API.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Se non sei connesso alla nostra VPN, il proxy DNS crittografato utilizzerà il tuo IP non VPN durante la connessione. I server DoH sono ospitati da uno dei seguenti provider: Quad9 o CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Inserisci MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Inserisci codice voucher</string> <string name="entry">Ingresso</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Premi Connetti per richiedere l\'autorizzazione VPN</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Errore di autorizzazione VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Verificheremo.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Per attivare, imposta l\'offuscamento %1$s su \"Automatico\" o \"Off\" qui sotto.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Personalizzato</string> <string name="wireguard_mtu">MTU WireGuard</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Imposta il valore MTU WireGuard. Intervallo valido: %1$d - %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml index da56178056..c7c61f4055 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$sカスタムポート</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">有効な範囲: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">カスタムトンネルのホストを解決できません。設定を変更してみてください。</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">注意: これによりネットワークトラフィックが増加し、速度、遅延、およびバッテリー使用率に悪影響を及ぼします。上限付きプランでは注意して使用してください。</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) は暗号化されたVPNトラフィックのパターンを隠します。</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">高度なAIを使用することで、(トラフィックが暗号化されている場合でも) デバイスが送受信するデータパケットのトラフィックを分析することは可能です。</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">%1$sはこのようなデータパケットが監視されている場合でも、訪問先ウェブサイトや通信相手を特定するのを極めて困難にします。</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">IPv6を有効にする</string> <string name="enable_method">方法を有効化する</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">[暗号化DNSプロキシ] 方式を使用すると、アプリはプロキシアドレスを通じてMullvad APIと通信します。これはDNS over HTTPS (DoH) サーバーからアドレスを取得し、APIサーバーへのアクセスに利用することで行われます。</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">当社のVPNに接続していない場合、暗号化DNSプロキシは接続時に独自の非VPN IPを使用します。DoHサーバーは、Quad9またはCloudFlareのいずれかによってホストされます。</string> <string name="enter_value_placeholder">MTU を入力</string> <string name="enter_voucher_code">バウチャーコードを入力</string> <string name="entry">入口</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">[接続] を押してVPNへのアクセス許可をリクエストしてください</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN許可エラー</string> <string name="we_will_look_into_this">この問題を調査いたします。</string> + <string name="wg_port_subtitle">この設定を有効化するには、以下の%1$sの難読化を「自動」または「オフ」に設定してください。</string> <string name="wireguard_custon_port_title">カスタム</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTUの値を設定します。有効範囲: %1$d ~ %2$d</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml index 7c8d40c1b2..616559be37 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s 사용자 지정 포트</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">유효한 범위: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">사용자 지정 터널의 호스트를 확인할 수 없습니다. 설정을 변경해 보세요.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">주의: 이 기능은 네트워크 트래픽을 증가시키며 속도, 대기 시간, 배터리 사용에도 부정적인 영향을 미칩니다. 제한된 데이터 플랜 사용 시에는 유의하시기 바랍니다.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s(%2$s)는 암호화된 VPN 트래픽의 패턴을 숨깁니다.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">정교한 AI를 사용하면, 트래픽이 암호화된 경우라도 장치를 드나드는 데이터 패킷의 트래픽을 분석하는 것이 가능합니다.</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">이러한 데이터 패킷을 모니터링하고 있는 관찰자가 있는 경우, %1$s는 사용자가 어느 웹사이트를 방문하고 있는지, 누구와 대화하고 있는지 아주 식별하기 어렵게 만듭니다.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">IPv6 사용</string> <string name="enable_method">방법 활성화</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">앱은 \"암호화된 DNS 프록시\" 방식을 사용하여 프록시 주소를 통해 Mullvad API와 통신합니다. 이는 DoH(DNS over HTTPS) 서버에서 주소를 검색한 다음, 그 주소를 사용해 당사 API 서버에 도달하는 방식으로 이루어집니다.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">당사 VPN에 연결되지 않은 경우, 연결 시 암호화된 DNS 프록시는 사용자의 비 VPN IP를 사용합니다. DoH 서버는 Quad 9, CloudFlare 등의 제공업체에서 호스팅합니다.</string> <string name="enter_value_placeholder">MTU 입력</string> <string name="enter_voucher_code">바우처 코드 입력</string> <string name="entry">시작</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">VPN 권한을 요청하려면 연결을 누르세요</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN 권한 오류</string> <string name="we_will_look_into_this">조사해보겠습니다.</string> + <string name="wg_port_subtitle">이 설정을 활성화하려면 아래 %1$s 난독 처리를 \"자동\" 또는 \"끄기\"로 설정합니다.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">사용자 지정</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTU 값을 설정하세요. 유효 범위: %1$d ~ %2$d</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml index 76e1bd397a..8359d234ba 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s စိတ်ကြိုက်ပေါ့တ်</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">အကျုံးဝင်သည့် အပိုင်းအခြား- %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">စိတ်ကြိုက်ပြုလုပ်ထားသည့် Tunnel ၏ Host ကို ဖြေရှင်း၍ မရနိုင်ပါ။ သင့်ဆက်တင်ကို ပြောင်းကြည့်ပါ။</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">သတိပြုပါ- ဤသည်က ကွန်ရက် ကူးလူးမှုကို မြင့်တက်စေပြီး အမြန်နှုန်း၊ တုံ့ပြန်မှုနှောင့်နှေးခြင်း (Latency) နှင့် ဘက်ထရီ သုံးစွဲမှုကိုလည်း ထိခိုက်စေပါလိမ့်မည်။ အကန့်အသတ်ရှိသော ပလန်များကို သတိဖြင့် သုံးစွဲပါ။</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) က သင်၏ ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ထားသော VPN ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုမှုထဲရှိ ပက်တန်များကို ဝှက်ပေးသည်။</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">ခေတ်မီဆန်းပြားသော AI ကိုအသုံးပြုခြင်းဖြင့် (အသွားအလာကို ကုဒ်ဝှက်ထားသည့်တိုင်) သင့်စက်၏အဝင်အထွက်ဒေတာပက်ကတ်များ၏ အသွားအလာကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာနိုင်သည်။</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">အကဲခတ်သူတစ်ဦးက ဤဒေတာပက်ကတ်များကို စောင့်ကြည့်လျှင် %1$s သည် သင်သွားရောက်ကြည့်ရှုနေသော ဝဘ်ဆိုက်များ သို့မဟုတ် သင်ဆက်သွယ်နေသည့်သူများကို ခွဲခြားဖော်ထုတ်ရန် ၎င်းတို့အတွက် သိသိသာသာ ခက်ခဲစေသည်။</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">IPv6 ကို ဖွင့်ရန်</string> <string name="enable_method">နည်းလမ်းကို ဖွင့်ရန်</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">ထိုအက်ပ်သည် “ကုဒ်ဝှက်ထားသော DNS ပရောက်စီ” နည်းလမ်းအားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ Mullvad API ထံသို့ ပရောက်စီလိပ်စာမှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပေးမည်ဖြစ်သည်။ HTTPS (DoH) ဆာဗာရှိ DNS မှ လိပ်စာတစ်ခုကို ပြန်လည်ရယူခြင်းအားဖြင့် ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပြီးနောက် ကျွန်ုပ်တို့၏ API ဆာဗာများသို့ရောက်ရှိရန် ၎င်းကို အသုံးပြုသည်။</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">အကယ်၍ သင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ VPN သို့ ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါက ကုဒ်ဝှက်ထားသော DNS ပရောက်စီသည် ချိတ်ဆက်ရာတွင် သင်၏ကိုယ်ပိုင် VPN မဟုတ်သော IP ကို အသုံးပြုပါမည်။ DoH ဆာဗာများကို အောက်ပါဝန်ဆောင်မှုပေးသူများထဲမှ တစ်ခုမှ လက်ခံဆောင်ရွက်ပေးသည်- Quad 9 သို့မဟုတ် CloudFlare ။</string> <string name="enter_value_placeholder">MTU ကို ရိုက်ထည့်ရန်</string> <string name="enter_voucher_code">ဘောက်ချာကုဒ် ဖြည့်သွင်းရန်</string> <string name="entry">အဝင်</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">VPN ခွင့်ပြုချက်တောင်းရန် ချိတ်ဆက်ရန်ကို နှိပ်ပေးပါ</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN ခွင့်ပြုချက် ချို့ယွင်းချက်</string> <string name="we_will_look_into_this">ဤသည်ကို စစ်ဆေးလိုက်ပါမည်။</string> + <string name="wg_port_subtitle">ဤဆက်တင်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် အောက်ရှိ %1$s obfuscation ကို \"အော်တိုမက်တစ်\" သို့မဟုတ် \"ပိတ်\" ဟု သတ်မှတ်ပါ။</string> <string name="wireguard_custon_port_title">စိတ်ကြိုက်</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTU တန်ဖိုးကို သတ်မှတ်ပါ။ အကျုံးဝင်သည့် အပိုင်းအခြား- %1$d - %2$d ။</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml index 4c73f9de0a..e557cac053 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">tilpasset %1$s-port</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Gyldige verdiområder: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Kunne ikke løse vert for egendefinert tunnel. Forsøk å endre innstillingene dine.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">OBS: Dette vil øke nettverkstrafikken og også ha negativ innvirkning på hastighet, ventetid og batteriforbruk. Bruk med varsomhet hvis du har abonnement med begrenset data.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) skjuler mønstre i din krypterte VPN-trafikk.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Ved hjelp av avansert kunstig intelligens er det mulig å analysere trafikken av datapakker som går inn og ut av enheten din (selv om trafikken er kryptert).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Hvis en observatør overvåker disse datapakkene, gjør %1$s det betydelig vanskeligere for dem å identifisere hvilke nettsteder du besøker, eller hvem du kommuniserer med.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Aktiver IPv6</string> <string name="enable_method">Aktiver metoden</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Med metoden «Kryptert DNS-proxy» vil appen kommunisere med Mullvad API gjennom en proxy-adresse. Dette gjøres ved å hente en adresse fra en DNS over HTTPS-server (DoH) og deretter bruke den til å nå API-serverne våre.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Hvis du ikke er koblet til VPN-tjenesten vår, vil den krypterte DNS-proxyen bruke din egen ikke-VPN-IP når du kobler til. En av følgende leverandører er vert for DoH-serverne: Quad9 eller CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Angi MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Skriv inn kupongkode</string> <string name="entry">Inngang</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Trykk på koble til for å be om VPN-tillatelse</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Feil med VPN-tillatelse</string> <string name="we_will_look_into_this">Dette skal vi følge opp.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Angi %1$s-tilsløring til «Automatisk» eller «Av» nedenfor for å aktivere denne innstillingen.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Egendefinert</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Angi WireGuard MTU-verdi. Verdiområde: %1$d–%2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml index 4e5e3c7fd0..1878ecc3fc 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Aangepaste %1$s-poort</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Geldige bereiken: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Kan host van aangepaste tunnel niet omzetten. Probeer uw instellingen te wijzigen.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Let op: dit verhoogt het netwerkverkeer en heeft een negatieve invloed op de snelheid, de latentie en het batterijverbruik. Gebruik dit voorzichtig bij beperkte abonnementen.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) verbergt patronen in uw versleutelde VPN-verkeer.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Door gebruik te maken van geavanceerde AI is het mogelijk om het verkeer van datapakketten te analyseren die uw apparaat in- en uitgaan (zelfs als het verkeer versleuteld is).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Als een waarnemer deze gegevenspakketten in de gaten houdt, maakt %1$s het aanzienlijk moeilijker voor diegene om vast te stellen welke websites u bezoekt of met wie u communiceert.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">IPv6 inschakelen</string> <string name="enable_method">Methode inschakelen</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Met de methode \"Versleutelde DNS-proxy\" communiceert de app met onze Mullvad-API via een proxyadres. De app doet dit door een adres op te halen van een DoH-server (DNS over HTTPS) en dat te gebruiken om onze API-servers te bereiken.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Als u niet verbonden bent met onze VPN, gebruikt de versleutelde DNS-proxy uw eigen niet-VPN IP-adres bij het verbinden. De DoH-servers worden gehost door een van de volgende aanbieders: Quad9 of CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Voer MTU in</string> <string name="enter_voucher_code">Vouchercode invoeren</string> <string name="entry">Ingang</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Druk op Verbinding maken om VPN-toestemming te verzoeken</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN-machtigingsfout</string> <string name="we_will_look_into_this">We gaan het bekijken.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Stel %1$s-obfuscatie hieronder in op \"Automatisch\" of \"Uit\" om deze instelling te activeren.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Aangepast</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard-MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Stel de MTU-waarde voor WireGuard in. Geldig bereik: %1$d - %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml index b8a50bd47c..5ab5bb229c 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Port niestandardowy %1$s</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Prawidłowe zakresy: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Nie można rozpoznać hosta tunelu niestandardowego. Spróbuj zmienić ustawienia.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Uwaga: zwiększa to ruch sieciowy, a także negatywnie wpływa na szybkość, opóźnienia i zużycie baterii. Używaj ostrożnie w przypadku planów z ograniczeniami.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) ukrywa wzorce w Twoim zaszyfrowanym ruchu VPN.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Dzięki użyciu zaawansowanej sztucznej inteligencji możliwe jest analizowanie ruchu pakietów danych przychodzących i wychodzących z Twojego urządzenia (nawet jeśli ruch jest szyfrowany).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Jeśli obserwator monitoruje te pakiety danych, %1$s znacznie utrudnia mu zidentyfikowanie witryn internetowych, które odwiedzasz lub z którymi się komunikujesz.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Włącz IPv6</string> <string name="enable_method">Włącz metodę</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Dzięki metodzie „szyfrowany serwer proxy DNS” aplikacja będzie komunikować się z naszym interfejsem API Mullvad za pośrednictwem adresu serwera proxy. Odbywa się to poprzez pobranie adresu z serwera DNS over HTTPS (DoH), a następnie użycie go do połączenia z naszymi serwerami interfejsu API.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Jeśli nie masz połączenia z naszą siecią VPN, szyfrowany serwer proxy DNS użyje Twojego własnego adresu IP bez VPN podczas łączenia. Serwery DoH są hostowane przez jednego z następujących dostawców: Quad 9 lub CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Wprowadź MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Wprowadź kod kuponu</string> <string name="entry">Wejście</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Naciśnij przycisk Połącz, aby zażądać uprawnienia VPN</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Błąd uprawnienia VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Sprawdzimy to.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Aby aktywować to ustawienie, ustaw poniżej zaciemnianie %1$s na „Automatyczne” lub „Wył.”.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Niestandardowy</string> <string name="wireguard_mtu">MTU WireGuard</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Ustaw wartość MTU WireGuard. Prawidłowy zakres: %1$d–%2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml index cd074ceef1..77799d174f 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Porta personalizada %1$s</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Intervalos válidos: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Não foi possível resolver o anfitrião do túnel personalizado. Experimente alterar as suas definições.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Atenção: Isto aumenta o tráfego de rede e também afeta negativamente a velocidade, a latência e a utilização da bateria. Utilize com precaução em planos limitados.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) oculta padrões no seu tráfego VPN encriptado.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Utilizando uma IA sofisticada, é possível analisar o tráfego de pacotes de dados que entram e saem do seu dispositivo (mesmo que o tráfego esteja encriptado).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Se um observador monitorizar estes pacotes de dados, %1$s dificulta significativamente a identificação dos sites que visita ou com quem comunica.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Ativar IPv6</string> <string name="enable_method">Ativar método</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Com o método \"Proxy DNS encriptado\", a aplicação irá comunicar com a nossa API Mullvad através de um endereço proxy. Para tal, obtém um endereço de um servidor DNS sobre HTTPS (DoH) e utiliza-o para aceder aos nossos servidores de API.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Se não estiver ligado à nossa VPN, o proxy DNS encriptado utiliza o seu próprio IP e não a VPN ao estabelecer a ligação. Os servidores DoH são alojados por um dos seguintes fornecedores: Quad9 ou CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Introduzir MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Introduza o código do voucher</string> <string name="entry">Entrada</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Prima \"ligar\" para solicitar a permissão de VPN</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Erro de permissão da VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Vamos analisar esta situação.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Defina abaixo a ofuscação %1$s para \"Automático\" ou \"Desligado\" para ativar esta definição.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Personalizado</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Definir o valor WireGuard MTU. Intervalo válido: %1$d - %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml index a1bd1b0272..30f4715187 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Пользовательский порт %1$s</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Допустимые диапазоны: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Не удалось преобразовать имя узла пользовательского туннеля. Попробуйте изменить настройки.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Внимание! Включение этой функции приведет к увеличению сетевого трафика. Также снизится скорость, увеличится задержка и усилится расход заряда аккумулятора. Будьте внимательны при использовании функции на ограниченных по трафику планах.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) скрывает характерные признаки в зашифрованном VPN-трафике.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">С помощью сложных ИИ-алгоритмов можно анализировать входящий и исходящий трафик пакетов данных вашего устройства (даже если трафик зашифрован).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">В случае, если наблюдатель отслеживает пакеты данных, %1$s значительно затрудняет определение того, какие веб-сайты вы посещаете или с кем общаетесь.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Включить IPv6</string> <string name="enable_method">Включить метод</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">При использовании метода «Прокси через зашифрованный DNS» приложение будет взаимодействовать с API Mullvad через прокси-адрес. Полученный от сервера «DNS по HTTPS» (DoH) адрес будет использоваться для доступа к нашим серверам API.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Если вы не подключены к нашему VPN, функция «Зашифрованный DNS-прокси» при подключении будет использовать ваш IP-адрес, не относящийся к VPN. Серверы DoH размещаются у одного из следующих провайдеров: Quad9 или CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Введите MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Введите код ваучера</string> <string name="entry">Вход</string> @@ -251,8 +253,8 @@ <string name="number_of_providers">провайдеры: %1$d</string> <string name="obfuscation_info_shadowsocks_batteryusage">Внимание! Функция Shadowsocks может увеличивать расход заряда аккумулятора в зависимости от использования трафика (например, при потоковой передаче видео).</string> <string name="obfuscation_title">Обфускация WireGuard</string> - <string name="off">Выключен</string> - <string name="on">Включен</string> + <string name="off">Выкл.</string> + <string name="on">Вкл.</string> <string name="open_feature_settings">Открыть настройки %1$s</string> <string name="open_url">Открыть URL</string> <string name="out_of_time">Закончилось время</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Чтобы запросить разрешение для VPN, нажмите «Подключить»</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Ошибка разрешения для VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Мы рассмотрим эту проблему.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Чтобы активировать эту настройку, установите для параметра обфускации %1$s значение «Автоматически» или «Выкл.» (см. ниже).</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Пользовательский</string> <string name="wireguard_mtu">MTU для WireGuard</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Установите значение MTU для WireGuard. Диапазон значений: %1$d–%2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml index 4b35009e29..8ddf56df97 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">Anpassad %1$s-port</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Giltiga intervall: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Det går inte att lösa värd för anpassad tunnel. Försök att ändra inställningarna.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Obs! Detta ökar nätverkstrafiken men påverkar också hastighet, fördröjning och batterianvändning negativt. Var försiktig om du har ett abonnemang med begränsad datamängd.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) döljer mönster i din krypterade VPN-trafik.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Med sofistikerad AI är det möjligt att analysera trafiken för datapaket som går in och ut från din enhet (även om trafiken är krypterad).</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Om dessa datapaket övervakas av en observatör, gör %1$s det svårare för dem att identifiera vilka webbplatser du besöker eller vem du kommunicerar med.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">Aktivera IPv6</string> <string name="enable_method">Aktivera metod</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">Med metoden \"Krypterad DNS-proxy\" kommunicerar appen med vår Mullvad API via en proxyadress. Den gör det genom att hämta en adress från en DNS over HTTPS-server (DoH) och sedan använda den för att nå våra API-servrar.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">Om du inte är ansluten till vår VPN använder den krypterade DNS-proxyn din egen IP-adress utan VPN när du ansluter. En av följande leverantörer är värd för DoH-servrarna: Quad 9 eller CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">Ange MTU</string> <string name="enter_voucher_code">Ange kupongkod</string> <string name="entry">Ingång</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">Tryck på anslut för att begära VPN-behörighet</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">Behörighetsfel med VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">Vi kommer att undersöka detta.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Ställ in %1$s-obfuskering som \"Automatisk\" eller \"Av\" nedan för att aktivera inställningen.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Anpassad</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">Ange WireGuard MTU-värde. Giltigt intervall: %1$d–%2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml index ce3aa780b2..d3d027d3d6 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">พอร์ต %1$s แบบกำหนดเอง</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">ช่วงที่ใช้ได้: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">ไม่พบโฮสต์ของช่องทางแบบกำหนดเอง กรุณาลองเปลี่ยนการตั้งค่าของคุณ</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">โปรดทราบ: การดำเนินการนี้จะเพิ่มการรับส่งข้อมูลทางเครือข่าย และส่งผลเสียต่อความเร็ว ความหน่วงแฝง และการใช้งานแบตเตอรี่ โปรดใช้ด้วยความระมัดระวังในขณะที่ใช้แผนบริการแบบจำกัด</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) ซ่อนรูปแบบในการรับส่งข้อมูล VPN ที่เข้ารหัสของคุณ</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">โดยการใช้ AI ที่ซับซ้อน จึงเป็นไปได้ที่จะวิเคราะห์ปริมาณการรับส่งข้อมูล ที่เข้าออกอุปกรณ์ของคุณได้ (แม้ว่าการรับส่งข้อมูลจะเข้ารหัสไว้ก็ตาม)</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">หากผู้สังเกตการณ์เฝ้าดูแพ็กเก็ตข้อมูลเหล่านี้ %1$s จะทำให้พวกเขาระบุเว็บไซต์ที่คุณกำลังเยี่ยมชม หรือผู้ที่คุณกำลังติดต่อสื่อสารด้วยได้ยากขึ้นอย่างมาก</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">เปิดใช้งาน IPv6</string> <string name="enable_method">เปิดใช้งานวิธีการ</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">การใช้วิธี \"พร็อกซี DNS ที่เข้ารหัส\" จะช่วยให้แอปสื่อสารกับ Mullvad API ของเราผ่านที่อยู่พร็อกซี ซึ่งทำได้โดยดึงที่อยู่จากเซิร์ฟเวอร์ DNS ผ่าน HTTPS (DoH) แล้วจึงใช้ที่อยู่ดังกล่าวเพื่อเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ API ของเรา</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">หากคุณไม่ได้เชื่อมต่อกับ VPN ของเรา พร็อกซี DNS ที่เข้ารหัสจะใช้ IP ที่ไม่ใช่ VPN ของคุณในขณะที่เชื่อมต่อ เซิร์ฟเวอร์ DoH ได้รับการโฮสต์โดยผู้ให้บริการรายใดรายหนึ่งต่อไปนี้: Quad9 หรือ CloudFlare</string> <string name="enter_value_placeholder">ป้อน MTU</string> <string name="enter_voucher_code">ป้อนรหัสบัตรกำนัล</string> <string name="entry">เข้า</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">กรุณากดเชื่อมต่อ เพื่อขออนุญาตสิทธิ์ VPN</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">เกิดข้อผิดพลาดในการอนุญาต VPN</string> <string name="we_will_look_into_this">เราจะตรวจสอบปัญหานี้</string> + <string name="wg_port_subtitle">ตั้งค่าการทำให้ข้อมูลยุ่งเหยิง %1$s ให้เป็น \"อัตโนมัติ\" หรือ \"ปิด\" ที่ด้านล่าง เพื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้</string> <string name="wireguard_custon_port_title">กำหนดเอง</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">ตั้งค่า WireGuard MTU ช่วงที่ใช้ได้: %1$d - %2$d</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml index 68826a6a86..d90bc9debd 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s özel portu</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">Geçerli aralıklar: %1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">Özel tünel ana bilgisayarı çözülemedi. Ayarlarınızı değiştirmeyi deneyin.</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">Dikkat: Bu, ağ trafiğini artırır ve hızı, gecikmeyi ve pil kullanımını da olumsuz bir şekilde etkiler. Sınırlı planlarda dikkatli kullanın.</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s), şifrelenmiş VPN trafiğinizdeki kalıpları gizler.</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">Gelişmiş yapay zeka kullanarak cihazınıza gelen ve giden veri paketlerinin trafiğini (trafik şifrelenmiş olsa bile) analiz etmek mümkündür.</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">Bir gözlemci bu veri paketlerini izliyorsa, %1$s ziyaret ettiğiniz web sitelerini veya iletişim kurduğunuz alıcıları tespit etmesini önemli ölçüde zorlaştırır.</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">IPv6\'yı etkinleştir</string> <string name="enable_method">Yöntemi etkinleştir</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">\"Şifreli DNS proxy\'si\" yönteminde, uygulama bir proxy adresi üzerinden Mullvad API ile iletişim kurar. Bunun için bir DNS over HTTPS (DoH) sunucusundan bir adres alır ve bu adresi kullanarak API sunucularımıza bağlanır.</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">VPN\'imize bağlı değilseniz Şifreli DNS proxy\'si bağlanırken VPN dışı IP\'nizi kullanır. DoH sunucuları şu sağlayıcılardan birinde barındırılır: Quad9 veya CloudFlare.</string> <string name="enter_value_placeholder">MTU\'yu girin</string> <string name="enter_voucher_code">Kupon kodunu girin</string> <string name="entry">Giriş</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">VPN izni istemek için lütfen bağlantıya dokunun</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN izin hatası</string> <string name="we_will_look_into_this">Bunu araştıracağız.</string> + <string name="wg_port_subtitle">Bu ayarı etkinleştirmek için aşağıdaki %1$s gizlemeyi \"Otomatik\" veya \"Kapalı\" olarak ayarlayın.</string> <string name="wireguard_custon_port_title">Özel</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">WireGuard MTU değerini ayarlayın. Geçerli aralık: %1$d - %2$d.</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 5e18d71e60..8786352dfe 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s 自定义端口</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">有效范围:%1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">无法解析自定义隧道的主机。请尝试更改您的设置。</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">注意:这会增加网络流量,还会对速度、延迟和电池使用产生负面影响。如果套餐流量有限,请谨慎使用。</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) 会隐藏您的加密 VPN 流量中的模式。</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">通过使用复杂 AI,可以分析传入和传出您的设备的数据包流量(即使流量已加密)。</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">如果某个观察者监视这些数据包,%1$s 会大大提高他们识别您所访问的网站或您沟通对象的难度。</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">启用 IPv6</string> <string name="enable_method">启用方法</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">利用“加密 DNS 代理”方法,应用将通过代理地址与我们的 Mullvad API 进行通信。通信时,应用从 DNS over HTTPS (DoH) 服务器获取地址,然后使用该地址连接我们的 API 服务器。</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">如果您未连接到我们的 VPN,加密 DNS 代理将在连接时使用您自己的非 VPN IP。DoH 服务器由下列提供商之一托管:Quad9 或 CloudFlare。</string> <string name="enter_value_placeholder">输入 MTU</string> <string name="enter_voucher_code">输入优惠码</string> <string name="entry">入口</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">请按“连接”以请求 VPN 权限</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN 权限错误</string> <string name="we_will_look_into_this">我们将对此进行调查。</string> + <string name="wg_port_subtitle">将下方的“%1$s 混淆”设为“自动”或“关”可激活此设置。</string> <string name="wireguard_custon_port_title">自定义</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">设置 WireGuard MTU 值。有效范围:%1$d - %2$d。</string> diff --git a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 08faaefb70..e187d99638 100644 --- a/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/android/lib/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -108,6 +108,7 @@ <string name="custom_port_dialog_title">%1$s 自訂連接埠</string> <string name="custom_port_dialog_valid_ranges">有效範圍:%1$s</string> <string name="custom_tunnel_host_resolution_error">無法解析自訂通道的主機。請嘗試變更您的設定。</string> + <string name="daita_description_slide_1_first_paragraph">請注意:這會增加網路流量,並對速度、延遲與電池耗電產生負面影響。若方案流量有限,請謹慎使用。</string> <string name="daita_description_slide_1_second_paragraph">%1$s (%2$s) 會在您的加密 VPN 流量中隱藏模式。</string> <string name="daita_description_slide_1_third_paragraph">可透過精密的 AI 分析進出裝置的資料封包流量 (即使流量已加密)。</string> <string name="daita_description_slide_2_first_paragraph">如果有觀察者正在監控這些資料封包,%1$s 會大大增加他們的難度,讓他們很難辨識您正在瀏覽哪些網站或者在和誰通訊。</string> @@ -157,6 +158,7 @@ <string name="enable_ipv6">啟用 IPv6</string> <string name="enable_method">啟用方式</string> <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part1">使用「加密 DNS 代理伺服器」方法時,應用程式會透過代理伺服器位址和我們的 Mullvad API 通訊。應用程式會先從 DNS over HTTPS (DoH) 伺服器取得一個位址,再利用該位址連線至我們的 API 伺服器。</string> + <string name="encrypted_dns_proxy_info_message_part2">如果您未連線至我們的 VPN 服務,則加密 DNS 代理伺服器將在連線時使用您本人的非 VPN IP。DoH 伺服器由下列供應商之一負責託管:Quad9 或 CloudFlare。</string> <string name="enter_value_placeholder">輸入 MTU</string> <string name="enter_voucher_code">輸入優惠券兌換碼</string> <string name="entry">入口</string> @@ -379,6 +381,7 @@ <string name="vpn_permission_error_notification_message">請按「連線」請求 VPN 權限</string> <string name="vpn_permission_error_notification_title">VPN 權限錯誤</string> <string name="we_will_look_into_this">我們會對此進行調查。</string> + <string name="wg_port_subtitle">若要啟用此設定,請將 %1$s 混淆設為「自動」或「關閉」。</string> <string name="wireguard_custon_port_title">自訂</string> <string name="wireguard_mtu">WireGuard MTU</string> <string name="wireguard_mtu_footer">設定 WireGuard MTU 值。有效範圍:%1$d - %2$d。</string> diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po index 385df70af9..c40aaae9d0 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d mere..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Udvid %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Glem %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Glem kontonummer %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Log ind" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Log ind med kontonummer %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Mere information" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Indtast port" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Hvis du ikke er tilsluttet vores VPN, vil den krypterede DNS-proxy bruge din egen ikke-VPN-IP, når du opretter forbindelse. DoH-serverne hostes af en af følgende udbydere: Quad 9, CloudFlare eller Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Hvis du ikke er tilsluttet vores VPN, vil den krypterede DNS-proxy bruge din egen ikke-VPN IP,-adresse når du opretter forbindelse. DoH-serverne hostes af en af følgende udbydere: Quad9 eller CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Du er logget ind med et ugyldigt kontonummer. Log ud og prøv et andet." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Se hele ændringsloggen" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Der er ikke foretaget nogen opdateringer eller ændringer i denne udgave af denne platform." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Opretter forbindelse til Mullvad-systemtjeneste..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Deaktiver antivirussoftware fra tredjepart." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Hvis disse trin ikke virker, bedes du indsende en problemrapport." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "Altid-til VPN tildelt en anden VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Mindst én metode skal aktiveres" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Bemærk: Vær forsigtig, hvis du har et begrænset dataabonnement, da denne funktion vil øge din netværkstrafik." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Bemærk: Hvis \"Bloker forbindelser uden VPN\" er aktiveret, vil \"Lokal netværksdeling\" ikke fungere." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Bemærk: Hvis \"Bloker forbindelser uden VPN\" er aktiveret, vil delte a msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Bemærk: Shadowsocks kan øge batteriforbruget afhængigt af dataforbruget, f.eks. under streaming af en video." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Bemærk: Dette øger netværkstrafikken og vil også påvirke hastighed, ventetid og batteriforbrug negativt. Brug det varsomt på abonnementer med begrænsninger." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Bemærk: Denne indstilling kan ikke bruges i kombination med \"Brug brugerdefineret DNS-server\"." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Nulstil til standard" msgid "Search" msgstr "Søg" +msgid "See full changelog" +msgstr "Se hele ændringsloggen" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Sæt %s-tilsløring til \"Automatisk\" eller \"Fra\" nedenfor for at aktivere denne indstilling." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Indstil WireGuard MTU-værdi. Gyldigt område: %d - %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po index cac94d1d77..5166508295 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po index b01716253a..c743197d7f 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d mehr …" @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "%(location)s ausklappen" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "%(accountNumber)s vergessen" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Kontonummer %(accountNumber)s vergessen" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Anmelden" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Mit Kontonummer %(accountNumber)s anmelden" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Port eingeben" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Wenn Sie nicht mit unserem VPN verbunden sind, verwendet der Verschlüsseltes-DNS-Proxy bei der Verbindung Ihre eigene Nicht-VPN-IP. Die DoH-Server werden von einem der folgenden Anbieter gehostet: Quad 9, CloudFlare, oder Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Wenn Sie nicht mit unserem VPN verbunden sind, verwendet der Verschlüsseltes-DNS-Proxy bei der Verbindung Ihre eigene Nicht-VPN-IP. Die DoH-Server werden von einem der folgenden Anbieter gehostet: Quad9 oder CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Sie sind mit einer ungültigen Kontonummer angemeldet. Bitte melden Sie sich ab und versuchen Sie es mit einer anderen." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Komplettes Changelog anzeigen" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "In dieser Version wurden keine Aktualisierungen oder Änderungen für diese Plattform vorgenommen." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Verbindung zum Mullvad-Systemdienst wird hergestellt..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Aktivieren Sie Antiviren-Software von Drittanbietern." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Falls diese Schritte nicht helfen, senden Sie bitte einen Problembericht." @@ -2345,9 +2355,6 @@ msgstr "Always-on VPN ist einem anderen VPN zugeordnet" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Mindestens eine Methode muss aktiviert sein" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Achtung! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen begrenzten Datentarif haben, da diese Funktion Ihren Traffic erhöht." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Achtung: Wenn „Verbindungen ohne VPN blockieren“ aktiviert ist, funktioniert „Teilen im lokalen Netzwerk“ nicht." @@ -2357,6 +2364,9 @@ msgstr "Achtung! Wenn „Verbindungen ohne VPN blockieren“ aktiviert ist, habe msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Achtung! Shadowsocks kann den Akkuverbrauch je nach Datennutzung erhöhen, z. B. beim Streaming eines Videos." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Achtung! Dies erhöht den Netzwerkverkehr und wirkt sich auch negativ auf die Geschwindigkeit, die Latenz und den Akkuverbrauch aus. Bei begrenzten Tarifen ist Vorsicht geboten." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Achtung: Diese Einstellung kann nicht in Kombination mit der Option „Benutzerdefinierten DNS-Server verwenden“ verwendet werden." @@ -2636,6 +2646,12 @@ msgstr "Auf Standard zurücksetzen" msgid "Search" msgstr "Suche" +msgid "See full changelog" +msgstr "Komplettes Changelog anzeigen" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "%s-Verschleierung unten auf „Automatisch“ oder „Aus“ einstellen, um diese Einstellung zu aktivieren." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "WireGuard-MTU-Wert einstellen. Gültiger Bereich: %d – %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po index c78eabdb77..16eb6827b6 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po index 99ed918a48..a0fa2672c8 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d más..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Expandir %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Olvidar %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Olvidar el número de cuenta %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Inicio de sesión con el número de cuenta %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Más información" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Introducir puerto" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Si no está conectado a nuestra VPN, el proxy DNS cifrado utilizará su propia IP no VPN al conectarse. Los servidores de DoH están alojados en uno de los siguientes proveedores: Quad 9, CloudFlare o Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Si no está conectado a nuestra VPN, el proxy DNS cifrado utilizará su propia IP no VPN al conectarse. Los servidores de DoH están alojados en uno de los siguientes proveedores: Quad9 o CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Ha iniciado la sesión con un número de cuenta no válido. Cierre la sesión y pruebe con otro número de cuenta." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Vea el registro de cambios completo" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "No se han realizado actualizaciones ni cambios en esta versión para esta plataforma." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Conectando al servicio del sistema Mullvad…" msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Desactive el software antivirus de terceros." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Si estos pasos no funcionan, envíe un informe de problemas." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "La VPN siempre activa se ha asignado a otra VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Se debe habilitar al menos un método" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Atención: Tenga cuidado si tiene un plan de datos limitado, ya que esta característica aumentará su tráfico de red." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Atención: si «Bloquear conexiones sin VPN» está activado, «Uso compartido de la red local» no funcionará." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Atención: Si la opción «Bloquear conexiones sin VPN» está activada, msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Atención: Shadowsocks puede aumentar el consumo de batería en función del uso de datos, como la transmisión de un vídeo." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Atención: Esto aumenta el tráfico de la red y también afectará negativamente a la velocidad, la latencia y el uso de la batería. Úselo con precaución en planes limitados." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Atención: este ajuste no se puede utilizar en combinación con «Usar servidor DNS personalizado»." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Restablecer a valores predeterminados" msgid "Search" msgstr "Buscar" +msgid "See full changelog" +msgstr "Ver el registro de cambios completo" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Establezca la ofuscación de %s en «Automática» o «Desactivada» a continuación para activar esta configuración." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Establezca el valor de MTU de WireGuard. Intervalo válido: %d-%d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po index 5108fd44c7..95e69e6f9a 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po index 1c887ed091..40e633f562 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d lisää..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Näytä enemmän: %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Unohda %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Pyyhi tilin numero %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Kirjaudu sisään tilille numero %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Lisätietoja" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Anna portti" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Jos et ole yhteydessä VPN-verkkoomme, salattu DNS-välityspalvelin käyttää omaa, ei VPN:n kautta toimivaa IP-osoitettasi yhteyden muodostamisessa. DoH-palvelimia isännöi joko Quad 9, CloudFlare tai Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Jos et ole yhteydessä VPN-verkkoomme, salattu DNS-välityspalvelin käyttää yhdistämiseen omaa, ei-VPN-pohjaista IP-osoitettasi. DoH-palvelimia isännöi joko Quad9 tai CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Olet kirjautunut sisään virheellisellä tilinumerolla. Kirjaudu ulos ja kokeile toista." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Avaa koko muutosloki" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Versioon ei sisälly alustan päivityksiä tai muutoksia." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Yhdistetään Mullvad-järjestelmäpalveluun..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Poista kolmannen osapuolen virustorjuntaohjelmisto käytöstä." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Jos ongelma ei ratkea näillä ohjeilla, lähetä siitä raportti." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "Aina päällä oleva VPN on määritetty toiselle VPN:lle" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Vähintään yhden menetelmän on oltava käytössä" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Huomio: harkitse DAITAn käyttöäsi, jos sinulla on rajoitettu datasopimus, koska ominaisuus kasvattaa verkkoliikennettäsi." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Huomio: jos yhteyksien estäminen ilman VPN:ää on sallittu, paikallisen verkon jakaminen ei toimi." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Huomio: Jos \"Estä yhteydet ilman VPN:ää\" -vaihtoehto on käytössä msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Huomio: Shadowsocksin käyttö voi kasvattaa akun kulutusta riippuen tiedonsiirtomääristä (esimerkiksi suoratoistettaessa videoita)." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Huomio: Toiminto kasvattaa verkkoliikennettä ja vaikuttaa sen vuoksi negatiivisesti sekä nopeuteen, viiveeseen että akun kulumiseen. Käytä harkiten, kun datasopimuksesi on rajoitettu." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Huomio: asetusta ei voi käyttää yhdessä \"Käytä mukautettua DNS-palvelinta\" -asetuksen kanssa." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Palauta oletusarvo" msgid "Search" msgstr "Haku" +msgid "See full changelog" +msgstr "Avaa koko muutosloki" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Jotta voit käyttää tätä asetusta, poista %s-hämäysteknologia käytöstä tai säädä sen asetukseksi \"Automaattinen\" alta." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Aseta WireGuardin MTU-arvo väliltä %d–%d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po index 201bba4e4d..7b587c74cd 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po index ea5c37c1e3..ef3fb654a3 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d de plus..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Maximiser %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Oublier %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Oublier le numéro de compte %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Connexion" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Connectez-vous avec le numéro de compte %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Plus d'informations" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Saisir le port" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Si vous n'êtes pas connecté à notre VPN, le proxy DNS chiffré utilisera votre propre IP non VPN lors de la connexion. Les serveurs DoH sont hébergés par l'un des fournisseurs suivants : Quad 9, CloudFlare ou Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Si vous n'êtes pas connecté à notre VPN, le proxy DNS chiffré utilisera votre propre IP non VPN lors de la connexion. Les serveurs DoH sont hébergés par l'un des fournisseurs suivants : Quad 9 ou CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Vous vous êtes connecté(e) avec un numéro de compte non valide. Veuillez vous déconnecter et en essayer un autre." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Voir le journal des modifications complet" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Aucune mise à jour ou modification n'ont été apportées à cette version pour cette plateforme." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Connexion au service système Mullvad..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Désactiver les logiciels antivirus tiers." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Si ces étapes ne fonctionnent pas, veuillez envoyer un rapport de problème." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "« Toujours exiger un VPN » est assigné à un autre VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Au moins une méthode doit être activée" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Attention : soyez prudent si vous disposez d'un forfait de données limité, car cette fonctionnalité augmente votre trafic réseau." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Attention : si l'option « Bloquer les connexions sans VPN » est activée, l'option « Partage réseau local » ne fonctionne pas." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Attention : si l'option « Bloquer les connexions sans VPN » est act msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Attention : Shadowsocks peut augmenter la consommation de la batterie en fonction de l'utilisation des données, comme la diffusion d'une vidéo." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Attention : cette option augmente le trafic sur le réseau et peut avoir un impact négatif sur la vitesse, la latence et l'utilisation de la batterie. À utiliser avec précaution pour les forfaits limités." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Attention : ce paramètre ne peut pas être utilisé en combinaison avec « Utiliser un serveur DNS personnalisé »." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Réinitialiser à la valeur par défaut" msgid "Search" msgstr "Recherche" +msgid "See full changelog" +msgstr "Voir le journal des modifications complet" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Pour activer ce paramètre, réglez l'offuscation de %s sur « Automatique » ou « Désactivée » ci-dessous." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Définir la valeur MTU WireGuard. Plage valide : %d - %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po index 14808f5350..c7e33e2305 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po index 8df58a080c..fa34f6451b 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Altri %(amount)d..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Espandi %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Dimentica %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Dimentica numero di account %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Accedi" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Accedi con numero di account %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Maggiori informazioni" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Inserisci porta" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Se non sei connesso alla nostra VPN, il proxy DNS crittografato utilizzerà il tuo IP non VPN durante la connessione. I server DoH sono ospitati da uno dei seguenti provider: Quad 9, CloudFlare o Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Se non sei connesso alla nostra VPN, il proxy DNS crittografato utilizzerà il tuo IP non VPN durante la connessione. I server DoH sono ospitati da uno dei seguenti provider: Quad9 o CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Hai effettuato l'accesso con un numero di account non valido. Esci e provane un altro." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Vedi changelog completo" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Nessun aggiornamento o modifica apportati alla versione per questa piattaforma." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Connessione al servizio del sistema Mullvad..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Disabilita software antivirus di terze parti." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Se questi passaggi non funzionano, invia una segnalazione del problema." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "VPN sempre attiva assegnata a un'altra VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "È necessario abilitare almeno un metodo" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Attenzione: poiché aumenta il traffico di rete, usa questa funzionalità con cautela se disponi di un piano dati limitato." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Attenzione: se è abilitato \"Blocca connessioni senza VPN\", \"Condivisione rete locale\" non funzionerà." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Attenzione: se è abilitata l'opzione \"Blocca connessioni senza VPN\", msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Attenzione: Shadowsocks può aumentare il consumo della batteria a seconda dell'utilizzo dei dati, ad esempio durante lo streaming di un video." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Attenzione: questo aumenta il traffico di rete e avrà anche effetti negativi su velocità, latenza e consumo della batteria. Da usare con cautela su un piano dati limitato." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Attenzione: questa impostazione non può essere utilizzata in combinazione con \"Usa un server DNS personalizzato\"." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Ripristina predefiniti" msgid "Search" msgstr "Cerca" +msgid "See full changelog" +msgstr "Vedi changelog completo" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Per attivare, imposta l'offuscamento %s su \"Automatico\" o \"Off\" qui sotto." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Imposta il valore MTU WireGuard. Intervallo valido: %d - %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po index 849fc8de69..8b4bd8720d 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po index 2c5a8ff192..901e049cae 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "その他%(amount)d件..." @@ -321,9 +321,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "%(location)sを展開する" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "%(accountNumber)sを削除" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "アカウント番号 %(accountNumber)s との連携を解除します" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -340,6 +343,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "ログイン" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "アカウント番号 %(accountNumber)s でログインしてください" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "詳細情報" @@ -473,8 +483,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "ポートを入力" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "当社のVPNに接続していない場合、暗号化DNSプロキシは接続時に独自の非VPN IPを使用します。DoHサーバーはQuad 9、CloudFlare、またはGoogleのいずれかによってホストされます。" +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "当社のVPNに接続していない場合、暗号化DNSプロキシは接続時に独自の非VPN IPを使用します。DoHサーバーは、Quad9またはCloudFlareのいずれかによってホストされます。" msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -616,10 +626,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "無効なアカウント番号でログインしています。いったんログアウトして、別のアカウント番号を試してください。" -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "すべての変更履歴を見る" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "今回のリリースでは、このプラットフォームに対する更新や変更はありません。" @@ -968,6 +974,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Mullvad システムサービスに接続中..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "サードパーティのウイルス対策ソフトウェアを無効にしてください。" + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "これらの手順で解決できない場合は、問題の報告を送信してください。" @@ -2338,9 +2348,6 @@ msgstr "Always-on VPNは他のVPNに割り当てられました" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "方法は少なくとも 1 つは有効化する必要があります" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "注意: この機能はネットワークトラフィックを増加させるため、上限付きのデータプランをご利用の場合はご注意ください。" - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "注意: [VPN 以外の接続のブロック] が有効の場合、[ローカルネットワーク共有] は機能しません。" @@ -2350,6 +2357,9 @@ msgstr "注意: [VPNを使用していない接続をブロックする] が有 msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "注意: Shadowsocksの場合、データ通信の使い方 (動画配信など) によってはバッテリー消費量が増加する可能性があります。" +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "注意: これによりネットワークトラフィックが増加し、速度、遅延、およびバッテリー使用率に悪影響を及ぼします。上限付きプランでは注意して使用してください。" + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "注意: この設定を [カスタムDNSサーバーを使う] と一緒に使用することはできません。" @@ -2629,6 +2639,12 @@ msgstr "デフォルトにリセット" msgid "Search" msgstr "検索" +msgid "See full changelog" +msgstr "すべての変更履歴を見る" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "この設定を有効化するには、以下の%sの難読化を「自動」または「オフ」に設定してください。" + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "WireGuard MTUの値を設定します。有効範囲: %d ~ %d" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po index 5e9df90959..dae3b1f6d1 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po index 83b23d3324..81c216fff3 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d개 더 보기..." @@ -321,9 +321,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "%(location)s 확장" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "%(accountNumber)s 지우기" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "계정 번호 %(accountNumber)s 삭제하기" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -340,6 +343,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "로그인" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "계정 번호 %(accountNumber)s 사용해 로그인" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "추가 정보" @@ -473,8 +483,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "포트 입력" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "당사 VPN에 연결되지 않은 경우, 연결 시 암호화된 DNS 프록시는 사용자의 비 VPN IP를 사용합니다. DoH 서버는 Quad 9, CloudFlare, Google 등의 제공업체에서 호스팅합니다." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "당사 VPN에 연결되지 않은 경우, 연결 시 암호화된 DNS 프록시는 사용자의 비 VPN IP를 사용합니다. DoH 서버는 Quad 9, CloudFlare 등의 제공업체에서 호스팅합니다." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -616,10 +626,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "잘못된 계정 번호로 로그인했습니다. 로그아웃한 후 다른 계정 번호로 시도하세요." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "전체 변경 로그 확인" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "이 플랫폼에서는 이번 릴리스에 어떤 업데이트나 변경도 이루어지지 않았습니다." @@ -968,6 +974,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Mullvad 시스템 서비스에 연결하는 중..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "타사 안티바이러스 소프트웨어를 비활성화합니다." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "이러한 단계로 문제가 해결되지 않으면 문제 보고서를 보내주세요." @@ -2338,9 +2348,6 @@ msgstr "상시 접속 VPN이 다른 VPN에 할당됨" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "1개 이상의 방법이 활성화되어 있어야 합니다" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "주의: 이 기능은 네트워크 트래픽을 증가시키므로 제한된 데이터 플랜 사용 시에는 유의하시기 바랍니다." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "주의: \"VPN 없이 연결 차단\"이 활성화되어 있는 경우, \"로컬 네트워크 공유\"가 작동하지 않습니다." @@ -2350,6 +2357,9 @@ msgstr "주의: \"VPN 없이 연결 차단\"이 활성화되면, 분할 앱에 msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "주의: Shadowsocks는 비디오 스트리밍 등 데이터 사용량에 따라 배터리 소모량이 증가할 수 있습니다." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "주의: 이 기능은 네트워크 트래픽을 증가시키며 속도, 대기 시간, 배터리 사용에도 부정적인 영향을 미칩니다. 제한된 데이터 플랜 사용 시에는 유의하시기 바랍니다." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "주의: 이 설정은 \"사용자 지정 DNS 서버 사용\"과 함께 사용할 수 없습니다." @@ -2629,6 +2639,12 @@ msgstr "기본값으로 재설정" msgid "Search" msgstr "검색" +msgid "See full changelog" +msgstr "전체 변경 로그 확인" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "이 설정을 활성화하려면 아래 %s 난독 처리를 \"자동\" 또는 \"끄기\"로 설정합니다." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "WireGuard MTU 값을 설정하세요. 유효 범위: %d ~ %d" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po index e1a6e1c6fa..7fb161e1f8 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po index ab85efeb5c..a6baebde3f 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Burmese\n" "Language: my_MM\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "နောက်ထပ် %(amount)d လုံး..." @@ -321,9 +321,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "%(location)s ကို ဖြန့်ပြရန်" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "%(accountNumber)s ကို မေ့ပစ်ရန်" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "အကောင့်နံပါတ် %(accountNumber)s ကို မမှတ်ထားရန်" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -340,6 +343,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "ဝင်ရန်" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "အကောင့်နံပါတ် %(accountNumber)s ဖြင့် ဝင်ရောက်ရန်" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "နောက်ထပ်အချက်အလက်" @@ -473,8 +483,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "ပေါ့တ် ရိုက်ထည့်ရန်" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "အကယ်၍ သင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ VPN သို့ ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါက ကုဒ်ဝှက်ထားသော DNS ပရောက်စီသည် ချိတ်ဆက်ရာတွင် သင်၏ကိုယ်ပိုင် VPN မဟုတ်သော IP ကို အသုံးပြုပါမည်။ DoH ဆာဗာများကို အောက်ပါဝန်ဆောင်မှုပေးသူများထဲမှ တစ်ခုမှ လက်ခံဆောင်ရွက်ပေးသည်- Quad 9၊ CloudFlare သို့မဟုတ် Google။" +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "အကယ်၍ သင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ VPN သို့ ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမရှိပါက ကုဒ်ဝှက်ထားသော DNS ပရောက်စီသည် ချိတ်ဆက်ရာတွင် သင်၏ကိုယ်ပိုင် VPN မဟုတ်သော IP ကို အသုံးပြုပါမည်။ DoH ဆာဗာများကို အောက်ပါဝန်ဆောင်မှုပေးသူများထဲမှ တစ်ခုမှ လက်ခံဆောင်ရွက်ပေးသည်- Quad 9 သို့မဟုတ် CloudFlare ။" msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -616,10 +626,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "မှားနေသည့် အကောင့်နံပါတ်ဖြင့် စနစ်တွင်း ဝင်ရောက်ထားပါသည်။ စနစ်တွင်းမှ ထွက်ပြီး အခြားတစ်ခုဖြင့် ကြိုးစားကြည့်ပါ။" -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "ပြောင်းလဲမှုမှတ်တမ်း အပြည့်အစုံကို ကြည့်ရန်" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "ဤပလက်ဖောင်းအတွက် ဤဖြန့်ချိမှုတွင် မည်သည့်အပ်ဒိတ် သို့မဟုတ် အပြောင်းအလဲကိုမျှ ပြုလုပ်ထားခြင်း မရှိပါ။" @@ -968,6 +974,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Mullvad စနစ် ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ချိတ်ဆက်နေဆဲ..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "ပြင်ပအဖွဲ့အစည်း ဗိုင်းရပ်စ် ကာကွယ်ရေး ဆော့ဖ်ဝဲကို ပိတ်ပါ။" + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "ဤအဆင့်များ အလုပ်မဖြစ်ပါက ပြဿနာ ရီပို့တ်ကို ပေးပို့ကြည့်ပါ။" @@ -2338,9 +2348,6 @@ msgstr "အမြဲဖွင့် VPN ကို အခြား VPN တစ် msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "အနည်းဆုံး နည်းလမ်းတစ်ခုကို ဖွင့်ရမည်" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "သတိပြုရန်- ဤလုပ်ဆောင်ချက်က ကွန်ရက်သုံးစွဲမှုကို တိုးစေသောကြောင့် သင့်ဒေတာပလန်မှာ အကန့်အသတ်ဖြင့်သာ ရှိပါက သတိထားပါ။" - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "သတိပြုရန်- \"VPN မသုံးဘဲ ချိတ်ဆက်မှုများကို ပိတ်ဆို့ရန်\" ကို ဖွင့်ထားပါက \"လိုကယ် ကွန်ရက် ဝေမျှမှု\" အလုပ်လုပ်မည် မဟုတ်ပါ။" @@ -2350,6 +2357,9 @@ msgstr "သတိပြုရန်- \"VPN မသုံးဘဲချိတ် msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "သတိပြုရန်- Shadowsocks သည် ဗီဒီယိုတစ်ခုကို တိုက်ရိုက်ကြည့်ရှုနားဆင်ခြင်းကဲ့သို့ ဒေတာသုံးစွဲမှုပေါ် မူတည်၍ ဘက်ထရီသုံးစွဲမှု တိုးလာနိုင်ပါသည်။" +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "သတိပြုပါ- ဤသည်က ကွန်ရက် ကူးလူးမှုကို မြင့်တက်စေပြီး အမြန်နှုန်း၊ တုံ့ပြန်မှုနှောင့်နှေးခြင်း (Latency) နှင့် ဘက်ထရီ သုံးစွဲမှုကိုလည်း ထိခိုက်စေပါလိမ့်မည်။ အကန့်အသတ်ရှိသော ပလန်များကို သတိဖြင့် သုံးစွဲပါ။" + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "သတိပြုရန်- ဤဆက်တင်ကို \"စိတ်ကြိုက် DNS ဆာဗာကို သုံးရန်\" နှင့် အတူတွဲပြီး သုံးစွဲ၍မရပါ။" @@ -2629,6 +2639,12 @@ msgstr "ပုံသေသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ် msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေမှု" +msgid "See full changelog" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုမှတ်တမ်း အပြည့်အစုံကို ကြည့်ရန်" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "ဤဆက်တင်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် အောက်ရှိ %s obfuscation ကို \"အော်တိုမက်တစ်\" သို့မဟုတ် \"ပိတ်\" ဟု သတ်မှတ်ပါ။" + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "WireGuard MTU တန်ဖိုးကို သတ်မှတ်ပါ။ အကျုံးဝင်သည့် အပိုင်းအခြား- %d - %d ။" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po index 3fd17a07d0..3b88ad5b81 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Burmese\n" "Language: my_MM\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po index 2d6f6dbbda..ed6aa025f6 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d til …" @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Vis mer %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Glem %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Glem kontonummer %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Logg inn" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Logg inn med kontonummer %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Mer informasjon" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Skriv inn port" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Hvis du ikke er koblet til VPN-tjenesten vår, vil den krypterte DNS-proxyen bruke din egen ikke-VPN-IP når du kobler til. En av følgende leverandører er vert for DoH-serverne: Quad 9, CloudFlare eller Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Hvis du ikke er koblet til VPN-tjenesten vår, vil den krypterte DNS-proxyen bruke din egen ikke-VPN-IP når du kobler til. En av følgende leverandører er vert for DoH-serverne: Quad9 eller CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Du er logget inn med et ugyldig kontonummer. Logg ut og prøv et annet." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Se komplett endringslogg" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Ingen oppdateringer eller endringer er gjort i denne versjonen for denne plattformen." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Kobler til Mullvads systemtjeneste ..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Deaktiver antivirus fra tredjepart." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Hvis disse trinnene ikke løser noe, kan du sende inn en problemrapport." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "VPN som alltid er på, er tilordnet en annen VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Minst én metode må være aktivert" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "OBS: Vær forsiktig hvis du har et abonnement med begrenset data, siden denne funksjonen vil øke nettverkstrafikken." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "OBS: Hvis «Blokker tilkoblinger uten VPN» er aktivert, vil «Deling av lokalt nettverk» ikke fungere." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Merk: Hvis «Blokker tilkoblinger uten VPN» er aktivert, har ikke split msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Merk: Shadowsocks kan øke batteriforbruket avhengig av databruk, for eksempel ved strømming av video." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "OBS: Dette vil øke nettverkstrafikken og også ha negativ innvirkning på hastighet, ventetid og batteriforbruk. Bruk med varsomhet hvis du har abonnement med begrenset data." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "OBS: Denne innstillingen kan ikke brukes sammen med «Bruk egendefinert DNS-server»." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Tilbakestill til standard" msgid "Search" msgstr "Søk" +msgid "See full changelog" +msgstr "Se komplett endringslogg" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Angi %s-tilsløring til «Automatisk» eller «Av» nedenfor for å aktivere denne innstillingen." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Angi WireGuard MTU-verdi. Verdiområde: %d–%d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po index 1bdff3e8ea..abd3a2f909 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po index 9003a85169..83b6b52aed 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Nog %(amount)d..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "%(location)s uitvouwen" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "%(accountNumber)s vergeten" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Accountnummer %(accountNumber)s vergeten" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Aanmelden" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Aanmelden met accountnummer %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Meer informatie" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Voer poort in" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Als u niet verbonden bent met onze VPN, gebruikt de versleutelde DNS-proxy uw eigen niet-VPN IP-adres bij het verbinden. De DoH-servers worden gehost door een van de volgende aanbieders: Quad 9, CloudFlare of Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Als u niet verbonden bent met onze VPN, gebruikt de versleutelde DNS-proxy uw eigen niet-VPN IP-adres bij het verbinden. De DoH-servers worden gehost door een van de volgende aanbieders: Quad9 of CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "U bent aangemeld met een ongeldig accountnummer. Meld af en probeer een ander account." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Volledige changelog weergeven" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Er zijn geen updates of wijzigingen aangebracht in deze release voor dit platform." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Verbinden met Mullvad-systeemdienst..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Schakel antivirussoftware van derden uit." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Als deze stappen niet werken, stuur dan een probleemrapport." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "Altijd-aan VPN toegewezen aan andere VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Er moet minimaal één methode ingeschakeld zijn" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Let op: wees voorzichtig als u een beperkt data-abonnement hebt, want deze functie zorgt voor meer netwerkverkeer." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Let op: als \"Verbindingen zonder VPN blokkeren\" is ingeschakeld, werkt \"Delen via lokaal netwerk\" niet." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Let op: Als \"Verbindingen zonder VPN blokkeren\" is ingeschakeld, hebbe msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Let op: Shadowsocks kan het batterijverbruik verhogen afhankelijk van het gegevensgebruik, zoals het streamen van een video." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Let op: dit verhoogt het netwerkverkeer en heeft een negatieve invloed op de snelheid, de latentie en het batterijverbruik. Gebruik dit voorzichtig bij beperkte abonnementen." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Let op: deze instelling kan niet worden gebruikt in combinatie met \"Aangepaste DNS-server gebruiken\"." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Standaardwaarde herstellen" msgid "Search" msgstr "Zoeken" +msgid "See full changelog" +msgstr "Volledige changelog weergeven" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Stel %s-obfuscatie hieronder in op \"Automatisch\" of \"Uit\" om deze instelling te activeren." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Stel de MTU-waarde voor WireGuard in. Geldig bereik: %d - %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po index ca48e6ea7b..105e7a5016 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po index 83f787a9e0..08962d7abd 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Jeszcze %(amount)d" @@ -339,9 +339,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Rozwiń %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Zapomnij %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Zapomnij numer konta %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -358,6 +361,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Logowanie" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Zaloguj się przy użyciu numeru konta %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" @@ -491,8 +501,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Wprowadź port" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Jeśli nie masz połączenia z naszą siecią VPN, szyfrowany serwer proxy DNS użyje Twojego własnego adresu IP bez VPN podczas łączenia. Serwery DoH są hostowane przez jednego z następujących dostawców: Quad 9, CloudFlare lub Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Jeśli nie masz połączenia z naszą siecią VPN, szyfrowany serwer proxy DNS użyje Twojego własnego adresu IP bez VPN podczas łączenia. Serwery DoH są hostowane przez jednego z następujących dostawców: Quad 9 lub CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -634,10 +644,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Zalogowano się przy użyciu nieprawidłowego numeru konta. Wyloguj się i wypróbuj inny numer." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Zobacz pełny dziennik zmian" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "W tym wydaniu nie wprowadzono żadnych aktualizacji ani zmian tej platformy." @@ -986,6 +992,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Łączenie z usługą systemową Mullvad..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Wyłącz oprogramowanie antywirusowe innych firm." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Jeśli te kroki nie zadziałają, wyślij zgłoszenie problemu." @@ -2356,9 +2366,6 @@ msgstr "Opcja „Zawsze włączony VPN” przypisana jest do innej aplikacji VPN msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Należy włączyć co najmniej jedną metodę" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Uwaga: zachowaj ostrożność, jeśli masz ograniczony plan transmisji danych, ponieważ funkcja ta zwiększy ruch sieciowy." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Uwaga: Jeśli opcja „Blokuj połączenia bez VPN” jest włączona, funkcja „Udostępnianie sieci lokalnej” nie będzie działać." @@ -2368,6 +2375,9 @@ msgstr "Uwaga: jeśli opcja „Blokuj połączenia bez pośrednictwa sieci VPN msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Uwaga: protokół Shadowsocks może zwiększyć zużycie baterii w zależności od wykorzystania danych, takich jak przesyłanie strumieniowe wideo." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Uwaga: zwiększa to ruch sieciowy, a także negatywnie wpływa na szybkość, opóźnienia i zużycie baterii. Używaj ostrożnie w przypadku planów z ograniczeniami." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Uwaga: tego ustawienia nie można używać w połączeniu z opcją „Użyj niestandardowego serwera DNS”." @@ -2647,6 +2657,12 @@ msgstr "Przywróć domyślne" msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" +msgid "See full changelog" +msgstr "Zobacz pełny dziennik zmian" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Aby aktywować to ustawienie, ustaw poniżej zaciemnianie %s na „Automatyczne” lub „Wył.”." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Ustaw wartość MTU WireGuard. Prawidłowy zakres: %d–%d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po index b1d2ac3133..1a9a44cfda 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po index b4382f4573..97cefe5d31 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Mais %(amount)d..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Expandir %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Esquecer %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Esquecer o número de conta %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Iniciar sessão com o número de conta %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Mais informações" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Introduzir porta" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Se não estiver ligado à nossa VPN, o proxy DNS encriptado utilizará o seu próprio IP não VPN ao estabelecer a ligação. Os servidores DoH são hospedados por um dos seguintes provedores: Quad 9, CloudFlare ou Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Se não estiver ligado à nossa VPN, o proxy DNS encriptado utiliza o seu próprio IP e não a VPN ao estabelecer a ligação. Os servidores DoH são alojados por um dos seguintes fornecedores: Quad9 ou CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Tem sessão iniciada com um número de conta inválido. Termine a sessão e tente com outro." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Ver registo de alterações completo" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Não foram feitas atualizações ou alterações nesta versão para esta plataforma." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "A ligar-se ao serviço de sistema Mulvad..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Desativar software antivírus de terceiros." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Se estes passos não funcionarem, envie um relatório do problema." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "VPN sempre ligada atribuída a outra VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "É necessário ativar pelo menos um método" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Atenção: tenha cuidado se tiver um plano de dados limitado, pois esta funcionalidade aumentará o tráfego de rede." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Atenção: se a opção \"Bloquear ligações sem VPN\" estiver ativada, a opção \"Partilha de rede local\" não funcionará." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Atenção: se a opção \"Bloquear ligações sem VPN\" estiver ativada, msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Atenção: Shadowsocks pode aumentar o consumo da bateria dependendo da utilização de dados, como a transmissão de um vídeo." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Atenção: Isto aumenta o tráfego de rede e também afeta negativamente a velocidade, a latência e a utilização da bateria. Utilize com precaução em planos limitados." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Atenção: esta definição não pode ser utilizada em combinação com \"Utilizar servidor DNS personalizado\"." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Repor para as predefinições" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" +msgid "See full changelog" +msgstr "Ver registo de alterações completo" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Defina abaixo a ofuscação %s para \"Automático\" ou \"Desligado\" para ativar esta definição." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Definir o valor WireGuard MTU. Intervalo válido: %d - %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po index 1b6a16bb73..a0096e9e9b 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po index 166edf06f5..d6fdf52a23 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Еще %(amount)d..." @@ -226,10 +226,10 @@ msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "По запросу <b>%(searchTerm)s</b> ничего не найдено." msgid "Off" -msgstr "Выключен" +msgstr "Выкл." msgid "On" -msgstr "Включен" +msgstr "Вкл." msgid "Open URL" msgstr "Открыть URL" @@ -339,9 +339,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Развернуть %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Забыть %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Забыть номер учетной записи %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -358,6 +361,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Вход" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Войти с номером учетной записи %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Подробнее" @@ -491,8 +501,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Введите порт" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Если вы не подключены к нашему VPN, функция «Прокси через зашифрованный DNS» при подключении будет использовать ваш IP-адрес, не относящийся к VPN. Серверы DoH размещаются у одного из следующих провайдеров: Quad 9, CloudFlare или Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Если вы не подключены к нашему VPN, функция «Зашифрованный DNS-прокси» при подключении будет использовать ваш IP-адрес, не относящийся к VPN. Серверы DoH размещаются у одного из следующих провайдеров: Quad9 или CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -634,10 +644,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Вы вошли в систему под недействительным номером учетной записи. Выйдите из системы и попробуйте еще раз." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Полная история изменений" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "В этом выпуске для данной платформы обновлений и изменений не было." @@ -986,6 +992,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Подключение к системному сервису Mullvad..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Отключите сторонние антивирусы." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Если эти действия не помогли, отправьте сообщение о проблеме." @@ -2356,9 +2366,6 @@ msgstr "Опция «Постоянная VPN» назначена другой msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Должен быть включен хотя бы один метод" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Внимание! Будьте осторожны, если у вас ограниченный тариф: эта функция повышает объем сетевого трафика." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Внимание! Если включена функция «Блокировать соединения без VPN», обмен данными в локальной сети работать не будет." @@ -2368,6 +2375,9 @@ msgstr "Внимание! Если включена функция «Блоки msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Внимание! Функция Shadowsocks может увеличивать расход заряда аккумулятора в зависимости от использования трафика (например, при потоковой передаче видео)." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Внимание! Включение этой функции приведет к увеличению сетевого трафика. Также снизится скорость, увеличится задержка и усилится расход заряда аккумулятора. Будьте внимательны при использовании функции на ограниченных по трафику планах." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Внимание! Этот параметр нельзя использовать вместе с параметром «Пользовательский DNS-сервер»." @@ -2647,6 +2657,12 @@ msgstr "Восстановить значение по умолчанию" msgid "Search" msgstr "Поиск" +msgid "See full changelog" +msgstr "Полная история изменений" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Чтобы активировать эту настройку, установите для параметра обфускации %s значение «Автоматически» или «Выкл.» (см. ниже)." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Установите значение MTU для WireGuard. Диапазон значений: %d–%d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po index b46d72f4e1..5740c6f117 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po index abbce1e758..668f1bcf03 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d till ..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "Visa %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Glöm %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "Glöm kontonumret %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Logga in" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "Logga in med kontonumret %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Mer information" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Ange port" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "Om du inte är ansluten till VPN använder den krypterade DNS-proxyn din egen IP-adress utan VPN när du ansluter. En av följande leverantörer är värd för DoH-servrarna: Quad 9, CloudFlare eller Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "Om du inte är ansluten till vår VPN använder den krypterade DNS-proxyn din egen IP-adress utan VPN när du ansluter. En av följande leverantörer är värd för DoH-servrarna: Quad 9 eller CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Du är inloggad med ett ogiltigt kontonummer. Logga ut och försök med ett annat." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Visa hela ändringsloggen" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Inga uppdateringar eller ändringar har gjorts i den här lanseringen av plattformen." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Ansluter till Mullvads systemtjänst..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Inaktivera antivirusprogram från tredje part." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Skicka en problemrapport om dessa steg inte fungerar." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "Alltid på-VPN har tilldelats en annan VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "Minst en metod måste vara aktiverad" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Obs! Var försiktig om du har ett abonnemang med begränsad mängd data eftersom detta ökar nätverkstrafiken." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Obs! Om \"Blockera anslutningar utan VPN\" är aktiverat fungerar inte \"Lokal nätverksdelning\"." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Obs! Om \"Blockera anslutningar utan VPN\" är aktiverat kommer inte del msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Obs! Shadowsocks kan öka batteriförbrukningen beroende på dataanvändningen, som till exempel att strömma en video." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Obs! Detta ökar nätverkstrafiken men påverkar också hastighet, fördröjning och batterianvändning negativt. Var försiktig om du har ett abonnemang med begränsad datamängd." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Obs! Den här inställningen kan inte användas tillsammans med \"Använd anpassad DNS-server\"." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Återställ till standard" msgid "Search" msgstr "Sök" +msgid "See full changelog" +msgstr "Visa hela ändringsloggen" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Ställ in %s-obfuskering som \"Automatisk\" eller \"Av\" nedan för att aktivera inställningen." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "Ange WireGuard MTU-värde. Giltigt intervall: %d–%d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po index 87d37b8f0b..0bf34b6fd4 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po index 77ba85d791..8caf5b28e6 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "อีก %(amount)d..." @@ -321,9 +321,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "ขยาย %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "ลืม %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "ลืมหมายเลขบัญชี %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -340,6 +343,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "เข้าสู่ระบบ" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วยหมายเลขบัญชี %(accountNumber)s" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" @@ -473,8 +483,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "ป้อนพอร์ต" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "หากคุณไม่ได้เชื่อมต่อกับ VPN ของเรา พร็อกซี DNS ที่เข้ารหัสจะใช้ IP ที่ไม่ใช่ VPN ของคุณในขณะที่เชื่อมต่อ เซิร์ฟเวอร์ DoH ได้รับการโฮสต์โดยผู้ให้บริการรายใดรายหนึ่งต่อไปนี้: Quad 9, CloudFlare หรือ Google" +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "หากคุณไม่ได้เชื่อมต่อกับ VPN ของเรา พร็อกซี DNS ที่เข้ารหัสจะใช้ IP ที่ไม่ใช่ VPN ของคุณในขณะที่เชื่อมต่อ เซิร์ฟเวอร์ DoH ได้รับการโฮสต์โดยผู้ให้บริการรายใดรายหนึ่งต่อไปนี้: Quad9 หรือ CloudFlare" msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -616,10 +626,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "คุณกำลังเข้าสู่ระบบโดยใช้หมายเลขบัญชีที่ไม่ถูกต้อง โปรดออกจากระบบแล้วลองใช้บัญชีอื่น" -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "ดูบันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "ไม่มีอัปเดตหรือการเปลี่ยนแปลงในรุ่นนี้สำหรับแพลตฟอร์มนี้" @@ -968,6 +974,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อบริการของระบบ Mullvad..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "ปิดใช้งานซอฟต์แวร์ป้องกันไวรัสของบริษัทอื่น" + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "หากขั้นตอนเหล่านี้ใช้ไม่ได้ผล โปรดส่งรายงานปัญหา" @@ -2338,9 +2348,6 @@ msgstr "VPN เปิดอยู่เสมอ ได้รับการม msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "จำเป็นต้องเปิดใช้อย่างน้อยหนึ่งวิธีการ" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "โปรดทราบ: โปรดใช้ความระมัดระวัง หากคุณมีแผนข้อมูลจำกัด เนื่องจากคุณลักษณะนี้จะเพิ่มปริมาณการรับส่งข้อมูลในเครือข่ายของคุณ" - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "โปรดทราบ: หากเปิดใช้งาน \"ปิดกั้นการเชื่อมต่อที่ไม่ใช้ VPN\" อยู่ \"การแชร์ในเครือข่ายท้องถิ่น\" จะไม่ทำงาน" @@ -2350,6 +2357,9 @@ msgstr "โปรดทราบ: แอปแยกจะไม่มีอิ msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "โปรดทราบ: Shadowsocks อาจเพิ่มการใช้แบตเตอรี่ โดยขึ้นอยู่กับการใช้งานข้อมูล เช่น การสตรีมวิดีโอ" +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "โปรดทราบ: การดำเนินการนี้จะเพิ่มการรับส่งข้อมูลทางเครือข่าย และส่งผลเสียต่อความเร็ว ความหน่วงแฝง และการใช้งานแบตเตอรี่ โปรดใช้ด้วยความระมัดระวังในขณะที่ใช้แผนบริการแบบจำกัด" + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "โปรดทราบ: การตั้งค่านี้ไม่สามารถใช้ร่วมกับ \"ใช้เซิร์ฟเวอร์ DNS แบบกำหนดเองได้\"" @@ -2629,6 +2639,12 @@ msgstr "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" +msgid "See full changelog" +msgstr "ดูบันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "ตั้งค่าการทำให้ข้อมูลยุ่งเหยิง %s ให้เป็น \"อัตโนมัติ\" หรือ \"ปิด\" ที่ด้านล่าง เพื่อเปิดใช้งานการตั้งค่านี้" + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "ตั้งค่า WireGuard MTU ช่วงที่ใช้ได้: %d - %d" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po index 850d843860..33adb88b72 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po index 8849675681..196c5e596d 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d tane daha..." @@ -327,9 +327,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "%(location)s listesini genişlet" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "Unut: %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "%(accountNumber)s hesap numarasını unut" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -346,6 +349,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "Oturum Aç" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "%(accountNumber)s hesap numarasıyla giriş yap" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" @@ -479,8 +489,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "Portu girin" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "VPN'imize bağlı değilseniz Şifreli DNS proxy'si bağlanırken VPN dışı IP'nizi kullanır. DoH sunucuları şu sağlayıcılardan birinde barındırılır: Quad 9, CloudFlare veya Google." +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "VPN'imize bağlı değilseniz Şifreli DNS proxy'si bağlanırken VPN dışı IP'nizi kullanır. DoH sunucuları şu sağlayıcılardan birinde barındırılır: Quad9 veya CloudFlare." msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -622,10 +632,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "Geçersiz bir hesap numarası ile giriş yaptınız. Lütfen çıkış yapın ve farklı bir hesap numarası ile tekrar deneyin." -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "Değişiklik günlüğünün tamamını göster" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "Platform için bu sürümde herhangi bir güncelleme ya da değişiklik uygulanmadı." @@ -974,6 +980,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "Mullvad sistem hizmetlerine bağlanılıyor..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "Üçüncü taraf antivirüs yazılımı devre dışı bırakın." + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "Bu adımlar işe yaramazsa lütfen bir hata raporu gönderin." @@ -2344,9 +2354,6 @@ msgstr "Her zaman açık VPN diğer VPN'e atandı" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "En az bir yöntemin etkinleştirilmesi gerekiyor" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "Dikkat: Bu özellik, ağ trafiğinizi artıracağından sınırlı bir veri planınız varsa dikkatli olun." - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "Dikkat: \"VPN üzerinden olmayan bağlantıları engelle\" seçeneği etkinse \"Yerel ağ paylaşımı\" etkinleşmez." @@ -2356,6 +2363,9 @@ msgstr "Dikkat: \"VPN üzerinden olmayan bağlantıları engelle\" seçeneği et msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "Dikkat: Shadowsocks, video oynatma gibi işlemler için veri kullanımına bağlı olarak pil tüketimini artırabilir." +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "Dikkat: Bu, ağ trafiğini artırır ve hızı, gecikmeyi ve pil kullanımını da olumsuz bir şekilde etkiler. Sınırlı planlarda dikkatli kullanın." + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Dikkat: Bu ayar, \"Özel DNS sunucusu kullan\" seçeneği ile birlikte kullanılamaz." @@ -2635,6 +2645,12 @@ msgstr "Varsayılana sıfırla" msgid "Search" msgstr "Ara" +msgid "See full changelog" +msgstr "Değişiklik günlüğünün tamamını göster" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "Bu ayarı etkinleştirmek için aşağıdaki %s gizlemeyi \"Otomatik\" veya \"Kapalı\" olarak ayarlayın." + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "WireGuard MTU değerini ayarlayın. Geçerli aralık: %d - %d." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po index 19bbd61ac6..90bc5685f4 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po index c1b4ef39fa..51a551280e 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "其他 %(amount)d 个…" @@ -321,9 +321,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "展开 %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "忘记 %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "忘记帐号 %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -340,6 +343,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "登录" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "使用帐号 %(accountNumber)s 登录" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "更多信息" @@ -473,8 +483,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "输入端口" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "如果您未连接到我们的 VPN,加密 DNS 代理将在连接时使用您自己的非 VPN IP。DoH 服务器由下列提供商之一托管:Quad 9、CloudFlare 或 Google。" +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "如果您未连接到我们的 VPN,加密 DNS 代理将在连接时使用您自己的非 VPN IP。DoH 服务器由下列提供商之一托管:Quad9 或 CloudFlare。" msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -616,10 +626,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "您登录时使用的帐号无效。请退出并尝试其他帐号。" -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "查看完整的更新日志" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "此版本没有针对此平台的更新或更改。" @@ -968,6 +974,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "正在连接到 Mullvad 系统服务…" msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "禁用第三方防病毒软件。" + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "如果这些步骤不起作用,请发送问题报告。" @@ -2338,9 +2348,6 @@ msgstr "“始终开启 VPN”已分配给其他 VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "至少需要启用一个方法" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "注意:如果您的数据套餐流量有限,请谨慎使用,因为此功能将增加您的网络流量。" - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "注意:如果启用了“屏蔽未使用 VPN 的所有连接”,将无法使用“本地网络共享”功能。" @@ -2350,6 +2357,9 @@ msgstr "注意:如果启用了“屏蔽未使用 VPN 的所有连接”,分 msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "注意:根据数据使用情况(例如流式传输视频),Shadowsocks 可能会增加电量消耗。" +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "注意:这会增加网络流量,还会对速度、延迟和电池使用产生负面影响。如果套餐流量有限,请谨慎使用。" + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "注意:此设置不能与“使用自定义 DNS 服务器”结合使用。" @@ -2629,6 +2639,12 @@ msgstr "重置为默认值" msgid "Search" msgstr "搜索" +msgid "See full changelog" +msgstr "查看完整的更新日志" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "将下方的“%s 混淆”设为“自动”或“关”可激活此设置。" + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "设置 WireGuard MTU 值。有效范围:%d - %d。" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po index 0a06f2e927..2b8e0c0729 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po index 9e6697e3da..fd95fcb124 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "其他 %(amount)d 個..." @@ -321,9 +321,12 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Expand %(location)s" msgstr "展開 %(location)s" +#. This is used by screenreaders to communicate the "x" button next to a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the account number to the left of the button msgctxt "accessibility" -msgid "Forget %(accountNumber)s" -msgstr "忘記 %(accountNumber)s" +msgid "Forget account number %(accountNumber)s" +msgstr "忘記帳號 %(accountNumber)s" #. Provided to accessibility tools such as screenreaders to describe #. the button which obscures the account number. @@ -340,6 +343,13 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Login" msgstr "登入" +#. This is used by screenreaders to communicate logging in with a saved account number. +#. Available placeholders: +#. %(accountNumber)s - the saved account number +msgctxt "accessibility" +msgid "Login with account number %(accountNumber)s" +msgstr "使用帳號 %(accountNumber)s 登入" + msgctxt "accessibility" msgid "More information" msgstr "更多資訊" @@ -473,8 +483,8 @@ msgid "Enter port" msgstr "輸入連接埠" msgctxt "api-access-methods-view" -msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad 9, CloudFlare, or Google." -msgstr "如果您未連線至我們的 VPN 服務,則加密 DNS 代理伺服器將在連線時使用您本人的非 VPN IP。DoH 伺服器由下列供應商之一負責託管:Quad 9、CloudFlare 或 Google 。" +msgid "If you are not connected to our VPN, then the Encrypted DNS proxy will use your own non-VPN IP when connecting. The DoH servers are hosted by one of the following providers: Quad9 or CloudFlare." +msgstr "如果您未連線至我們的 VPN 服務,則加密 DNS 代理伺服器將在連線時使用您本人的非 VPN IP。DoH 伺服器由下列供應商之一負責託管:Quad9 或 CloudFlare。" msgctxt "api-access-methods-view" msgid "In use" @@ -616,10 +626,6 @@ msgctxt "auth-failure" msgid "You are logged in with an invalid account number. Please log out and try another one." msgstr "您登入時所使用的帳號無效。請登出並嘗試其他帳號。" -msgctxt "changelog" -msgid "See full changelog" -msgstr "查看完整變更日誌" - msgctxt "changelog-view" msgid "No updates or changes were made in this release for this platform." msgstr "此版本尚無為此平台提供的任何更新或變更。" @@ -968,6 +974,10 @@ msgid "Connecting to Mullvad system service..." msgstr "連線 Mullvad 系統服務中..." msgctxt "launch-view" +msgid "Disable third party antivirus software." +msgstr "停用第三方防毒軟體。" + +msgctxt "launch-view" msgid "If these steps do not work please send a problem report." msgstr "如果以上步驟仍無法解決問題,請傳送問題回報。" @@ -2338,9 +2348,6 @@ msgstr "「一律啟用 VPN」已指派給其他 VPN" msgid "At least one method needs to be enabled" msgstr "至少需要啟用一種方式" -msgid "Attention: Be cautious if you have a limited data plan as this feature will increase your network traffic." -msgstr "注意:如果您方案中的流量有限,請謹慎使用,因為此功能將增加您的網路流量。" - msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, \"Local network sharing\" will not work." msgstr "注意:如果啟用了「在沒有 VPN 的情況下封鎖連線」,將無法使用「本機網路共享」功能。" @@ -2350,6 +2357,9 @@ msgstr "注意:如果啟用了「在沒有 VPN 的情況下封鎖連線」, msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." msgstr "注意:Shadowsocks 可能會因資料使用情形 (如播放串流影片) 而增加電力消耗。" +msgid "Attention: This increases network traffic and will also negatively affect speed, latency, and battery usage. Use with caution on limited plans." +msgstr "請注意:這會增加網路流量,並對速度、延遲與電池耗電產生負面影響。若方案流量有限,請謹慎使用。" + msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "注意:此設定不能與「使用自訂 DNS 伺服器」共同使用。" @@ -2629,6 +2639,12 @@ msgstr "重設為預設值" msgid "Search" msgstr "搜尋" +msgid "See full changelog" +msgstr "查看完整變更日誌" + +msgid "Set %s obfuscation to \"Automatic\" or \"Off\" below to activate this setting." +msgstr "若要啟用此設定,請將 %s 混淆設為「自動」或「關閉」。" + msgid "Set WireGuard MTU value. Valid range: %d - %d." msgstr "設定 WireGuard MTU 值。有效範圍:%d - %d。" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po index f7f910691f..a15af4eed7 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-30 09:44\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-25 14:23\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" |
