diff options
65 files changed, 763 insertions, 322 deletions
diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ar/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ar/strings.xml index 6a4923a100..2f4078549f 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">الطقس</string> <string name="appearance">المظهر</string> <string name="appearance_description">تغيير عنوان ورمز تطبيق VPN على جهاز Android لديك. لن يؤدي ذلك إلى تغيير الرمز لأي إشعارات متعلقة بـ Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>تنبيه:</b> سيتم إيقاف التطبيق تلقائيًا ويلزم فتحه يدويًا مرة أخرى بعد اختيار أيقونة وعنوان جديدين. لن يؤثر ذلك على اتصال VPN لديك.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">على أجهزة التليفزيون قد تحتاج أيضًا إلى إعادة تشغيل جهازك.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>تنبيه:</b> سيتم إيقاف التطبيق تلقائيًا ويلزم فتحه يدويًا مرة أخرى بعد اختيار أيقونة وعنوان جديدين. لن يؤثر ذلك على اتصال VPN لديك.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">إذا لم تتغير الأيقونة والعنوان بعد إغلاق التطبيق، فالرجاء محاولة إعادة تشغيل الجهاز.</string> <string name="apply">تطبيق</string> <string name="applying_changes">يجري تطبيق التغييرات...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">يجب تفعيل طريقة واحدة على الأقل</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">تم نسخ رقم حساب Mullvad إلى الحافظة</string> <string name="copy">نسخ</string> <string name="copy_account_number">نسخ رقم الحساب</string> + <string name="country_comma_city">%1$s، %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s، %2$s، %3$s</string> <string name="create">إنشاء</string> <string name="create_account_fail_title">فشل إنشاء الحساب</string> <string name="create_custom_list_message">تم إنشاء \"%1$s\"</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-da/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-da/strings.xml index fb74c9ff7f..878a8a000c 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Vejr</string> <string name="appearance">Udseende</string> <string name="appearance_description">Ændr titlen og ikonet for Mullvad VPN-appen på din Android-enhed. Dette ændrer ikke ikonet for Mullvad VPN-relaterede notifikationer.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Bemærk:</b> Appen lukker automatisk og skal åbnes igen manuelt efter valg af et nyt ikon og en ny titel. Dette påvirker ikke din VPN-forbindelse.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">På tv-enheder skal du muligvis også genstarte din enhed.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Bemærk:</b> Appen lukker automatisk og skal åbnes igen manuelt efter valg af et nyt ikon og en ny titel. Dette påvirker ikke din VPN-forbindelse.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Hvis ikonet og titlen stadig ikke er ændret, efter at appen er lukket, skal du prøve at genstarte enheden.</string> <string name="apply">Anvend</string> <string name="applying_changes">Anvender ændringer ...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Mindst én metode skal aktiveres</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Kopierede Mullvad-kontonummer til udklipsholder</string> <string name="copy">Kopiér</string> <string name="copy_account_number">Kopiér kontonummer</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Opret</string> <string name="create_account_fail_title">Oprettelse af konto mislykkedes</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" blev oprettet</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-de/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-de/strings.xml index 3e4ab2ab3e..4ada5bce77 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Wetter</string> <string name="appearance">Erscheinungsbild</string> <string name="appearance_description">Ändern Sie den Titel und das Symbol der Mullvad VPN-App auf Ihrem Android-Gerät. Dadurch wird das Symbol für Mullvad-VPN-bezogene Benachrichtigungen nicht geändert.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Achtung:</b> Die Anwendung wird automatisch geschlossen und muss nach der Auswahl eines neuen Symbols und eines neuen Titels manuell erneut geöffnet werden. Dies hat keine Auswirkungen auf Ihre VPN-Verbindung.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Bei Fernsehgeräten müssen Sie Ihr Gerät möglicherweise ebenfalls neu starten.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Achtung:</b> Die Anwendung wird automatisch geschlossen und muss nach der Auswahl eines neuen Symbols und eines neuen Titels manuell erneut geöffnet werden. Dies hat keine Auswirkungen auf Ihre VPN-Verbindung.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Wenn sich das Symbol und der Titel nach dem Schließen der App immer noch nicht geändert haben, starten Sie das Gerät bitte neu.</string> <string name="apply">Anwenden</string> <string name="applying_changes">Änderungen werden angewendet …</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Mindestens eine Methode muss aktiviert sein</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Mullvad-Kontonummer wurde in die Zwischenablage kopiert</string> <string name="copy">Kopieren</string> <string name="copy_account_number">Kontonummer kopieren</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Erstellen</string> <string name="create_account_fail_title">Kontoerstellung fehlgeschlagen</string> <string name="create_custom_list_message">„%1$s“ wurde erstellt</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-es/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-es/strings.xml index 091a623bd8..7ed37a8b74 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Tiempo</string> <string name="appearance">Aspecto</string> <string name="appearance_description">Cambie el título y el icono de la aplicación Mullvad VPN en su dispositivo Android. Esto no cambiará el icono en ninguna notificación relacionada con Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Atención:</b> La aplicación se cerrará automáticamente y deberá abrirse de nuevo manualmente tras seleccionar un nuevo icono y un nuevo título. Esto no afectará a su conexión VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">En dispositivos de TV, es posible que también deba reiniciar el dispositivo.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Atención:</b> La aplicación se cerrará automáticamente y deberá abrirse de nuevo manualmente tras seleccionar un nuevo icono y un nuevo título. Esto no afectará a su conexión VPN.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Si el icono y el título siguen sin cambiarse una vez cerrada la aplicación, pruebe a reiniciar el dispositivo.</string> <string name="apply">Aplicar</string> <string name="applying_changes">Aplicando cambios...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Se debe habilitar al menos un método</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">El número de cuenta de Mullvad se copió en el Portapapeles</string> <string name="copy">Copiar</string> <string name="copy_account_number">Copiar número de cuenta</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Crear</string> <string name="create_account_fail_title">Error al crear la cuenta</string> <string name="create_custom_list_message">Se ha creado «%1$s»</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fa/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fa/strings.xml index 8dc2ab1e21..517177a2d6 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">آب و هوا</string> <string name="appearance">ظاهر</string> <string name="appearance_description">عنوان و آیکون اپلیکیشن Mullvad VPN را روی دستگاه اندرویدی خود تغییر دهید. این کار، آیکون هیچیک از اعلانهای مرتبط با Mullvad VPN را تغییر نخواهد داد.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>توجه:</b> اپلیکیشن بهصورت خودکار بسته میشود و پس از انتخاب آیکون و عنوان جدید، باید دوباره بهصورت دستی باز شود. این موضوع بر اتصال VPN شما تأثیری نخواهد داشت.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">در دستگاههای تلویزیون، ممکن است لازم باشد دستگاه خود را مجدداً راهاندازی کنید.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>توجه:</b> اپلیکیشن بهصورت خودکار بسته میشود و پس از انتخاب آیکون و عنوان جدید، باید دوباره بهصورت دستی باز شود. این موضوع بر اتصال VPN شما تأثیری نخواهد داشت.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">اگر پس از بستن برنامه، نماد و عنوان همچنان تغییر نکردهاند، لطفاً دستگاه خود را مجدد راهاندازی کنید.</string> <string name="apply">اعمال</string> <string name="applying_changes">اعمال تغییرات...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">حداقل یک روش باید فعال باشد</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">شمارهٔ حساب Mullvad در کلیپبورد کپی شد</string> <string name="copy">کپی</string> <string name="copy_account_number">کپی کردن شمارهٔ حساب</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s، %2$s، %3$s</string> <string name="create">ایجاد کردن</string> <string name="create_account_fail_title">ایجاد حساب کاربری ناموفق بود</string> <string name="create_custom_list_message">%1$s ایجاد شد</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml index 1bb3de89b1..40340ab315 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Sää</string> <string name="appearance">Ulkoasu</string> <string name="appearance_description">Vaihda Mullvad VPN -sovelluksen otsikko ja kuvake Android-laitteellasi. Mullvad VPN:ään liittyvien ilmoitusten kuvake ei muutu.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Huomio:</b> Sovellus sulkeutuu automaattisesti uuden kuvakkeen ja otsikon valitsemisen jälkeen, ja se täytyy avata uudelleen manuaalisesti. Tämä ei vaikuta VPN-yhteyteesi.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">TV-laitteilla saatat myös joutua käynnistämään laitteesi uudelleen.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Huomio:</b> Sovellus sulkeutuu automaattisesti uuden kuvakkeen ja otsikon valitsemisen jälkeen, ja se täytyy avata uudelleen manuaalisesti. Tämä ei vaikuta VPN-yhteyteesi.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Jos kuvake ja otsikko eivät vaihdu sovelluksen sulkemisen jälkeenkään, kokeile käynnistää laite uudelleen.</string> <string name="apply">Ota käyttöön</string> <string name="applying_changes">Muutoksia otetaan käyttöön...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Vähintään yhden menetelmän on oltava käytössä</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Mullvad-tilin numero kopioitu leikepöydälle</string> <string name="copy">Kopioi</string> <string name="copy_account_number">Kopioi tilin numero</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Luo</string> <string name="create_account_fail_title">Tilin luominen epäonnistui</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" luotiin</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml index 70591a66d2..bdef434997 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Météo</string> <string name="appearance">Apparence</string> <string name="appearance_description">Modifiez le titre et l\'icône de l\'application Mullvad VPN sur votre appareil Android. Cela ne modifiera pas l\'icône pour les notifications liées à Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Attention :</b> l\'application se fermera automatiquement et devra être rouverte manuellement après avoir sélectionné une nouvelle icône et un nouveau titre. Cela n\'affectera pas votre connexion VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Sur les TV, il est possible que vous deviez également redémarrer votre appareil.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Attention :</b> l\'application se fermera automatiquement et devra être rouverte manuellement après avoir sélectionné une nouvelle icône et un nouveau titre. Cela n\'affectera pas votre connexion VPN.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Si l\'icône et le titre ne changent toujours pas une fois l\'application fermée, veuillez essayer de redémarrer l\'appareil.</string> <string name="apply">Appliquer</string> <string name="applying_changes">Application des modifications...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Au moins une méthode doit être activée</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Numéro de compte Mullvad copié dans le presse-papiers</string> <string name="copy">Copier</string> <string name="copy_account_number">Copier le numéro de compte</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Créer</string> <string name="create_account_fail_title">Échec de la création du compte</string> <string name="create_custom_list_message">« %1$s » a été créé</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-it/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-it/strings.xml index 9dec9175b9..174d6c6af6 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Meteo</string> <string name="appearance">Aspetto</string> <string name="appearance_description">Cambia il titolo e l\'icona dell\'app Mullvad VPN sul tuo dispositivo Android. Questa operazione non modificherà l\'icona delle notifiche relative a Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Attenzione:</b> l\'app si chiuderà automaticamente e dovrà essere riaperta manualmente dopo aver selezionato una nuova icona e un nuovo titolo. Ciò non influirà sulla connessione VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Sui dispositivi TV potrebbe essere necessario anche riavviare il dispositivo.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Attenzione:</b> l\'app si chiuderà automaticamente e dovrà essere riaperta manualmente dopo aver selezionato una nuova icona e un nuovo titolo. Ciò non influirà sulla connessione VPN.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Se l\'icona e il titolo non cambiano dopo aver chiuso l\'app, prova a riavviare il dispositivo.</string> <string name="apply">Applica</string> <string name="applying_changes">Applicazione modifiche...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">È necessario abilitare almeno un metodo</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Numero account di Mullvad copiato negli appunti</string> <string name="copy">Copia</string> <string name="copy_account_number">Copia numero di account</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Crea</string> <string name="create_account_fail_title">Creazione dell\'account non riuscita</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" creato</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml index 0958d064af..e65fa2873b 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">天気</string> <string name="appearance">外観</string> <string name="appearance_description">Androidデバイス上で、Mullvad VPNアプリのタイトルとアイコンを変更します。この変更は、Mullvad VPNに関連する通知のアイコンには適用されません。</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>注意:</b>新しいアイコンとタイトルを選択すると、アプリは自動的に終了します。その後、手動で再起動する必要があります。なお、この操作によってVPN接続が切断されることはありません。</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">TVデバイスをご利用の場合は、デバイス自体の再起動が必要になることがあります。</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>注意:</b>新しいアイコンとタイトルを選択すると、アプリは自動的に終了します。その後、手動で再起動する必要があります。なお、この操作によってVPN接続が切断されることはありません。</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">アプリを終了してもアイコンとタイトルが変更されない場合は、デバイスを再起動してみてください。</string> <string name="apply">適用</string> <string name="applying_changes">変更内容を適用しています…</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">方法は少なくとも 1 つは有効化する必要があります</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Mullvadアカウント番号をクリップボードにコピーしました</string> <string name="copy">コピー</string> <string name="copy_account_number">アカウント番号のコピー</string> + <string name="country_comma_city">%1$s、%2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s、%2$s、%3$s</string> <string name="create">作成</string> <string name="create_account_fail_title">アカウントを作成できませんでした</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" が作成されました</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml index 885ae68948..7543d1d711 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">날씨</string> <string name="appearance">외관 설정</string> <string name="appearance_description">Android 장치에서 Mullvad VPN의 타이틀과 아이콘을 변경하세요. Mullvad VPN과 관련된 알림의 아이콘은 변경되지 않습니다.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>주의:</b> 새 아이콘과 타이틀을 선택하면 앱이 자동으로 종료되며 수동으로 다시 실행해야 합니다. VPN 연결에는 영향을 미치지 않습니다.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">TV 장치에서도 장치를 재시작해야 할 수 있습니다.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>주의:</b> 새 아이콘과 타이틀을 선택하면 앱이 자동으로 종료되며 수동으로 다시 실행해야 합니다. VPN 연결에는 영향을 미치지 않습니다.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">앱을 종료한 후에도 아이콘 및 타이틀이 변경되지 않는 경우 장치를 재시작해 주세요.</string> <string name="apply">적용</string> <string name="applying_changes">변경 사항 적용 중...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">1개 이상의 방법이 활성화되어 있어야 합니다</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">클립보드에 Mullvad 계정 번호 복사됨</string> <string name="copy">복사</string> <string name="copy_account_number">계정 번호 복사</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">생성</string> <string name="create_account_fail_title">계정을 생성하지 못했습니다</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\"이(가) 생성되었습니다</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-my/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-my/strings.xml index 12ef93477a..ece53679a9 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Weather</string> <string name="appearance">ပုံသဏ္ဌာန်</string> <string name="appearance_description">Android စက်ရှိ Mullvad VPN အက်ပ်၏ ခေါင်းစဉ်နှင့် အိုင်ကွန်ကို ပြောင်းပါ။ ဤသို့ ပြောင်းခြင်းသည် Mullvad VPN ဆက်စပ်သော အသိပေးချက်မှန်သမျှအတွက် အိုင်ကွန်ကို မပြောင်းစေပါ။</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>သတိပြုရန်-</b> အိုင်ကွန်နှင့် ခေါင်းစဉ်အသစ်ကို ရွေးပြီးသည်နှင့် အက်ပ်က အော်တို ပိတ်သွားမည်ဖြစ်ပြီး ကိုယ်တိုင် ပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ဤလုပ်ဆောင်မှုသည် VPN ချိတ်ဆက်မှုကို မထိခိုက်ပါ။</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">TV စက်များတွင်မူ စက်ကို ပြန်လည်စတင်ရန်လည်း လိုအပ်နိုင်ပါသည်။</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>သတိပြုရန်-</b> အိုင်ကွန်နှင့် ခေါင်းစဉ်အသစ်ကို ရွေးပြီးသည်နှင့် အက်ပ်က အော်တို ပိတ်သွားမည်ဖြစ်ပြီး ကိုယ်တိုင် ပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ဤလုပ်ဆောင်မှုသည် VPN ချိတ်ဆက်မှုကို မထိခိုက်ပါ။</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">အက်ပ်ပိတ်ပြီးနောက် အိုင်ကွန်နှင့် ခေါင်းစဉ်သည် မပြောင်းလဲသေးပါက စက်ကို ပြန်လည်စတင်ကြည့်ပါ။</string> <string name="apply">သုံးရန်</string> <string name="applying_changes">ပြောင်းလဲမှုများ လုပ်ဆောင်နေဆဲ...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">အနည်းဆုံး နည်းလမ်းတစ်ခုကို ဖွင့်ရမည်</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Mullvad အကောင့်နံပါတ်ကို ကလစ်ဘုတ်တွင် ကူးထားပါသည်</string> <string name="copy">ကူးယူရန်</string> <string name="copy_account_number">အကောင့်နံပါတ်ကို ကူးရန်</string> + <string name="country_comma_city">%1$s၊ %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s ၊ %2$s ၊ %3$s</string> <string name="create">ဖန်တီးမည်</string> <string name="create_account_fail_title">အကောင့်ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" ကို ဖန်တီးလိုက်ပြီ</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml index 1b6fc5a827..a21458bb68 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Vær</string> <string name="appearance">Utseende</string> <string name="appearance_description">Endre tittelen og ikonet for Mullvad VPN-appen på Android-enheten din. Dette vil ikke endre ikonet for varsler knyttet til Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Merk:</b> Appen lukkes automatisk og må åpnes manuelt igjen etter at du har valgt et nytt ikon og en ny tittel. Dette vil ikke ha innvirkning VPN-tilkoblingen din.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">På TV-er må du kanskje starte enheten din på nytt.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Merk:</b> Appen lukkes automatisk og må åpnes manuelt igjen etter at du har valgt et nytt ikon og en ny tittel. Dette vil ikke ha innvirkning VPN-tilkoblingen din.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Hvis ikonet og tittelen fortsatt ikke er endret etter at appen er lukket, kan du prøve å starte enheten på nytt.</string> <string name="apply">Angi</string> <string name="applying_changes">Tar i bruk endringer …</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Minst én metode må være aktivert</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Kopierte Mullvad-kontonummer til utklippstavlen</string> <string name="copy">Kopier</string> <string name="copy_account_number">Kopier kontonummer</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Opprett</string> <string name="create_account_fail_title">Opprettelse av konto mislyktes</string> <string name="create_custom_list_message">«%1$s» ble opprettet</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml index ccd4054a19..4d392d1d3a 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Weer</string> <string name="appearance">Uiterlijk</string> <string name="appearance_description">Wijzig de titel en het pictogram van de Mullvad VPN-app op uw Android-apparaat. Dit wijzigt het pictogram voor Mullvad VPN-gerelateerde meldingen niet.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Let op:</b> de app wordt automatisch gesloten en moet handmatig opnieuw worden geopend na het selecteren van een nieuw pictogram en een nieuwe titel. Dit heeft geen invloed op uw VPN-verbinding.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Op tv-apparaten moet u uw apparaat mogelijk ook opnieuw opstarten.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Let op:</b> de app wordt automatisch gesloten en moet handmatig opnieuw worden geopend na het selecteren van een nieuw pictogram en een nieuwe titel. Dit heeft geen invloed op uw VPN-verbinding.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Als het pictogram en de titel nog steeds niet zijn veranderd nadat de app is gesloten, probeer dan het apparaat opnieuw op te starten.</string> <string name="apply">Toevoegen</string> <string name="applying_changes">Wijzigingen toepassen...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Er moet minimaal één methode ingeschakeld zijn</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Mullvad-accountnummer gekopieerd naar klembord</string> <string name="copy">Kopiëren</string> <string name="copy_account_number">Accountnummer kopiëren</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Maken</string> <string name="create_account_fail_title">Account maken is mislukt</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" is gemaakt</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml index ad922fdb11..302a9eb7c2 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Pogoda</string> <string name="appearance">Wygląd</string> <string name="appearance_description">Zmień tytuł i ikonę aplikacji Mullvad VPN na urządzeniu z systemem Android. Nie spowoduje to zmiany ikony żadnych powiadomień związanych z Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Uwaga:</b> aplikacja zostanie zamknięta automatycznie i trzeba będzie ręcznie otworzyć ją ponownie po wybraniu nowej ikony i tytułu. Nie wpłynie to na połączenie VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Na urządzeniach TV może być również konieczne ponowne uruchomienie.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Uwaga:</b> aplikacja zostanie zamknięta automatycznie i trzeba będzie ręcznie otworzyć ją ponownie po wybraniu nowej ikony i tytułu. Nie wpłynie to na połączenie VPN.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Jeśli ikona i tytuł nadal nie zmienią się po zamknięciu aplikacji, spróbuj ponownie uruchomić urządzenie.</string> <string name="apply">Zastosuj</string> <string name="applying_changes">Stosowanie zmian...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Należy włączyć co najmniej jedną metodę</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Skopiowano numer konta Mullvad do schowka</string> <string name="copy">Kopiuj</string> <string name="copy_account_number">Kopiuj numer konta</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Utwórz</string> <string name="create_account_fail_title">Nie udało się utworzyć konta</string> <string name="create_custom_list_message">Utworzono „%1$s”</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml index e18a8934ed..ee4a890730 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Meteorologia</string> <string name="appearance">Aparência</string> <string name="appearance_description">Altere o título e o ícone da aplicação Mullvad VPN no seu dispositivo Android. Isto não irá alterar o ícone de nenhuma notificação relacionada com a Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Atenção:</b> a aplicação será encerrada automaticamente e terá de ser aberta manualmente novamente após selecionar um novo ícone e título. Isto não afetará a sua ligação VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Em televisores, pode ser necessário reiniciar o seu dispositivo.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Atenção:</b> a aplicação será encerrada automaticamente e terá de ser aberta manualmente novamente após selecionar um novo ícone e título. Isto não afetará a sua ligação VPN.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Se o ícone e o título ainda não tiverem sido alterados após o encerramento da aplicação, tente reiniciar o dispositivo.</string> <string name="apply">Aplicar</string> <string name="applying_changes">A aplicar alterações...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">É necessário ativar pelo menos um método</string> @@ -84,7 +84,7 @@ <string name="clear_input">Limpar entrada</string> <string name="click_here">clique aqui</string> <string name="close">Fechar</string> - <string name="collapse">Colapsar</string> + <string name="collapse">Comprimir</string> <string name="confirm_ipv6_dns">O servidor DNS IPv6 não funcionará a menos que ative a \"IPv6\" nas definições de VPN.</string> <string name="confirm_local_dns">O servidor DNS local não funcionará a menos que ative a \"Partilha de rede local\" nas definições de VPN.</string> <string name="confirm_no_email">Está prestes a enviar o relatório de problema sem que tenhamos uma forma de lhe responder. Se pretender uma resposta ao seu relatório, tem de introduzir um endereço de email.</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Número de conta Mullvad copiado para a área de transferência</string> <string name="copy">Copiar</string> <string name="copy_account_number">Copiar número de conta</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Criar</string> <string name="create_account_fail_title">Falha ao criar conta</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" foi criada</string> @@ -350,7 +352,7 @@ <string name="problem_report_description">Para ajudarmos de forma mais eficaz, o ficheiro de registo da sua aplicação será anexado a esta mensagem. Os seus dados permanecerão seguros e privados, pois são tornados anónimos antes de serem enviados através de um canal encriptado.</string> <string name="providers">Fornecedores</string> <string name="quantum_resistant_info_first_paragaph">Esta funcionalidade torna o túnel do WireGuard resistente a potenciais ataques de computadores quânticos.</string> - <string name="quantum_resistant_info_second_paragaph">Fá-lo ao realizar uma troca de chaves adicional utilizando um algoritmo de segurança quântica e misturando o resultado na encriptação regular do WireGuard. Este passo adicional utiliza aproximadamente 500 kiB de tráfego sempre que um novo túnel é estabelecido.</string> + <string name="quantum_resistant_info_second_paragaph">Para isso, realiza uma troca de chaves adicional utilizando um algoritmo resistente à computação quântica, e misturando o resultado na encriptação regular do WireGuard. Este passo adicional utiliza aproximadamente 500 kiB de tráfego sempre que um novo túnel é estabelecido.</string> <string name="quantum_resistant_title">Túnel com resistência quântica</string> <string name="read_more_here">leia mais aqui</string> <string name="recents">Recentes</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/plurals.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/plurals.xml index d73ddfdfb5..7abda999eb 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/plurals.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/plurals.xml @@ -25,7 +25,7 @@ <item quantity="other">На этой учетной записи остался %1$d день</item> </plurals> <plurals name="years_left"> - <item quantity="one">На этой учетной записи остался %1$d год</item> + <item quantity="one">На этой учетной записи остался 1 год</item> <item quantity="few">На этой учетной записи осталось %1$d года</item> <item quantity="many">На этой учетной записи осталось %1$d лет</item> <item quantity="other">На этой учетной записи остался %1$d год</item> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml index dd3b88bbc1..7c71dd15dd 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Погода</string> <string name="appearance">Внешний вид</string> <string name="appearance_description">Измените название и значок приложения Mullvad VPN на устройстве Android. Это не повлияет на значок уведомлений, связанных с Mullvad VPN.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Внимание:</b> после выбора нового значка и названия приложение автоматически закроется и его потребуется открыть вручную. Это не повлияет на ваше VPN-соединение.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">Для ТВ-устройств может потребоваться перезагрузка.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Внимание:</b> после выбора нового значка и названия приложение автоматически закроется и его потребуется открыть вручную. Это не повлияет на ваше VPN-соединение.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Если после закрытия приложения значок и название не изменились, попробуйте перезагрузить устройство.</string> <string name="apply">Применить</string> <string name="applying_changes">Применяем изменения...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Должен быть включен хотя бы один метод</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Номер учетной записи Mullvad скопирован в буфер обмена</string> <string name="copy">Копировать</string> <string name="copy_account_number">Копировать номер учетной записи</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Создать</string> <string name="create_account_fail_title">Не удалось создать учетную запись</string> <string name="create_custom_list_message">Список «%1$s» создан</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml index 186f729d35..e299f4f4a5 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Väder</string> <string name="appearance">Utseende</string> <string name="appearance_description">Ändra titeln och ikonen för Mullvad VPN-appen på Android-enheten. Detta ändrar inte ikonen för Mullvad VPN-relaterade aviseringar.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Obs!</b> Appen stängs automatiskt och måste öppnas igen manuellt efter att du väljer en ny ikon och titel. Detta påverkar inte din VPN-anslutning.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">På TV-enheter kanske du också måste starta om enheten.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Obs!</b> Appen stängs automatiskt och måste öppnas igen manuellt efter att du väljer en ny ikon och titel. Detta påverkar inte din VPN-anslutning.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Om ikonen och titeln fortfarande inte ändras efter att appen har stängts, kan du prova att starta om enheten.</string> <string name="apply">Använd</string> <string name="applying_changes">Tillämpar ändringar …</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">Minst en metod måste vara aktiverad</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Kopierade Mullvad-kontonummer till urklipp</string> <string name="copy">Kopiera</string> <string name="copy_account_number">Kopiera kontonummer</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Skapa</string> <string name="create_account_fail_title">Det gick inte att skapa konto</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" har skapats</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-th/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-th/strings.xml index eebbe0f457..0572524e49 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">สภาพอากาศ</string> <string name="appearance">รูปลักษณ์</string> <string name="appearance_description">เปลี่ยนชื่อและไอคอนของแอป Mullvad VPN บนอุปกรณ์ Android ของคุณ การดำเนินการนี้จะไม่เปลี่ยนไอคอนสำหรับการแจ้งเตือนที่เกี่ยวข้องกับ Mullvad VPN</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>ข้อควรระวัง:</b> แอปจะปิดโดยอัตโนมัติและต้องเปิดใหม่ด้วยตนเองหลังจากเลือกไอคอนและชื่อใหม่ การดำเนินการนี้จะไม่ส่งผลต่อการเชื่อมต่อ VPN ของคุณ</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">คุณอาจต้องรีสตาร์ทอุปกรณ์ทีวีของคุณด้วย</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>ข้อควรระวัง:</b> แอปจะปิดโดยอัตโนมัติและต้องเปิดใหม่ด้วยตนเองหลังจากเลือกไอคอนและชื่อใหม่ การดำเนินการนี้จะไม่ส่งผลต่อการเชื่อมต่อ VPN ของคุณ</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">หากไอคอนและชื่อยังไม่เปลี่ยนหลังจากปิดแอปแล้ว โปรดลองรีสตาร์ทอุปกรณ์</string> <string name="apply">ใช้</string> <string name="applying_changes">กำลังปรับใช้การเปลี่ยนแปลง...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">จำเป็นต้องเปิดใช้อย่างน้อยหนึ่งวิธีการ</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">คัดลอกหมายเลขบัญชี Mullvad ไปยังคลิปบอร์ดแล้ว</string> <string name="copy">คัดลอก</string> <string name="copy_account_number">คัดลอกหมายเลขบัญชี</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">สร้าง</string> <string name="create_account_fail_title">การสร้างบัญชีล้มเหลว</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" ถูกสร้างแล้ว</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml index bdf55a3be2..7d59a846a7 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">Hava durumu</string> <string name="appearance">Görünüm</string> <string name="appearance_description">Android cihazınızdaki Mullvad VPN uygulamasının başlığını ve simgesini değiştirin. Bu işlem, Mullvad VPN ile ilgili bildirimlerin simgesini değiştirmeyecektir.</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>Dikkat:</b> Uygulama otomatik olarak kapanacağı için yeni bir simge ve başlık seçildikten sonra manuel olarak tekrar açılması gerekecektir. Bu durum VPN bağlantınızı etkilemez.</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">TV cihazlarında cihazınızı yeniden başlatmanız da gerekebilir.</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>Dikkat:</b> Uygulama otomatik olarak kapanacağı için yeni bir simge ve başlık seçildikten sonra manuel olarak tekrar açılması gerekecektir. Bu durum VPN bağlantınızı etkilemez.</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">Uygulama kapatıldıktan sonra simge ve başlık hâlâ değişmediyse lütfen cihazı yeniden başlatmayı deneyin.</string> <string name="apply">Uygula</string> <string name="applying_changes">Değişiklikler uygulanıyor...</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">En az bir yöntemin etkinleştirilmesi gerekiyor</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">Mullvad hesap numarası panoya kopyalandı</string> <string name="copy">Kopyala</string> <string name="copy_account_number">Hesap numarasını kopyala</string> + <string name="country_comma_city">%1$s, %2$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s, %2$s, %3$s</string> <string name="create">Oluştur</string> <string name="create_account_fail_title">Hesap oluşturulamadı</string> <string name="create_custom_list_message">\"%1$s\" oluşturuldu</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6536ad8fb9..a9ad5ee709 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">天气</string> <string name="appearance">外观</string> <string name="appearance_description">更改 Android 设备上 Mullvad VPN 应用的标题和图标。这不会更改任何 Mullvad VPN 相关通知的图标。</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>注意</b>:应用将自动关闭,在选择新的图标和标题后,需要手动再次打开。这不会影响您的 VPN 连接。</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">在电视设备上,您可能还需要重新启动设备。</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>注意</b>:应用将自动关闭,在选择新的图标和标题后,需要手动再次打开。这不会影响您的 VPN 连接。</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">如果 App 关闭后图标和标题仍未更改,请尝试重新启动设备。</string> <string name="apply">应用</string> <string name="applying_changes">正在应用更改…</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">至少需要启用一个方法</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">已将 Mullvad 帐号复制到剪贴板</string> <string name="copy">复制</string> <string name="copy_account_number">复制帐号</string> + <string name="country_comma_city">%2$s%1$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s,%2$s,%3$s</string> <string name="create">创建</string> <string name="create_account_fail_title">创建帐户失败</string> <string name="create_custom_list_message">“%1$s”已创建</string> diff --git a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 23bf267c25..14b3b11959 100644 --- a/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/android/lib/ui/resource/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -48,8 +48,8 @@ <string name="app_name_weather">天氣</string> <string name="appearance">外觀</string> <string name="appearance_description">變更您 Android 裝置上 Mullvad VPN 應用程式的圖示與標題。這不會變更 Mullvad VPN 相關通知所使用的圖示。</string> - <string name="appearance_description_warning"><b>請注意:</b>應用程式將自動關閉,在選擇新的圖示與標題後,需手動重新開啟。這不會影響您的 VPN 連線。</string> - <string name="appearance_description_warning_tv">在電視裝置上,您可能還需要重新啟動裝置。</string> + <string name="appearance_description_warning"><b>請注意:</b>應用程式將自動關閉,在選擇新的圖示與標題後,需手動重新開啟。這不會影響您的 VPN 連線。</string> + <string name="appearance_description_warning_restart">如果關閉應用程式後,圖示和標題仍未變更,請嘗試重新啟動裝置。</string> <string name="apply">套用</string> <string name="applying_changes">正在套用變更…</string> <string name="at_least_on_method_needs_to_enabled">至少需要啟用一種方式</string> @@ -106,6 +106,8 @@ <string name="copied_mullvad_account_number">已將 Mullvad 帳號複製到剪貼簿</string> <string name="copy">複製</string> <string name="copy_account_number">複製帳號</string> + <string name="country_comma_city">%2$s%1$s</string> + <string name="country_comma_city_comma_relay">%1$s,%2$s,%3$s</string> <string name="create">建立</string> <string name="create_account_fail_title">建立帳戶失敗</string> <string name="create_custom_list_message">已建立「%1$s」</string> diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/messages.po index 90b7f884c3..74e0098699 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d أكثر..." @@ -246,6 +246,9 @@ msgstr "الاسم" msgid "Next" msgstr "التالي" +msgid "No matching servers found" +msgstr "لم يتم العثور على خوادم مطابقة" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "لم يتم العثور على نتائج للبحث عن <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -298,6 +301,10 @@ msgstr "حفظ" msgid "Search for..." msgstr "ابحث عن..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "البحث عن المواقع أو الخوادم" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "اتصال آمن" @@ -1325,6 +1332,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "جارٍ تنزيل التحديث... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "فشل بدء %(splitTunneling)s. <a>برجاء الإبلاغ عن المشكلة.</a> لإلغاء قفل حركة بيانات الشبكة، يجب تعطيل الانقسام النفقي." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1710,6 +1723,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "فشل تفعيل خاصية الانقسام النفقي. يُرجى محاولة إعادة الاتصال أو إيقاف الانقسام النفقي." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "فشل بدء %(splitTunneling)s. برجاء الإبلاغ عن المشكلة. لإلغاء قفل حركة بيانات الشبكة، يجب تعطيل الانقسام النفقي." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2648,8 +2667,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "إذا رصد مراقب حزم البيانات هذه، فإن ميزة %(daita)s تجعل من الصعب عليه بشكلٍ كبير تحديد المواقع الإلكترونية التي تزورها أو الأشخاص الذين تتواصل معهم." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "وتفعل ذلك من خلال إجراء تبادل مفتاح إضافي باستخدام خوارزمية آمنة ضد هجمات الحواسيب الكميّة، ودمج النتيجة في تشفير WireGuard الاعتيادي. تستهلك هذه الخطوة الإضافية حوالي 500 كيلو بايت من حركة البيانات في كل مرة يتم فيها إنشاء نفق جديد." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "يتم ذلك عبر إجراء تبادل مفاتيح إضافي باستخدام خوارزمية آمنة كموميًا، ودمج النتيجة ضمن التشفير القياسي لبروتوكول WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2745,6 +2764,9 @@ msgstr "تمت إضافة %1$s إلى \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "تمت إزالة %1$s من \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s، %2$s، %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (دخول)" @@ -2877,9 +2899,6 @@ msgstr "انتبه: إذا تم تفعيل \"حظر الاتصالات دون VP msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "تنبيه: في حال تفعيل \"حظر الاتصالات دون VPN\"، لن تتمكن التطبيقات المُقسَّمة من الاتصال بالإنترنت. تذكَّر دائمًا أن الانقسام النفقي يُشكِّل خطرًا على الخصوصية." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "انتبه: قد يؤدي استخدام بروتوكول Shadowsocks إلى زيادة استهلاك البطارية بناءً على استخدام البيانات، مثل بث فيديو." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "انتبه: لا يمكن استخدام هذا الإعداد مع \"استخدام خادم DNS مُخصَّص\"." @@ -3093,6 +3112,9 @@ msgstr "IPv6 غير متاح، يُرجى محاولة تغيير إعداد \" msgid "Icon and title" msgstr "الرمز والعنوان" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "إذا لم تتغير الأيقونة والعنوان بعد إغلاق التطبيق، فالرجاء محاولة إعادة تشغيل الجهاز." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "في حال استخدام ميزة الانقسام النفقي، يستعلم التطبيق من نظامك للحصول على قائمة بجميع التطبيقات المُثبَّتة. يتم استدعاء هذه القائمة في شاشة الانقسام النفقي فقط. ولا يتم إرسال قائمة التطبيقات المُثبَّتة من الجهاز أبدًا." @@ -3117,6 +3139,9 @@ msgstr "تضمين رمز حسابي للحصول على مساعدة أسرع msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "القيمة \"%1$s\" غير صالحة أو مفقودة" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "وتفعل ذلك من خلال إجراء تبادل مفتاح إضافي باستخدام خوارزمية آمنة ضد هجمات الحواسيب الكميّة، ودمج النتيجة في تشفير WireGuard الاعتيادي. تستهلك هذه الخطوة الإضافية حوالي 500 كيلو بايت من حركة البيانات في كل مرة يتم فيها إنشاء نفق جديد." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "يتبقى أقل من يوم لهذا الحساب" @@ -3201,12 +3226,6 @@ msgstr "غير موجود" msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "يُخفي التمويه حركة بيانات WireGuard داخل بروتوكول آخر. ويمكن استخدامه للمساعدة في تجاوز الرقابة وأنواع التصفية الأخرى، حيث يتم حظر اتصال WireGuard العادي." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "على أجهزة التليفزيون قد تحتاج أيضًا إلى إعادة تشغيل جهازك." - msgid "Open app details" msgstr "فتح تفاصيل التطبيق" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/relay-locations.po index 051a3c9953..0d83b25a30 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ar/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po index ded521fdff..d478c5bc4b 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d mere..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Navn" msgid "Next" msgstr "Næste" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen matchende servere" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Intet resultat for <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Gem" msgid "Search for..." msgstr "Søg efter..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Søg placeringer eller servere" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "SIKKER TILSLUTNING" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "DOWNLOADER OPDATERING ... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Kunne ikke starte %(splitTunneling)s. <a>Send en problemrapport.</a> For at ophæve blokering af netværkstrafik skal du deaktivere split tunneling." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Kunne ikke aktivere split tunneling. Prøv at oprette forbindelse igen eller deaktiver split tunneling." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Kunne ikke starte %(splitTunneling)s. Send en problemrapport. Deaktiver split tunneling for at ophæve blokering af netværkstrafik." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Hvis en observatør overvåger disse datapakker, gør %(daita)s det betydeligt sværere for dem at identificere, hvilke hjemmesider du besøger, eller hvem du kommunikerer med." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Det gør den ved at udføre en ekstra nøgleudveksling ved hjælp af en kvantesikker algoritme og blande resultatet med WireGuards almindelige kryptering. Dette ekstra trin bruger cirka 500 kB trafik, hver gang en ny tunnel etableres." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Det gør den ved at udføre en ekstra nøgleudveksling ved hjælp af en kvantesikker algoritme og blande resultatet med WireGuards almindelige kryptering." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s blev tilføjet til \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s blev fjernet fra \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (indgang)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Bemærk: Hvis \"Bloker forbindelser uden VPN\" er aktiveret, vil \"Lokal msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Bemærk: Hvis \"Bloker forbindelser uden VPN\" er aktiveret, vil delte apps ikke have internet. Husk altid, at delt tunnelføring er en risiko for privatlivets fred." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Bemærk: Shadowsocks kan øge batteriforbruget afhængigt af dataforbruget, f.eks. under streaming af en video." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Bemærk: Denne indstilling kan ikke bruges i kombination med \"Brug brugerdefineret DNS-server\"." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 er ikke tilgængelig, prøv at ændre indstillingen \"Enhedens IP-v msgid "Icon and title" msgstr "Ikon og titel" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Hvis ikonet og titlen stadig ikke er ændret, efter at appen er lukket, skal du prøve at genstarte enheden." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Hvis funktionen split tunneling bruges, beder appen dit system om en liste over alle installerede programmer. Denne liste hentes kun i split tunnel-visningen. Listen over installerede programmer sendes aldrig fra enheden." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Inkluder min konto-token for hurtigere hjælp med betalings- eller konto msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Ugyldig eller manglende værdi \"%1$s\"" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Det gør den ved at udføre en ekstra nøgleudveksling ved hjælp af en kvantesikker algoritme og blande resultatet med WireGuards almindelige kryptering. Dette ekstra trin bruger cirka 500 kB trafik, hver gang en ny tunnel etableres." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Mindre end en dag tilbage på denne konto" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Ikke fundet" msgid "Notes" msgstr "Noter" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Tilsløring skjuler WireGuard-trafikken inden i en anden protokol. Det kan bruges til at hjælpe med at omgå censur og andre typer filtrering, hvor en almindelig WireGuard-forbindelse ville blive blokeret." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "På tv-enheder skal du muligvis også genstarte din enhed." - msgid "Open app details" msgstr "Se oplysninger om app" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po index d9152840e6..c0b4239984 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/da/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po index 85b0827d94..364de6280c 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d mehr …" @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Name" msgid "Next" msgstr "Weiter" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Keine passenden Server gefunden" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Keine Ergebnisse für <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Speichern" msgid "Search for..." msgstr "Suchen nach …" +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Suche nach Standorten oder Servern" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "SICHERE VERBINDUNG" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "UPDATE WIRD HERUNTERGELADEN … %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s konnte nicht gestartet werden. <a>Senden Sie bitte einen Problembericht.</a> Um die Blockierung des Netzwerk-Traffics aufzuheben, müssen Sie Split-Tunneling deaktivieren." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Split Tunneling konnte nicht aktiviert werden. Versuchen Sie, die Verbindung erneut herzustellen oder deaktivieren Sie Split Tunneling." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s konnte nicht gestartet werden. Senden Sie bitte einen Problembericht. Um die Blockierung des Netzwerk-Traffics aufzuheben, müssen Sie Split-Tunneling deaktivieren." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2625,8 +2644,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Wenn ein Beobachter diese Datenpakete überwacht, macht %(daita)s es für ihn wesentlich schwieriger zu erkennen, welche Websites Sie besuchen oder mit wem Sie kommunizieren." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Dazu wird ein zusätzlicher Schlüsselaustausch mit einem quantensicheren Algorithmus durchgeführt und das Ergebnis mit der regulären Verschlüsselung von WireGuard vermischt. Dieser zusätzliche Schritt verbraucht jedes Mal, wenn ein neuer Tunnel aufgebaut wird, etwa 500 KiB an Datenverkehr." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Dies geschieht durch einen zusätzlichen Schlüsselaustausch mit einem quantensicheren Algorithmus, dessen Ergebnis mit der regulären Verschlüsselung von WireGuard gemischt wird." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2722,6 +2741,9 @@ msgstr "%1$s wurde zu „%2$s“ hinzugefügt" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s wurde von „%2$s“ entfernt" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (Eingang)" @@ -2854,9 +2876,6 @@ msgstr "Achtung: Wenn „Verbindungen ohne VPN blockieren“ aktiviert ist, funk msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Achtung! Wenn „Verbindungen ohne VPN blockieren“ aktiviert ist, haben Split-Apps keine Internetverbindung. Denken Sie immer daran, dass Split-Tunneling ein Datenschutzrisiko darstellt." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Achtung! Shadowsocks kann den Akkuverbrauch je nach Datennutzung erhöhen, z. B. beim Streaming eines Videos." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Achtung: Diese Einstellung kann nicht in Kombination mit der Option „Benutzerdefinierten DNS-Server verwenden“ verwendet werden." @@ -3070,6 +3089,9 @@ msgstr "IPv6 ist nicht verfügbar, bitte versuchen Sie, die Einstellung „Gerä msgid "Icon and title" msgstr "Symbol und Titel" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Wenn sich das Symbol und der Titel nach dem Schließen der App immer noch nicht geändert haben, starten Sie das Gerät bitte neu." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Wenn Split Tunneling verwendet wird, fragt die App Ihr System nach einer Liste aller installierten Anwendungen ab. Diese Liste wird nur in der Split-Tunneling-Ansicht abgerufen. Die Liste der installierten Anwendungen wird nie vom Gerät gesendet." @@ -3094,6 +3116,9 @@ msgstr "Meinen Konto-Token hinzufügen, um schnellere Hilfe bei Zahlungen oder k msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Ungültiger oder fehlender Wert „%1$s“" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Dazu wird ein zusätzlicher Schlüsselaustausch mit einem quantensicheren Algorithmus durchgeführt und das Ergebnis mit der regulären Verschlüsselung von WireGuard vermischt. Dieser zusätzliche Schritt verbraucht jedes Mal, wenn ein neuer Tunnel aufgebaut wird, etwa 500 KiB an Datenverkehr." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Weniger als ein Tag verbleibend auf diesem Konto" @@ -3178,12 +3203,6 @@ msgstr "Nicht gefunden" msgid "Notes" msgstr "Hinweise" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Bei der Verschleierung wird der WireGuard-Datenverkehr in einem anderen Protokoll versteckt. Sie kann dazu verwendet werden, Zensur und andere Arten von Filtern zu umgehen, bei denen eine reine WireGuard-Verbindung blockiert würde." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Bei Fernsehgeräten müssen Sie Ihr Gerät möglicherweise ebenfalls neu starten." - msgid "Open app details" msgstr "App-Details öffnen" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po index d2f633694a..e8ae8cadc3 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/de/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po index 0ed8f9d278..72c9843fea 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d más..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Nombre" msgid "Next" msgstr "Siguiente" +msgid "No matching servers found" +msgstr "No se han encontrado servidores coincidentes" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "No hay resultados para <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Guardar" msgid "Search for..." msgstr "Buscar..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Buscar ubicaciones o servidores" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "CONEXIÓN SEGURA" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "DESCARGANDO ACTUALIZACIÓN... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Error al iniciar %(splitTunneling)s. <a>Envíe un informe de problemas.</a> Para desbloquear el tráfico de red, deshabilite «split tunneling»." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Error al habilitar la tunelización dividida. Intente reconectar o deshabilitar la tunelización dividida." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Error al iniciar %(splitTunneling)s. Envíe un informe de problemas. Para desbloquear el tráfico de red, deshabilite «split tunneling»." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Si un observador supervisa estos paquetes de datos, %(daita)s les dificulta notablemente la tarea de identificar qué sitios web está visitando o con quién se está comunicando." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Lo hace al realizar un intercambio de claves adicional usando un algoritmo cuántico seguro y combinando el resultado en el cifrado normal de WireGuard. Este paso extra utiliza aproximadamente 500 kiB de tráfico cada vez que se establece un nuevo túnel." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Lo hace al realizar un intercambio de claves adicional usando un algoritmo cuántico seguro y combinando el resultado en el cifrado normal de WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s se ha añadido a «%2$s»" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s se ha eliminado de «%2$s»" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (Entrada)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Atención: si «Bloquear conexiones sin VPN» está activado, «Uso comp msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Atención: Si la opción «Bloquear conexiones sin VPN» está activada, las aplicaciones divididas no tendrán Internet. Tenga siempre en cuenta que «Split tunneling» supone un riesgo para la privacidad." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Atención: Shadowsocks puede aumentar el consumo de batería en función del uso de datos, como la transmisión de un vídeo." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Atención: este ajuste no se puede utilizar en combinación con «Usar servidor DNS personalizado»." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 no disponible. Intente cambiar el ajuste «Versión de IP del dispo msgid "Icon and title" msgstr "Icono y título" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Si el icono y el título siguen sin cambiarse una vez cerrada la aplicación, pruebe a reiniciar el dispositivo." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Si se utiliza la característica de túnel dividido, la aplicación consultará a su sistema la lista de todas las aplicaciones instaladas. Esta lista solo se recupera en la vista de túnel dividido. La lista de aplicaciones instaladas nunca se envía desde el dispositivo." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Incluir el token de mi cuenta para acceder a asistencia más rápida en msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "El valor «%1$s» falta o no es válido" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Lo hace al realizar un intercambio de claves adicional usando un algoritmo cuántico seguro y combinando el resultado en el cifrado normal de WireGuard. Este paso extra utiliza aproximadamente 500 kiB de tráfico cada vez que se establece un nuevo túnel." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "A esta cuenta le queda menos de un día" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "No encontrado" msgid "Notes" msgstr "Notas" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "La ofuscación oculta el tráfico de WireGuard dentro de otro protocolo. Puede usarse para sortear la censura y otros tipos de filtrado donde podría bloquearse una conexión de WireGuard normal." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "En dispositivos de TV, es posible que también deba reiniciar el dispositivo." - msgid "Open app details" msgstr "Abrir detalles de la aplicación" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po index 3be5b676e1..1f61bf6410 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/es/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/messages.po index c415640568..927e98aa8c 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 07:14\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 10:11\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d بیشتر..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "نام" msgid "Next" msgstr "بعدی" +msgid "No matching servers found" +msgstr "هیچ سرور مطابقتدهندهای پیدا نشد" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "هیچ نتیجهای برای <b>%(searchTerm)s</b> یافت نشد." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Search for..." msgstr "جستوجو برای..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "جستجوی موقعیتها یا سرورها" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "اتصال امن" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "در حال دانلود بهروزرسانی… %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "شروع %(splitTunneling)s با خطا مواجه شد. <a>لطفاً گزارش مشکل ارسال کنید.</a> برای رفع مسدودی ترافیک شبکه، «تونلگذاری تفکیکشده» را غیرفعال کنید." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "فعالسازی تونلبندی تقسیمشده ناموفق بود. لطفاً دوباره اتصال را برقرار کنید یا تونلبندی تقسیمشده را غیرفعال نمایید." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "شروع %(splitTunneling)s با خطا مواجه شد. لطفاً گزارش مشکل ارسال کنید. برای رفع مسدود شدن ترافیک شبکه، قابلیت تونلگذاری تفکیکشده را غیرفعال کنید." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "اگر ناظری این بستههای داده را زیر نظر بگیرد، %(daita)s تشخیص اینکه از کدام وبسایتها بازدید میکنید یا با چه کسی در حال ارتباط هستید را بهطور قابلتوجهی دشوارتر میکند." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "این کار را با انجام یک تبادل کلیدِ اضافه با استفاده از یک الگوریتم امنِ کوانتومی انجام میدهد و نتیجه را در رمزگذاری معمولی WireGuard ترکیب میکند. این مرحلهٔ اضافی، هر بار که یک تونل جدید برقرار میشود، حدود 500 کیلوبایت ترافیک مصرف میکند." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "این کار را با انجام یک تبادل کلیدِ اضافی با استفاده از یک الگوریتم مقاوم در برابر رایانش کوانتومی انجام میدهد و نتیجه را با رمزنگاری معمول WireGuard ترکیب میکند." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s به «%2$s» اضافه شد" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s از «%2$s» حذف شد" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s، %2$s، %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (ورود)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "توجه: اگر «مسدود کردن اتصالها بدون VPN» msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "توجه: اگر «مسدود کردن اتصالها بدون VPN» فعال باشد، اپلیکیشنهای تفکیکشده به اینترنت دسترسی نخواهند داشت. همیشه در نظر داشته باشید که تونلگذاری تفکیکشده یک خطر برای حریم خصوصی است." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "توجه: Shadowsocks میتواند بسته به میزان استفاده از داده، مانند تماشای ویدیو، مصرف باتری را افزایش دهد." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "توجه: این تنظیم نمیتواند همراه با «استفاده از سرور DNS سفارشی» بهکار برود." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "Pv6 در دسترس نیست، لطفاً تنظیم «نسخه IP دس msgid "Icon and title" msgstr "آیکون و عنوان" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "اگر پس از بستن برنامه، نماد و عنوان همچنان تغییر نکردهاند، لطفاً دستگاه خود را مجدد راهاندازی کنید." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "اگر ویژگی تونلگذاری تفکیکشده فعال باشد، اپلیکیشن از سیستم شما برای دریافت فهرستی از همهٔ اپلیکیشنهای نصبشده پرسوجو میکند. این فهرست تنها در نمای تونلگذاری تفکیکشده دریافت میشود و هرگز از دستگاه ارسال نمیگردد." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "توکن حساب خود را ضمیمه کنید تا برای مشکل msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "مقدار «%1$s» نامعتبر یا موجود نیست" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "این کار را با انجام یک تبادل کلیدِ اضافه با استفاده از یک الگوریتم امنِ کوانتومی انجام میدهد و نتیجه را در رمزگذاری معمولی WireGuard ترکیب میکند. این مرحلهٔ اضافی، هر بار که یک تونل جدید برقرار میشود، حدود 500 کیلوبایت ترافیک مصرف میکند." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "کمتر از یک روز از اعتبار این حساب باقی مانده است" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "پیدا نشد" msgid "Notes" msgstr "یادداشتها" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "پنهانسازی ترافیک WireGuard را درون یک پروتکل دیگر مخفی میکند. زمانیکه یک اتصال معمولی WireGuard مسدود میشود، این قابلیت میتواند برای دور زدن سانسور و انواع دیگر فیلترینگ مفید باشد." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "در دستگاههای تلویزیون، ممکن است لازم باشد دستگاه خود را مجدداً راهاندازی کنید." - msgid "Open app details" msgstr "باز کردن جزئیات اپلیکیشن" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/relay-locations.po index 658d7da982..1bb732131e 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fa/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 07:14\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 10:11\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po index 45cad1cf9d..1ad1d98173 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 10:11\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d lisää..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Nimi" msgid "Next" msgstr "Seuraava" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Vastaavia palvelimia ei löytynyt" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Ei tuloksia haulle <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Search for..." msgstr "Hae..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Hae sijainteja tai palvelimia" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "SUOJATTU YHTEYS" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "LADATAAN PÄIVITYSTÄ... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s %%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s ei onnistunut käynnistymään. <a>Lähetä ongelmaraportti.</a> Voit poistaa verkkoliikenteen eston poistamalla sovelluskohtaisen yhdistämisen käytöstä." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Sovelluskohtaisen yhdistämisen käyttöönotto epäonnistui. Yritä muodostaa yhteys uudelleen tai poista sovelluskohtainen yhdistäminen käytöstä." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s ei onnistunut käynnistymään. Lähetä ongelmaraportti. Voit poistaa verkkoliikenteen eston poistamalla sovelluskohtaisen yhdistämisen käytöstä." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Jos havaitsija valvoo näitä datapaketteja, %(daita)s tekee hänelle huomattavasti hankalammaksi tunnistaa, millä verkkosivuilla käyt tai kenen kanssa viestit." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Tunneli torjuu hyökkäykset suorittamalla ylimääräisen avaimenvaihdon käyttämällä ensin kvanttiturvallista algoritmia, jonka tuloksen se sekoittaa WireGuardin tavalliseen salaukseen. Tämä ylimääräinen vaihe käyttää noin 500 kiB liikennettä joka kerta, kun uusi tunneli luodaan." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Se tekee tämän tekemällä ylimääräisen avaimen vaihdon käyttämällä kvanttisuojattua algoritmia ja sekoittamalla tuloksen WireGuardin tavalliseen salaukseen." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s lisättiin luetteloon \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s poistettiin luettelosta \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (tulo)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Huomio: jos yhteyksien estäminen ilman VPN:ää on sallittu, paikallise msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Huomio: Jos \"Estä yhteydet ilman VPN:ää\" -vaihtoehto on käytössä, sovelluskohtaisesti yhdistettävillä sovelluksilla ei ole pääsyä internetiin. Muista aina, että sovelluskohtainen yhdistäminen on tietosuojariski." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Huomio: Shadowsocksin käyttö voi kasvattaa akun kulutusta riippuen tiedonsiirtomääristä (esimerkiksi suoratoistettaessa videoita)." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Huomio: asetusta ei voi käyttää yhdessä \"Käytä mukautettua DNS-palvelinta\" -asetuksen kanssa." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 ei ole käytettävissä. Kokeile vaihtaa Laitteen IP-versio -asetus msgid "Icon and title" msgstr "Kuvake ja otsikko" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Jos kuvake ja otsikko eivät vaihdu sovelluksen sulkemisen jälkeenkään, kokeile käynnistää laite uudelleen." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Jos käytetään sovelluskohtaista yhdistämistä, sovellus pyytää järjestelmältäsi luettelon kaikista siihen asennetuista sovelluksista. Luettelo noudetaan vain sovelluskohtaisen yhdistämisen näkymässä. Asennettujen sovellusten luetteloa ei koskaan lähetetä laitteelta." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Lisää tilitunnukseni, jotta saan nopeampaa apua maksuihin tai tiliin l msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Arvo \"%1$s\" puuttuu tai on virheellinen" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Tunneli torjuu hyökkäykset suorittamalla ylimääräisen avaimenvaihdon käyttämällä ensin kvanttiturvallista algoritmia, jonka tuloksen se sekoittaa WireGuardin tavalliseen salaukseen. Tämä ylimääräinen vaihe käyttää noin 500 kiB liikennettä joka kerta, kun uusi tunneli luodaan." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Tilin käyttöaikaa on jäljellä alle päivä" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Ei löydy" msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Hämäysteknologian käyttäminen piilottaa WireGuard-liikenteen toisen protokollan sisään. Sitä voidaan käyttää kiertämään sensuuria ja muita suodatuksia niissä tapauksissa, kun tavallinen WireGuard-yhteys muutoin estettäisi." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "TV-laitteilla saatat myös joutua käynnistämään laitteesi uudelleen." - msgid "Open app details" msgstr "Avaa sovelluksen tiedot" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po index f99a6f74ef..3b8f5d6f79 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fi/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 10:11\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po index 7541bffe10..2f92224d15 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d de plus..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Nom" msgid "Next" msgstr "Suivant" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Aucun serveur correspondant trouvé" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Aucun résultat pour <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Search for..." msgstr "Rechercher..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Chercher des emplacements ou des serveurs" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "CONNEXION SÉCURISÉE" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "TÉLÉCHARGEMENT DE LA MISE À JOUR… %(appUpgradeDownloadProgressValue)s %%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Échec du démarrage du %(splitTunneling)s. <a>Veuillez envoyer un rapport de problème.</a> Pour débloquer le trafic réseau, désactivez le split tunneling." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Échec de l'activation du split tunneling. Veuillez essayer de vous reconnecter ou de désactiver le split tunneling." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Échec du démarrage du %(splitTunneling)s. Veuillez envoyer un rapport de problème. Pour débloquer le trafic réseau, désactivez le split tunneling." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Si un observateur surveille ces paquets de données, %(daita)s rend beaucoup plus difficile l'identification des sites web que vous visitez ou des personnes avec lesquelles vous communiquez." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Pour ce faire, il effectue un échange de clés supplémentaire à l'aide d'un algorithme à sécurité quantique et mélange le résultat au chiffrement habituel de WireGuard. Cette étape supplémentaire utilise environ 500 kiB de trafic chaque fois qu'un nouveau tunnel est établi." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Cela est réalisé via un échange de clés supplémentaire à l'aide d'un algorithme quantique sécurisé et en intégrant le résultat au chiffrement standard de WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s a été ajouté à « %2$s »" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s a été retiré de « %2$s »" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (Entrée)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Attention : si l'option « Bloquer les connexions sans VPN » est act msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Attention : si l'option « Bloquer les connexions sans VPN » est activée, les applications partagées n'auront pas accès à Internet. Gardez toujours à l'esprit que le split tunneling présente un risque pour la vie privée." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Attention : Shadowsocks peut augmenter la consommation de la batterie en fonction de l'utilisation des données, comme la diffusion d'une vidéo." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Attention : ce paramètre ne peut pas être utilisé en combinaison avec « Utiliser un serveur DNS personnalisé »." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "L'IPv6 n'est pas disponible. Veuillez essayer de modifier le paramètre msgid "Icon and title" msgstr "Icône et titre" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Si l'icône et le titre ne changent toujours pas une fois l'application fermée, veuillez essayer de redémarrer l'appareil." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Si la fonctionnalité de split tunneling est utilisée, l'application demande à votre système la liste de toutes les applications installées. Cette liste n'est récupérée que dans la vue de split tunneling. La liste des applications installées n'est jamais envoyée par l'appareil." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Inclure mon jeton de compte pour recevoir plus rapidement de l'aide avec msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Valeur « %1$s » non valide ou manquante" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Pour ce faire, il effectue un échange de clés supplémentaire à l'aide d'un algorithme à sécurité quantique et mélange le résultat au chiffrement habituel de WireGuard. Cette étape supplémentaire utilise environ 500 kiB de trafic chaque fois qu'un nouveau tunnel est établi." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Moins d'un jour restant sur ce compte" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Introuvable" msgid "Notes" msgstr "Remarques" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "La dissimulation cache le trafic WireGuard à l'intérieur d'un autre protocole. Elle peut être utilisée pour aider à contourner la censure et d'autres types de filtrage, où une connexion WireGuard simple serait bloquée." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Sur les TV, il est possible que vous deviez également redémarrer votre appareil." - msgid "Open app details" msgstr "Ouvrir les détails de l'application" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po index 5e025a679b..6fd341f349 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/fr/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po index abcde79c46..60d59efb62 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Altri %(amount)d..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Nome" msgid "Next" msgstr "Avanti" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Nessun server corrispondente trovato" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Nessun risultato per <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Salva" msgid "Search for..." msgstr "Cerca..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Cerca posizioni o server" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "CONNESSIONE PROTETTA" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "DOWNLOAD AGGIORNAMENTO... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Impossibile avviare %(splitTunneling)s. <a>Invia una segnalazione del problema.</a> Per sbloccare il traffico di rete, disabilita lo split tunneling." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Impossibile abilitare lo split tunneling. Prova a riconnetterti o disabilita lo split tunneling." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Impossibile avviare %(splitTunneling)s. Invia una segnalazione del problema. Per sbloccare il traffico di rete, disabilita lo split tunneling." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Se un osservatore monitora questi pacchetti di dati, %(daita)s rende molto più difficile per lui identificare quali siti web stai visitando o con chi stai comunicando." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "L'operazione viene effettuata eseguendo uno scambio di chiavi aggiuntivo con un algoritmo di sicurezza quantistica e mescolando il risultato nella normale crittografia di WireGuard. Questo passaggio aggiuntivo utilizza circa 500 kiB di traffico ogni volta che viene stabilito un nuovo tunnel." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Ciò avviene eseguendo uno scambio di chiavi aggiuntivo mediante un algoritmo di sicurezza quantistica e integrando il risultato nella crittografia standard di WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "Aggiunta di %1$s a \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "Rimozione di %1$s da \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (Entrata)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Attenzione: se è abilitato \"Blocca connessioni senza VPN\", \"Condivis msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Attenzione: se è abilitata l'opzione \"Blocca connessioni senza VPN\", le app divise non avranno Internet. Tieni sempre a mente che lo split tunneling rappresenta un rischio per la privacy." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Attenzione: Shadowsocks può aumentare il consumo della batteria a seconda dell'utilizzo dei dati, ad esempio durante lo streaming di un video." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Attenzione: questa impostazione non può essere utilizzata in combinazione con \"Usa un server DNS personalizzato\"." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 non disponibile, prova a cambiare l'impostazione \"Versione IP disp msgid "Icon and title" msgstr "Icona e titolo" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Se l'icona e il titolo non cambiano dopo aver chiuso l'app, prova a riavviare il dispositivo." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Se viene utilizzata la funzionalità di split tunneling, l'app richiede al tuo sistema un elenco di tutte le applicazioni installate. Questo elenco viene recuperato solo nella vista split tunneling. L'elenco delle applicazioni installate non viene mai inviato dal dispositivo." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Includi il token del mio account per consentire un'assistenza più rapid msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Valore \"%1$s\" non valido o mancante" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "L'operazione viene effettuata eseguendo uno scambio di chiavi aggiuntivo con un algoritmo di sicurezza quantistica e mescolando il risultato nella normale crittografia di WireGuard. Questo passaggio aggiuntivo utilizza circa 500 kiB di traffico ogni volta che viene stabilito un nuovo tunnel." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Meno di un giorno rimanente su questo account" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Non trovato" msgid "Notes" msgstr "Note" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "L'offuscamento nasconde il traffico WireGuard all'interno di un altro protocollo. Può essere utilizzato per aggirare la censura e altri tipi di filtraggio, in cui una semplice connessione WireGuard verrebbe bloccata." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Sui dispositivi TV potrebbe essere necessario anche riavviare il dispositivo." - msgid "Open app details" msgstr "Apri dettagli app" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po index 99982cbb2b..85049453c0 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/it/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po index b875619855..2fda15235a 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "その他%(amount)d件..." @@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "名前" msgid "Next" msgstr "次へ" +msgid "No matching servers found" +msgstr "一致するサーバーが見つかりません" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "<b>%(searchTerm)s</b>に該当する検索結果はありません。" @@ -268,6 +271,10 @@ msgstr "保存" msgid "Search for..." msgstr "検索..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "場所またはサーバーを検索" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "セキュリティ保護された接続" @@ -1295,6 +1302,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "更新をダウンロード中... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)sの開始に失敗しました。<a>問題の報告を送信してください。</a>ネットワークトラフィックのブロックを解除するには、スプリットトンネリングを無効にしてください。" + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1680,6 +1693,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "スプリットトンネリングを有効化できませんでした。もう一度接続するか、スプリットトンネリングを無効化してください。" +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)sの開始に失敗しました。問題の報告を送信してください。ネットワークトラフィックのブロックを解除するには、スプリットトンネリングを無効にしてください。" + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2618,8 +2637,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "%(daita)sはこのようなデータパケットが監視されている場合でも、訪問先ウェブサイトや通信相手を特定するのを極めて困難にします。" msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "耐量子アルゴリズムで追加の鍵の交換を実行し、結果をWireGuardの通常の暗号化に混合させることで行われます。この追加ステップでは、新しいトンネルが確立されるたびに約500kiBのトラフィックが使用されます。" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "量子安全アルゴリズムを使用して追加の鍵交換を実行し、その結果をWireGuardの通常の暗号化に組み込むことで、これを実現しています。" #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2715,6 +2734,9 @@ msgstr "%1$sが「%2$s」に追加されました" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$sが「%2$s」から削除されました" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s、%2$s、%3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (入口)" @@ -2847,9 +2869,6 @@ msgstr "注意: [VPN 以外の接続のブロック] が有効の場合、[ロ msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "注意: [VPNを使用していない接続をブロックする] が有効な場合、スプリット対象のアプリはインターネットを使用できません。スプリットトンネリングにはプライバシーのリスクがあることに常に注意してください。" -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "注意: Shadowsocksの場合、データ通信の使い方 (動画配信など) によってはバッテリー消費量が増加する可能性があります。" - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "注意: この設定を [カスタムDNSサーバーを使う] と一緒に使用することはできません。" @@ -3063,6 +3082,9 @@ msgstr "IPv6は利用できません。「デバイスのIPバージョン」の msgid "Icon and title" msgstr "アイコンとタイトル" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "アプリを終了してもアイコンとタイトルが変更されない場合は、デバイスを再起動してみてください。" + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "スプリットトンネリング機能が使用されている場合、アプリはシステムにインストール済みの全アプリケーションのリストを照会します。このリストはスプリットトンネリングビューでのみ取得されます。インストール済みアプリケーションのリストがデバイスから送信されることはありません。" @@ -3087,6 +3109,9 @@ msgstr "お支払いやアカウント関連の問題を迅速に解決するた msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "値「%1$s」は無効であるか、欠測しています" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "耐量子アルゴリズムで追加の鍵の交換を実行し、結果をWireGuardの通常の暗号化に混合させることで行われます。この追加ステップでは、新しいトンネルが確立されるたびに約500kiBのトラフィックが使用されます。" + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "このアカウントの残り時間は1日未満です" @@ -3171,12 +3196,6 @@ msgstr "見つかりませんでした" msgid "Notes" msgstr "メモ" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "難読化は、WireGuardトラフィックを別のプロトコル内に隠します。プレーンなWireGuard接続がブロックされる検閲やその他のフィルタリングを回避するために使用できます。" - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "TVデバイスをご利用の場合は、デバイス自体の再起動が必要になることがあります。" - msgid "Open app details" msgstr "アプリの詳細を開く" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po index 76ee29ca7a..9bb5139acc 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ja/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po index 3272e5261d..d2be4c8ea1 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d개 더 보기..." @@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "이름" msgid "Next" msgstr "다음" +msgid "No matching servers found" +msgstr "일치하는 서버를 찾을 수 없습니다" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "<b>%(searchTerm)s</b>에 대한 결과가 없습니다." @@ -268,6 +271,10 @@ msgstr "저장" msgid "Search for..." msgstr "검색..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "지역 또는 서버 검색" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "보안 연결" @@ -1295,6 +1302,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "업데이트를 다운로드하는 중... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s 시작에 실패했습니다. <a>문제 보고서를 전송해 주세요.</a> 네트워크 트래픽 차단을 해제하려면 분할 터널링을 비활성화하세요." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1680,6 +1693,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "분할 터널링을 활성화하지 못했습니다. 다시 연결하거나 분할 터널링을 비활성화하세요." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s 시작에 실패했습니다. 문제 보고서를 전송해 주세요. 네트워크 트래픽 차단을 해제하려면 분할 터널링을 비활성화하세요." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2618,8 +2637,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "이러한 데이터 패킷을 모니터링하고 있는 관찰자가 있는 경우, %(daita)s는 사용자가 어느 웹사이트를 방문하고 있는지, 누구와 대화하고 있는지 아주 식별하기 어렵게 만듭니다." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "이를 위해 양자 안전 알고리즘을 사용하여 추가 키 교환을 수행하고 결과를 WireGuard의 일반 암호화에 혼합하는 방법이 이용됩니다. 이 추가 단계는 새 터널이 설정될 때마다 약 500kiB의 트래픽을 사용합니다." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "양자 안전 알고리즘을 사용해 추가적인 키 교환을 수행하고 WireGuard의 일반 암호화에 그 결과를 통합함으로써 이를 실행합니다." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2715,6 +2734,9 @@ msgstr "%1$s이(가) \"%2$s\"에 추가되었습니다" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s이(가) \"%2$s\"에서 제거되었습니다" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s(진입)" @@ -2847,9 +2869,6 @@ msgstr "주의: \"VPN 없이 연결 차단\"이 활성화되어 있는 경우, \ msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "주의: \"VPN 없이 연결 차단\"이 활성화되면, 분할 앱에 인터넷이 연결되지 않습니다. 분할 터널링 시 개인 정보가 위험해질 수 있음에 항상 유의하시기 바랍니다." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "주의: Shadowsocks는 비디오 스트리밍 등 데이터 사용량에 따라 배터리 소모량이 증가할 수 있습니다." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "주의: 이 설정은 \"사용자 지정 DNS 서버 사용\"과 함께 사용할 수 없습니다." @@ -3063,6 +3082,9 @@ msgstr "IPv6를 사용할 수 없습니다. \"장치 IP 버전\" 설정을 변 msgid "Icon and title" msgstr "아이콘 및 타이틀" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "앱을 종료한 후에도 아이콘 및 타이틀이 변경되지 않는 경우 장치를 재시작해 주세요." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "분할 터널링 기능을 사용하는 경우, 이 앱은 설치된 모든 애플리케이션 목록을 시스템에 쿼리합니다. 이 목록은 분할 터널링 보기에서만 검색됩니다. 설치된 애플리케이션 목록은 장치에서 전송되지 않습니다." @@ -3087,6 +3109,9 @@ msgstr "결제 또는 계정 관련 문제에 대해 더 빠른 도움을 받을 msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" 값이 유효하지 않거나 누락되었습니다" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "이를 위해 양자 안전 알고리즘을 사용하여 추가 키 교환을 수행하고 결과를 WireGuard의 일반 암호화에 혼합하는 방법이 이용됩니다. 이 추가 단계는 새 터널이 설정될 때마다 약 500kiB의 트래픽을 사용합니다." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "계정에 남은 기간이 1일 미만입니다" @@ -3171,12 +3196,6 @@ msgstr "찾을 수 없음" msgid "Notes" msgstr "메모" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "난독 처리는 다른 프로토콜 내에서 WireGuard 트래픽을 숨깁니다. 일반 WireGuard 연결이 차단되는 상황에서 검열 및 기타 유형의 필터링을 우회하는 데 사용할 수 있습니다." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "TV 장치에서도 장치를 재시작해야 할 수 있습니다." - msgid "Open app details" msgstr "앱 세부 정보 열기" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po index 9b6eed7b0a..781c57e037 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ko/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po index 679f229459..88697f6d27 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Burmese\n" "Language: my_MM\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "နောက်ထပ် %(amount)d လုံး..." @@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "အမည်" msgid "Next" msgstr "ရှေ့သို့" +msgid "No matching servers found" +msgstr "ကိုက်ညီသည့် ဆာဗာများ မတွေ့ပါ" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "<b>%(searchTerm)s</b> အတွက် ရလဒ် မရှိပါ။" @@ -268,6 +271,10 @@ msgstr "သိမ်းမည်" msgid "Search for..." msgstr "ရှာရန်..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "တည်နေရာများ သို့မဟုတ် ဆာဗာများ ရှာဖွေရန်" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "လုံခြုံသည့် ချိတ်ဆက်မှု" @@ -1295,6 +1302,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "အပ်ဒိတ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေဆဲ... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s စတင်၍ မရပါ။ <a>ပြဿနာ ရီပို့တ်တစ်စောင် ပို့ပေးပါ။</a> ကွန်ရက် ဒေတာကူးလူးမှုကို ပြန်ဖွင့်ရန် Split tunneling ကို ပိတ်ပါ။" + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1680,6 +1693,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Split Tunneling ကို ဖွင့်၍မရခဲ့ပါ။ ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ကြည့်ပါ သို့မဟုတ် Split Tunneling ကို ပိတ်ကြည့်ပါ။" +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s စတင်၍ မရပါ။ ပြဿနာ ရီပို့တ်တစ်စောင် ပေးပို့ကြည့်ပါ။ ကွန်ရက် ဒေတာကူးလူးမှုကို ပြန်ဖွင့်ရန် Split tunneling ကို ပိတ်ပါ။" + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2618,8 +2637,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "အကဲခတ်သူတစ်ဦးက ဤဒေတာပက်ကတ်များကို စောင့်ကြည့်လျှင် %(daita)s သည် သင်သွားရောက်ကြည့်ရှုနေသော ဝဘ်ဆိုက်များ သို့မဟုတ် သင်ဆက်သွယ်နေသည့်သူများကို ခွဲခြားဖော်ထုတ်ရန် ၎င်းတို့အတွက် သိသိသာသာ ခက်ခဲစေသည်။" msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Quantum Safe အယ်လဂိုရီသမ်တစ်ခုကို သုံး၍ ထပ်ဆောင်း ကီးဖလှယ်မှုတစ်ခုကို ဆောင်ရွက်ပြီး WireGuard ၏ ပုံမှန် ကုဒ်ပြောင်းဝှက်မှုအတွင်း ရလဒ်ကို ရောနှောခြင်းအားဖြင့် ဤသည်ကို လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ဤထပ်ဆောင်းအဆင့်သည် Tunnel အသစ်တစ်ခု တည်ဆောက်တိုင်း ဒေတာ 500 kiB ခန့်ကို သုံးပါသည်။" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Quantum Safe အယ်လဂိုရီသမ်တစ်ခုကို သုံး၍ ထပ်ဆောင်း ကီးဖလှယ်မှုတစ်ခုကို ဆောင်ရွက်ပြီး WireGuard ၏ ပုံမှန် ကုဒ်ပြောင်းဝှက်မှုအတွင်း ရလဒ်ကို ရောနှောခြင်းအားဖြင့် ဤသည်ကို လုပ်ဆောင်ပါသည်။" #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2715,6 +2734,9 @@ msgstr "%1$s ကို \"%2$s\" တွင် ထည့်ထားပါသည msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s ကို \"%2$s\" မှ ဖယ်ရှားထားပါသည်" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s ၊ %2$s ၊ %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (အဝင်)" @@ -2847,9 +2869,6 @@ msgstr "သတိပြုရန်- \"VPN မသုံးဘဲ ချိတ် msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "သတိပြုရန်- \"VPN မသုံးဘဲချိတ်ဆက်မှုများကို ပိတ်ဆို့ရန်\" ကို ဖွင့်ထားပါက Split အက်ပ်များသည် အင်တာနက်သုံး၍ရမည်မဟုတ်ပါ။ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း လိုင်းကျော်သုံးခြင်းသည် ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှုအန္တရာယ်ဖြစ်စေကြောင်း အမြဲသတိရပါ။" -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "သတိပြုရန်- Shadowsocks သည် ဗီဒီယိုတစ်ခုကို တိုက်ရိုက်ကြည့်ရှုနားဆင်ခြင်းကဲ့သို့ ဒေတာသုံးစွဲမှုပေါ် မူတည်၍ ဘက်ထရီသုံးစွဲမှု တိုးလာနိုင်ပါသည်။" - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "သတိပြုရန်- ဤဆက်တင်ကို \"စိတ်ကြိုက် DNS ဆာဗာကို သုံးရန်\" နှင့် အတူတွဲပြီး သုံးစွဲ၍မရပါ။" @@ -3063,6 +3082,9 @@ msgstr "IPv6 ကို မရရှိနိုင်ပါသဖြင့် \" msgid "Icon and title" msgstr "အိုင်ကွန်နှင့် ခေါင်းစဉ်" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "အက်ပ်ပိတ်ပြီးနောက် အိုင်ကွန်နှင့် ခေါင်းစဉ်သည် မပြောင်းလဲသေးပါက စက်ကို ပြန်လည်စတင်ကြည့်ပါ။" + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Split Tunneling လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုထားပါက အက်ပ်သည် ထည့်သွင်းထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများအားလုံး၏ စာရင်းကို မေးမြန်းပါသည်။ ဤစာရင်းကို Split Tunneling ပြသမှုတွင်သာ ပြန်ရယူပါသည်။ ထည့်သွင်းထားသော အက်ပလီကေးရှင်းများ၏ စာရင်းကို စက်မှ မည်သည့်အခါမျှ မပေးပို့ပါ။" @@ -3087,6 +3109,9 @@ msgstr "ငွေပေးချေမှု သို့မဟုတ် အက msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် \"%1$s\" တန်ဖိုး ပျောက်နေသည်" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Quantum Safe အယ်လဂိုရီသမ်တစ်ခုကို သုံး၍ ထပ်ဆောင်း ကီးဖလှယ်မှုတစ်ခုကို ဆောင်ရွက်ပြီး WireGuard ၏ ပုံမှန် ကုဒ်ပြောင်းဝှက်မှုအတွင်း ရလဒ်ကို ရောနှောခြင်းအားဖြင့် ဤသည်ကို လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ဤထပ်ဆောင်းအဆင့်သည် Tunnel အသစ်တစ်ခု တည်ဆောက်တိုင်း ဒေတာ 500 kiB ခန့်ကို သုံးပါသည်။" + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "ဤအကောင့်တွင် ကျန်ချိန် တစ်ရက်မပြည့်တော့ပါ" @@ -3171,12 +3196,6 @@ msgstr "ရှာမတွေ့ပါ" msgid "Notes" msgstr "Notes" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Obfuscation သည် အခြားပရိုတိုကောလ်အတွင်းရှိ WireGuard ကူးလူးမှုကို ဝှက်ထားပေးပါသည်။ သာမန် WireGuard ချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်ဆို့မည့် အခြားသော စစ်ထုတ်မှု အမျိုးအစားများနှင့် ဆင်ဆာဖြတ်တောက်ခြင်းကို ရှောင်လွှဲနိုင်စေရာတွင် ကူညီနိုင်စေရန် ၎င်းကို သုံးနိုင်ပါသည်။" - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "TV စက်များတွင်မူ စက်ကို ပြန်လည်စတင်ရန်လည်း လိုအပ်နိုင်ပါသည်။" - msgid "Open app details" msgstr "အက်ပ်အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ဖွင့်ပါ" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po index 58dba5d502..e51ed6c1d8 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/my/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Burmese\n" "Language: my_MM\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po index 52aa87ca52..f6ca472994 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d til …" @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Navn" msgid "Next" msgstr "Neste" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Fant ingen matchende servere" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Ingen resultater for <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Lagre" msgid "Search for..." msgstr "Søk etter ..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Søk etter plasseringer eller servere" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "SIKKER TILKOBLING" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "LASTER NED OPPDATERINGEN … %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Kunne ikke starte %(splitTunneling)s. <a>Send en problemrapport.</a> For å blokkere nettverkstrafikk må du deaktivere split tunneling." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Kunne ikke aktivere delt tunnelering. Prøv å koble til på nytt eller deaktivere delt tunnelering." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Kunne ikke starte %(splitTunneling)s. Send en problemrapport. For å blokkere nettverkstrafikk må du deaktivere split tunneling." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Hvis en observatør overvåker disse datapakkene, gjør %(daita)s det betydelig vanskeligere for dem å identifisere hvilke nettsteder du besøker, eller hvem du kommuniserer med." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Det gjøres ved at å utføre en ekstra nøkkelutveksling med en kvantesikker algoritme og kombinere resultatet med WireGuard sin vanlige kryptering. Dette ekstratrinnet bruker omtrent 500 kiB trafikk hver gang det opprettes en ny tunnel." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Det gjøres ved å utføre en ekstra nøkkelutveksling med en kvantesikker algoritme og kombinere resultatet med WireGuard sin vanlige kryptering." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s ble lagt til «%2$s»" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s ble fjernet fra «%2$s»" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (inngang)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "OBS: Hvis «Blokker tilkoblinger uten VPN» er aktivert, vil «Deling av msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Merk: Hvis «Blokker tilkoblinger uten VPN» er aktivert, har ikke splittede apper internettilgang. Ha i bakhodet at «split tunneling» er en personvernrisiko." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Merk: Shadowsocks kan øke batteriforbruket avhengig av databruk, for eksempel ved strømming av video." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "OBS: Denne innstillingen kan ikke brukes sammen med «Bruk egendefinert DNS-server»." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 er ikke tilgjengelig. Prøv å endre innstillingen «Enhetens IP-ve msgid "Icon and title" msgstr "Ikon og tittel" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Hvis ikonet og tittelen fortsatt ikke er endret etter at appen er lukket, kan du prøve å starte enheten på nytt." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Hvis funksjonen delt tunnelering brukes, vil appen be systemet ditt om en liste over alle installerte applikasjoner. Denne listen hentes bare i delt tunnelering-visningen. Listen over installerte apper sendes aldri ut fra enheten." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Inkluder kontotokenet mitt for raskere hjelp med betaling eller probleme msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Ugyldig eller mangler verdien «%1$s»" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Det gjøres ved at å utføre en ekstra nøkkelutveksling med en kvantesikker algoritme og kombinere resultatet med WireGuard sin vanlige kryptering. Dette ekstratrinnet bruker omtrent 500 kiB trafikk hver gang det opprettes en ny tunnel." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Mindre enn én dag igjen på denne kontoen" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Ikke funnet" msgid "Notes" msgstr "Merknader" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Tilsløring skjuler WireGuard-trafikken i en annen protokoll. Man kan på den måten omgå sensur og andre typer filter der en vanlig WireGuard-tilkobling ville blitt blokkert." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "På TV-er må du kanskje starte enheten din på nytt." - msgid "Open app details" msgstr "Åpne appdetaljer" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po index 083edc145f..e4644ad883 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nb/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po index 55c2c45496..3f9d947aa8 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Nog %(amount)d..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Naam" msgid "Next" msgstr "Volgende" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Geen overeenkomende servers gevonden" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Geen resultaten voor <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Search for..." msgstr "Zoeken naar..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Zoek locaties of servers" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "BEVEILIGDE VERBINDING" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "UPDATE DOWNLOADEN... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Starten van %(splitTunneling)s mislukt. <a>Verzend een probleemrapport.</a> Schakel split tunneling uit om netwerkverkeer te deblokkeren." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Inschakelen van split tunneling mislukt. Probeer opnieuw verbinding te maken of schakel split tunneling uit." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Starten van %(splitTunneling)s mislukt. Verzend een probleemrapport. Schakel split tunneling uit om netwerkverkeer te deblokkeren." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Als een waarnemer deze gegevenspakketten in de gaten houdt, maakt %(daita)s het aanzienlijk moeilijker voor diegene om vast te stellen welke websites u bezoekt of met wie u communiceert." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Het doet dit door een extra sleuteluitwisseling uit te voeren met een kwantumveilig algoritme en het resultaat te mengen met de reguliere versleuteling van WireGuard. Deze extra stap gebruikt ongeveer 500 kiB aan verkeer elke keer dat een nieuwe tunnel wordt opgezet." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Het doet dit door een extra sleuteluitwisseling uit te voeren met een kwantumveilig algoritme en het resultaat te mengen met de reguliere versleuteling van WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s is toegevoegd aan \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s is verwijderd uit \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (ingang)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Let op: als \"Verbindingen zonder VPN blokkeren\" is ingeschakeld, werkt msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Let op: Als \"Verbindingen zonder VPN blokkeren\" is ingeschakeld, hebben gesplitste apps geen internet. Houd er altijd rekening mee dat split tunneling een privacyrisico vormt." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Let op: Shadowsocks kan het batterijverbruik verhogen afhankelijk van het gegevensgebruik, zoals het streamen van een video." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Let op: deze instelling kan niet worden gebruikt in combinatie met \"Aangepaste DNS-server gebruiken\"." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 is niet beschikbaar. Probeer de instelling \"IP-versie apparaat\" t msgid "Icon and title" msgstr "Pictogram en titel" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Als het pictogram en de titel nog steeds niet zijn veranderd nadat de app is gesloten, probeer dan het apparaat opnieuw op te starten." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Als de split-tunnelingfunctie wordt gebruikt, vraagt de app het systeem om een lijst van alle geïnstalleerde toepassingen. Deze lijst wordt alleen opgehaald in de split-tunnelingweergave. De lijst van geïnstalleerde toepassingen wordt nooit verzonden vanaf het apparaat." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Mijn accounttoken opnemen voor snellere hulp bij problemen rond betaling msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Ongeldige of ontbrekende waarde \"%1$s\"" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Het doet dit door een extra sleuteluitwisseling uit te voeren met een kwantumveilig algoritme en het resultaat te mengen met de reguliere versleuteling van WireGuard. Deze extra stap gebruikt ongeveer 500 kiB aan verkeer elke keer dat een nieuwe tunnel wordt opgezet." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Minder dan een dag resterend op dit account" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Niet gevonden" msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Obfuscatie verbergt het WireGuard-verkeer in een ander protocol. Het kan worden gebruikt om censuur en andere soorten filtering te omzeilen, waar een gewone WireGuard-verbinding zou worden geblokkeerd." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Op tv-apparaten moet u uw apparaat mogelijk ook opnieuw opstarten." - msgid "Open app details" msgstr "Appgegevens openen" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po index 43273cc2a9..21e3e70203 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/nl/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po index 01017ec5ca..a32cd0793d 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Jeszcze %(amount)d" @@ -234,6 +234,9 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Next" msgstr "Dalej" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Nie znaleziono pasujących serwerów" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Brak wyników dla <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -286,6 +289,10 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Search for..." msgstr "Wyszukaj..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Wyszukaj lokalizacje lub serwery" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "BEZPIECZNE POŁĄCZENIE" @@ -1313,6 +1320,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "POBIERANIE AKTUALIZACJI... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Nie udało się uruchomić %(splitTunneling)s. <a>Prześlij zgłoszenie problemu.</a> Aby odblokować ruch sieciowy, wyłącz dzielone tunelowanie." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1698,6 +1711,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Nie udało się włączyć dzielonego tunelowania. Spróbuj połączyć się ponownie lub wyłącz dzielone tunelowanie." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Nie udało się uruchomić %(splitTunneling)s. Prześlij zgłoszenie problemu. Aby odblokować ruch sieciowy, wyłącz dzielone tunelowanie." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2636,8 +2655,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Jeśli obserwator monitoruje te pakiety danych, %(daita)s znacznie utrudnia mu zidentyfikowanie witryn internetowych, które odwiedzasz lub z którymi się komunikujesz." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Jest to wykonywane poprzez dodatkową wymianę kluczy przy użyciu algorytmu odpornego na ataki z użyciem komputerów kwantowych i zmieszanie wyniku ze zwykłym szyfrowaniem WireGuard. Ten dodatkowy krok zużywa około 500 kB ruchu za każdym razem, gdy ustanawiany jest nowy tunel." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Czyni to poprzez wykonanie dodatkowej wymiany kluczy przy użyciu bezpiecznego algorytmu kwantowego i zmieszanie wyniku ze zwykłym szyfrowaniem protokołu WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2733,6 +2752,9 @@ msgstr "Dodano lokalizację %1$s do listy „%2$s”" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "Usunięto %1$s z „%2$s”" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (wejście)" @@ -2865,9 +2887,6 @@ msgstr "Uwaga: Jeśli opcja „Blokuj połączenia bez VPN” jest włączona, f msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Uwaga: jeśli opcja „Blokuj połączenia bez pośrednictwa sieci VPN” jest włączona, wówczas aplikacje dzielące nie będą miały dostępu do Internetu. Należy pamiętać, że dzielone tunelowanie stanowi zagrożenie dla prywatności." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Uwaga: protokół Shadowsocks może zwiększyć zużycie baterii w zależności od wykorzystania danych, takich jak przesyłanie strumieniowe wideo." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Uwaga: tego ustawienia nie można używać w połączeniu z opcją „Użyj niestandardowego serwera DNS”." @@ -3081,6 +3100,9 @@ msgstr "Protokół IPv6 jest niedostępny, spróbuj zmienić ustawienie „Wersj msgid "Icon and title" msgstr "Ikona i tytuł" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Jeśli ikona i tytuł nadal nie zmienią się po zamknięciu aplikacji, spróbuj ponownie uruchomić urządzenie." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Jeśli używana jest funkcja dzielonego tunelowania, aplikacja wysyła do systemu zapytanie o listę wszystkich zainstalowanych aplikacji. Lista ta jest pobierana wyłącznie w widoku dzielonego tunelowania. Lista zainstalowanych aplikacji nigdy nie jest wysyłana z urządzenia." @@ -3105,6 +3127,9 @@ msgstr "Dodaj token mojego konta, aby przyspieszyć pomoc w kwestiach związanyc msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Nieprawidłowa lub brakująca wartość „%1$s”" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Jest to wykonywane poprzez dodatkową wymianę kluczy przy użyciu algorytmu odpornego na ataki z użyciem komputerów kwantowych i zmieszanie wyniku ze zwykłym szyfrowaniem WireGuard. Ten dodatkowy krok zużywa około 500 kB ruchu za każdym razem, gdy ustanawiany jest nowy tunel." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Na koncie pozostał mniej niż jeden dzień" @@ -3189,12 +3214,6 @@ msgstr "Nie znaleziono" msgid "Notes" msgstr "Uwagi" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Zaciemnianie ukrywa ruch WireGuard w innym protokole. Można go użyć do obchodzenia cenzury i innych typów filtrowania, w których zwykłe połączenie WireGuard byłoby blokowane." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Na urządzeniach TV może być również konieczne ponowne uruchomienie." - msgid "Open app details" msgstr "Otwórz szczegóły aplikacji" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po index 9a3d835777..5d5549f0f5 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pl/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po index 8747b2abb5..2a51365bec 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Mais %(amount)d..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Nome" msgid "Next" msgstr "Seguinte" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Nenhum servidor correspondente encontrado" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Sem resultados para <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Guardar" msgid "Search for..." msgstr "Pesquisar por..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Pesquisar localizações ou servidores" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "LIGAÇÃO SEGURA" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "A TRANSFERIR A ATUALIZAÇÃO... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Falha ao iniciar a %(splitTunneling)s. <a>Envie um relatório do problema.</a> Para desbloquear o tráfego de rede, desative a divisão do túnel." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Erro ao ativar a divisão do túnel. Tente voltar a ligar ou desative a divisão do túnel." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Falha ao iniciar a %(splitTunneling)s. Envie um relatório do problema. Para desbloquear o tráfego de rede, desative a divisão do túnel." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2120,7 +2139,7 @@ msgstr "Reiniciar o serviço Mullvad" #. %(splitTunneling)s - will be replaced with Split tunneling msgctxt "split-tunneling-view" msgid "To use %(splitTunneling)s, please update to a Linux kernel version that supports cgroup v2." -msgstr "Para utilizar %(splitTunneling)s, atualize para uma versão do kernel Linux que suporte cgroup v2." +msgstr "Para utilizar a %(splitTunneling)s, atualize para uma versão do kernel Linux que suporte cgroup v2." msgctxt "split-tunneling-view" msgid "To use split tunneling please enable “Full disk access” for “Mullvad VPN” in the macOS system settings." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Se um observador monitorizar estes pacotes de dados, %(daita)s dificulta significativamente a identificação dos sites que visita ou com quem comunica." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Fá-lo ao realizar uma troca de chaves adicional utilizando um algoritmo de segurança quântica e misturando o resultado na encriptação regular do WireGuard. Este passo adicional utiliza aproximadamente 500 kiB de tráfego sempre que um novo túnel é estabelecido." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Para isso, realiza uma troca de chaves adicional utilizando um algoritmo resistente à computação quântica, e misturando o resultado na encriptação regular do WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s foi adicionado a \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s foi removido de \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (Entrada)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Atenção: se a opção \"Bloquear ligações sem VPN\" estiver ativada, msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Atenção: se a opção \"Bloquear ligações sem VPN\" estiver ativada, as aplicações divididas não terão Internet. Tenha sempre em mente que o túnel dividido representa um risco para a privacidade." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Atenção: Shadowsocks pode aumentar o consumo da bateria dependendo da utilização de dados, como a transmissão de um vídeo." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Atenção: esta definição não pode ser utilizada em combinação com \"Utilizar servidor DNS personalizado\"." @@ -2893,7 +2912,7 @@ msgid "Clear input" msgstr "Limpar entrada" msgid "Collapse" -msgstr "Colapsar" +msgstr "Comprimir" msgid "Connect on device start-up" msgstr "Ligar no arranque do dispositivo" @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "O IPv6 não está disponível. Tente alterar a definição \"Versão do msgid "Icon and title" msgstr "Ícone e título" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Se o ícone e o título ainda não tiverem sido alterados após o encerramento da aplicação, tente reiniciar o dispositivo." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Se for utilizada a funcionalidade de divisão do túnel, a app consulta o seu sistema para obter uma lista de todas as aplicações instaladas. Esta lista só é recuperada na vista de divisão do túnel. A lista de aplicações instaladas nunca é enviada pelo dispositivo." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Incluir o token da minha conta para obter ajuda mais rápida com questõ msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Valor inválido ou em falta: \"%1$s\"" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Para isso, realiza uma troca de chaves adicional utilizando um algoritmo resistente à computação quântica, e misturando o resultado na encriptação regular do WireGuard. Este passo adicional utiliza aproximadamente 500 kiB de tráfego sempre que um novo túnel é estabelecido." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Falta menos de um dia para esta conta expirar" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Não encontrada" msgid "Notes" msgstr "Notas" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "A ofuscação oculta o tráfego do WireGuard dentro de outro protocolo. Pode ser utilizado para ajudar a contornar a censura e outros tipos de filtragem, onde uma simples ligação WireGuard seria bloqueada." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Em televisores, pode ser necessário reiniciar o seu dispositivo." - msgid "Open app details" msgstr "Abrir detalhes da aplicação" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po index 83be680a9d..4d84c9b404 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/pt/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po index dd29f43ea7..62a36e6b3c 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/google_play.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 08:23\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "Mullvad VPN – a service, for a monthly fee, that helps keep your online activity, identity, and location private." msgstr "Mullvad VPN — сервис с ежемесячной оплатой, который помогает сохранить в секрете вашу личность, местоположение и действия в сети." diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po index e824d0676e..70c7d00491 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 08:23\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "Еще %(amount)d..." @@ -234,6 +234,9 @@ msgstr "Имя" msgid "Next" msgstr "Далее" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Подходящих серверов не найдено" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "По запросу <b>%(searchTerm)s</b> ничего не найдено." @@ -286,6 +289,10 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Search for..." msgstr "Поиск..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Поиск местоположений или серверов" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "ЗАЩИЩЕННОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ" @@ -1313,6 +1320,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "СКАЧИВАЕТСЯ ОБНОВЛЕНИЕ... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s %%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Не удалось включить %(splitTunneling)s. <a>Отправьте сообщение о проблеме.</a> Чтобы разблокировать сетевой трафик, отключите раздельное туннелирование." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1698,6 +1711,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Не удалось включить раздельное туннелирование. Попробуйте переподключиться или отключить раздельное туннелирование." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Не удалось включить %(splitTunneling)s. Отправьте сообщение о проблеме. Чтобы разблокировать сетевой трафик, отключите раздельное туннелирование." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2636,8 +2655,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "В случае, если наблюдатель отслеживает пакеты данных, %(daita)s значительно затрудняет определение того, какие веб-сайты вы посещаете или с кем общаетесь." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Для этого функция выполняет дополнительный обмен ключами с использованием квантово-устойчивого алгоритма и добавляет результат к обычному шифрованию WireGuard. Эта дополнительная мера использует примерно 500 КиБ трафика при каждом создании нового туннеля." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Для этого функция выполняет дополнительный обмен ключами с использованием квантово-устойчивого алгоритма и добавляет результат к обычному шифрованию WireGuard." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2733,6 +2752,9 @@ msgstr "Местоположение %1$s добавлено в список «% msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "Местоположение %1$s удалено из списка «%2$s»" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (вход)" @@ -2865,9 +2887,6 @@ msgstr "Внимание! Если включена функция «Блоки msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Внимание! Если включена функция «Блокировать соединения без VPN», у приложений из списка раздельного туннелирования не будет доступа в Интернет. Не забывайте, что раздельное туннелирование представляет собой риск для конфиденциальности." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Внимание! Функция Shadowsocks может увеличивать расход заряда аккумулятора в зависимости от использования трафика (например, при потоковой передаче видео)." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Внимание! Этот параметр нельзя использовать вместе с параметром «Пользовательский DNS-сервер»." @@ -3081,6 +3100,9 @@ msgstr "Протокол IPv6 недоступен, попробуйте изм msgid "Icon and title" msgstr "Значок и название" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Если после закрытия приложения значок и название не изменились, попробуйте перезагрузить устройство." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Если используется функция раздельного туннелирования, то приложение запрашивает в системе список всех установленных приложений. Этот список запрашивается только на экране настройки раздельного туннелирования. Список установленных приложений никогда не передается за пределы устройства." @@ -3105,6 +3127,9 @@ msgstr "Прикрепить токен моей учетной записи д msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Недопустимое или отсутствующее значение «%1$s»" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Для этого функция выполняет дополнительный обмен ключами с использованием квантово-устойчивого алгоритма и добавляет результат к обычному шифрованию WireGuard. Эта дополнительная мера использует примерно 500 КиБ трафика при каждом создании нового туннеля." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "На этой учетной записи осталось менее одного дня" @@ -3189,12 +3214,6 @@ msgstr "Не найдено" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Обфускация скрывает трафик WireGuard внутри другого протокола. Это может использоваться для обхода цензуры и других видов фильтрации, когда обычные соединения WireGuard блокируются." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "Для ТВ-устройств может потребоваться перезагрузка." - msgid "Open app details" msgstr "Открыть сведения о приложении" @@ -3549,7 +3568,7 @@ msgstr[3] "На этой учетной записи остался %d день" msgid "1 year left on this account" msgid_plural "%d years left on this account" -msgstr[0] "На этой учетной записи остался %d год" +msgstr[0] "На этой учетной записи остался 1 год" msgstr[1] "На этой учетной записи осталось %d года" msgstr[2] "На этой учетной записи осталось %d лет" msgstr[3] "На этой учетной записи остался %d год" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po index 9c6426c7a6..fe0c571a9c 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/ru/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 08:23\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po index 3080ce2f52..6af4791c0d 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 10:39\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 10:11\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d till ..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Namn" msgid "Next" msgstr "Nästa" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Inga överensstämmande servrar hittades" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "Inga resultat för <b>%(searchTerm)s</b>." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Spara" msgid "Search for..." msgstr "Sök efter …" +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Sök efter platser eller servrar" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "SÄKER ANSLUTNING" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "LADDAR NED UPPDATERING ... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s %%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Det gick inte att starta %(splitTunneling)s. <a>Skicka en problemrapport</a>. Inaktivera split tunneling för att avblockera nätverkstrafik." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Det gick inte att aktivera split tunneling. Anslut igen eller inaktivera split tunneling." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "Det gick inte att starta %(splitTunneling)s. Skicka en problemrapport. Inaktivera split tunneling för att avblockera nätverkstrafik." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Om dessa datapaket övervakas av en observatör, gör %(daita)s det svårare för dem att identifiera vilka webbplatser du besöker eller vem du kommunicerar med." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Den gör det genom att göra ett extra nyckelutbyte med en kvantsäker algoritm och kombinera resultatet med WireGuards vanliga kryptering. Det här extra steget använder ungefär 500 KiB i trafik varje gång en ny tunnel upprättas." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Den gör det genom att göra ett extra nyckelutbyte med en kvantsäker algoritm och kombinera resultatet med WireGuards vanliga kryptering." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s har lagts till i \"%2$s\"" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s har tagits bort från \"%2$s\"" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (start)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Obs! Om \"Blockera anslutningar utan VPN\" är aktiverat fungerar inte \ msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Obs! Om \"Blockera anslutningar utan VPN\" är aktiverat kommer inte delade appar att ha internet. Kom ihåg att det alltid finns en säkerhetsrisk med delade tunnlar." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Obs! Shadowsocks kan öka batteriförbrukningen beroende på dataanvändningen, som till exempel att strömma en video." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Obs! Den här inställningen kan inte användas tillsammans med \"Använd anpassad DNS-server\"." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 är inte tillgängligt, prova att ändra inställningen \"Enhetens msgid "Icon and title" msgstr "Ikon och titel" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Om ikonen och titeln fortfarande inte ändras efter att appen har stängts, kan du prova att starta om enheten." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Om delade tunnlar används, frågar appen ditt system om en lista med alla installerade applikationer. Listan hämtas bara i vyn för delade tunnlar. Listan med installerade applikationer skickas aldrig från enheten." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Inkludera min kontotoken för snabbare hjälp med betalnings- eller kont msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Värdet \"%1$s\" är ogiltigt eller saknas" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Den gör det genom att göra ett extra nyckelutbyte med en kvantsäker algoritm och kombinera resultatet med WireGuards vanliga kryptering. Det här extra steget använder ungefär 500 KiB i trafik varje gång en ny tunnel upprättas." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Mindre än en dag kvar på kontot" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Hittades inte" msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Obfuskering döljer WireGuard-trafik inne i ett annat protokoll. Det kan användas för att kringgå censur och andra filtertyper där en vanlig WireGuard-anslutning skulle blockeras." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "På TV-enheter kanske du också måste starta om enheten." - msgid "Open app details" msgstr "Öppna appinformation" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po index 541b0ed165..90059b2cf5 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/sv/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-26 10:39\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-10 10:11\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po index 4b264effae..5785932631 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "อีก %(amount)d..." @@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "ชื่อ" msgid "Next" msgstr "ถัดไป" +msgid "No matching servers found" +msgstr "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์ที่ตรงกัน" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ <b>%(searchTerm)s</b>" @@ -268,6 +271,10 @@ msgstr "บันทึก" msgid "Search for..." msgstr "ค้นหา…" +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "ค้นหาตำแหน่งที่ตั้งหรือเซิร์ฟเวอร์" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "การเชื่อมต่อที่ปลอดภัย" @@ -1295,6 +1302,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "กำลังดาวน์โหลดอัปเดต... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น %(splitTunneling)s ได้ <a>โปรดส่งรายงานปัญหา</a> หากต้องการเลิกบล็อกการรับส่งข้อมูลทางเครือข่าย ให้ปิดการใช้งานการแยกอุโมงค์" + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1680,6 +1693,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "ล้มเหลวในการเปิดใช้การแยกอุโมงค์ โปรดลองเชื่อมต่อใหม่อีกครั้ง หรือปิดใช้งานการแยกอุโมงค์" +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น %(splitTunneling)s ได้ โปรดส่งรายงานปัญหา หากต้องการเลิกบล็อกการรับส่งข้อมูลทางเครือข่าย ให้ปิดการใช้งานการแยกอุโมงค์" + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2618,8 +2637,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "หากผู้สังเกตการณ์เฝ้าดูแพ็กเก็ตข้อมูลเหล่านี้ %(daita)s จะทำให้พวกเขาระบุเว็บไซต์ที่คุณกำลังเยี่ยมชม หรือผู้ที่คุณกำลังติดต่อสื่อสารด้วยได้ยากขึ้นอย่างมาก" msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "ระบบจะดำเนินการสิ่งนี้ผ่านการแลกเปลี่ยนคีย์เพิ่มเติม โดยการใช้อัลกอริทึมแบบควอนตัมที่ปลอดภัย และผสมผลลัพธ์เข้ากับการเข้ารหัสตามปกติของ WireGuard และขั้นตอนพิเศษนี้ใช้การรับส่งข้อมูลประมาณ 500 kiB ในทุกครั้งที่สร้างช่องทางใหม่" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "ระบบจะดำเนินการนี้ผ่านการแลกเปลี่ยนคีย์เพิ่มเติม โดยการใช้อัลกอริทึมแบบควอนตัมที่ปลอดภัย และผสมผลลัพธ์เข้ากับการเข้ารหัสตามปกติของ WireGuard" #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2715,6 +2734,9 @@ msgstr "เพิ่ม %1$s ลงใน \"%2$s\" แล้ว" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s ถูกลบออกจาก \"%2$s” แล้ว" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (ขาเข้า)" @@ -2847,9 +2869,6 @@ msgstr "โปรดทราบ: หากเปิดใช้งาน \"ป msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "โปรดทราบ: แอปแยกจะไม่มีอินเทอร์เน็ต ในกรณีที่เปิดใช้งาน \"ปิดกั้นการเชื่อมต่อโดยไม่ใช้ VPN\" โปรดทราบว่า การการแยกอุโมงค์จะก่อให้เกิดความเสี่ยงต่อความเป็นส่วนตัว" -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "โปรดทราบ: Shadowsocks อาจเพิ่มการใช้แบตเตอรี่ โดยขึ้นอยู่กับการใช้งานข้อมูล เช่น การสตรีมวิดีโอ" - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "โปรดทราบ: การตั้งค่านี้ไม่สามารถใช้ร่วมกับ \"ใช้เซิร์ฟเวอร์ DNS แบบกำหนดเองได้\"" @@ -3063,6 +3082,9 @@ msgstr "IPv6 ไม่พร้อมใช้งาน โปรดลองเ msgid "Icon and title" msgstr "ไอคอนและชื่อ" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "หากไอคอนและชื่อยังไม่เปลี่ยนหลังจากปิดแอปแล้ว โปรดลองรีสตาร์ทอุปกรณ์" + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "หากมีการใช้งานคุณลักษณะการแยกอุโมงค์ แอปจะขอให้ระบบของคุณระบุแอปพลิเคชันที่ติดตั้งไว้ทั้งหมด รายการนี้จะได้รับการเรียกใช้งานในมุมมองการแยกอุโมงค์เท่านั้น รายการแอปพลิเคชันที่ติดตั้งไว้ทั้งหมด จะไม่ถูกส่งออกจากอุปกรณ์" @@ -3087,6 +3109,9 @@ msgstr "รวมโทเค็นบัญชีของฉันเพื่ msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "ค่า \"%1$s” ไม่ถูกต้องหรือขาดหายไป" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "ระบบจะดำเนินการสิ่งนี้ผ่านการแลกเปลี่ยนคีย์เพิ่มเติม โดยการใช้อัลกอริทึมแบบควอนตัมที่ปลอดภัย และผสมผลลัพธ์เข้ากับการเข้ารหัสตามปกติของ WireGuard และขั้นตอนพิเศษนี้ใช้การรับส่งข้อมูลประมาณ 500 kiB ในทุกครั้งที่สร้างช่องทางใหม่" + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "บัญชีนี้เหลือเวลาไม่ถึงหนึ่งวัน" @@ -3171,12 +3196,6 @@ msgstr "ไม่พบ" msgid "Notes" msgstr "หมายเหตุ" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "การทำให้ข้อมูลยุ่งเหยิงจะซ่อนการรับส่งข้อมูล WireGuard ภายในอีกโพรโทคอลหนึ่ง ซึ่งใช้เพื่อช่วยหลบเลี่ยงการเซ็นเซอร์ และการกรองประเภทอื่นๆ ที่การเชื่อมต่อ WireGuard แบบธรรมดาจะถูกบล็อกได้" - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "คุณอาจต้องรีสตาร์ทอุปกรณ์ทีวีของคุณด้วย" - msgid "Open app details" msgstr "เปิดรายละเอียดแอป" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po index bf140bd01a..8a3565d2b3 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/th/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po index 246173f21e..412fd7bb02 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "%(amount)d tane daha..." @@ -222,6 +222,9 @@ msgstr "Ad" msgid "Next" msgstr "Sonraki" +msgid "No matching servers found" +msgstr "Eşleşen sunucu bulunamadı" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "<b>%(searchTerm)s</b> için sonuç bulunamadı." @@ -274,6 +277,10 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Search for..." msgstr "Ara..." +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "Konumları veya sunucuları arayın" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "GÜVENLİ BAĞLANTI" @@ -1301,6 +1308,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "GÜNCELLEME İNDİRİLİYOR... %%%(appUpgradeDownloadProgressValue)s" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s başlatılamadı. <a>Lütfen bir hata raporu gönderin.</a> Ağ trafiği engelini kaldırmak için bölünmüş tünellemeyi devre dışı bırakın." + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1686,6 +1699,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "Bölünmüş tünelleme etkinleştirilemedi. Lütfen yeniden bağlanmayı deneyin veya bölünmüş tünellemeyi devre dışı bırakın." +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "%(splitTunneling)s başlatılamadı. Lütfen bir hata raporu gönderin. Ağ trafiği engelini kaldırmak için bölünmüş tünellemeyi devre dışı bırakın." + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2624,8 +2643,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "Bir gözlemci bu veri paketlerini izliyorsa, %(daita)s ziyaret ettiğiniz web sitelerini veya iletişim kurduğunuz alıcıları tespit etmesini önemli ölçüde zorlaştırır." msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "Bu işlemi, bir kuantum güvenlik algoritmasıyla ekstra bir anahtar değişimi gerçekleştirdikten sonra sonucu WireGuard'ın normal şifrelemesiyle karıştırarak yapar. Bu ekstra adım, her yeni tünel kurulduğunda yaklaşık 500 kiB trafik kullanır." +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "Bu işlemi, kuantum güvenli bir algoritma kullanarak ek bir anahtar değişimi gerçekleştirip sonucu WireGuard’ın standart şifrelemesine karıştırarak yapar." #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2721,6 +2740,9 @@ msgstr "%1$s, \"%2$s\" listesine eklendi" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s, \"%2$s\" listesinden kaldırıldı" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, %3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (Giriş)" @@ -2853,9 +2875,6 @@ msgstr "Dikkat: \"VPN üzerinden olmayan bağlantıları engelle\" seçeneği et msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "Dikkat: \"VPN üzerinden olmayan bağlantıları engelle\" seçeneği etkinse, bölünmüş uygulamalarda internet kullanılamayacaktır. Bölünmüş tünellemenin, gizlilik riski taşıdığını her zaman göz önünde bulundurun." -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "Dikkat: Shadowsocks, video oynatma gibi işlemler için veri kullanımına bağlı olarak pil tüketimini artırabilir." - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "Dikkat: Bu ayar, \"Özel DNS sunucusu kullan\" seçeneği ile birlikte kullanılamaz." @@ -3069,6 +3088,9 @@ msgstr "IPv6 mevcut değil. Lütfen \"Cihaz IP sürümü\" ayarını değiştirm msgid "Icon and title" msgstr "Simge ve başlık" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "Uygulama kapatıldıktan sonra simge ve başlık hâlâ değişmediyse lütfen cihazı yeniden başlatmayı deneyin." + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "Bölünmüş tünelleme özelliği kullanılıyorsa uygulama, yüklü tüm uygulamaların bir listesi için sisteminizi sorgular. Bu liste yalnızca bölünmüş tünelleme görünümünde alınır. Yüklü uygulamaların listesi hiçbir zaman cihazdan gönderilmez." @@ -3093,6 +3115,9 @@ msgstr "Ödeme veya hesapla ilgili sorunlarda daha hızlı yardım almak için h msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "Geçersiz veya eksik \"%1$s\" değeri" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "Bu işlemi, bir kuantum güvenlik algoritmasıyla ekstra bir anahtar değişimi gerçekleştirdikten sonra sonucu WireGuard'ın normal şifrelemesiyle karıştırarak yapar. Bu ekstra adım, her yeni tünel kurulduğunda yaklaşık 500 kiB trafik kullanır." + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "Bu hesapta bir günden daha az süre kaldı" @@ -3177,12 +3202,6 @@ msgstr "Bulunamadı" msgid "Notes" msgstr "Notlar" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "Gizleme, WireGuard trafiğini başka bir protokolün içinde gizler. Normal bir WireGuard bağlantısının engelleneceği sansürü ve diğer filtreleme türlerini aşmaya yardımcı olmak için kullanılabilir." - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "TV cihazlarında cihazınızı yeniden başlatmanız da gerekebilir." - msgid "Open app details" msgstr "Uygulama ayrıntılarını aç" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po index 136ffd1701..fb5a88c3d4 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/tr/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:54\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po index 80949b36d3..80ba4a2661 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "其他 %(amount)d 个…" @@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "名称" msgid "Next" msgstr "下一步" +msgid "No matching servers found" +msgstr "找不到匹配的服务器" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "没有关于<b>%(searchTerm)s</b>的结果。" @@ -268,6 +271,10 @@ msgstr "保存" msgid "Search for..." msgstr "搜索…" +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "搜索位置或服务器" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "安全连接" @@ -1295,6 +1302,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "正在下载更新… %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "无法启动%(splitTunneling)s。<a>请发送问题报告</a>。要解除阻止网络流量,请停用拆分隧道。" + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1680,6 +1693,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "无法启用分割隧道。请尝试重新连接或停用分割隧道。" +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "无法启动%(splitTunneling)s。请发送问题报告。要解除阻止网络流量,请停用拆分隧道。" + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2618,8 +2637,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "如果某个观察者监视这些数据包,%(daita)s 会大大提高他们识别您所访问的网站或您沟通对象的难度。" msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "实现方法是使用量子安全算法执行额外的密钥交换,并将结果混合到 WireGuard 的常规加密中。每次建立新隧道时,这一额外步骤都会使用约 500 kiB 的流量。" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "实现方法是使用量子安全算法执行额外的密钥交换,并将结果混合到 WireGuard 的常规加密中。" #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2715,6 +2734,9 @@ msgstr "%1$s已添加到“%2$s”中" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "%1$s已从“%2$s”中移除" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s,%2$s,%3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s(入口)" @@ -2847,9 +2869,6 @@ msgstr "注意:如果启用了“屏蔽未使用 VPN 的所有连接”,将 msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "注意:如果启用了“屏蔽未使用 VPN 的所有连接”,分割应用将无法连接互联网。请牢记,分割隧道存在隐私风险。" -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "注意:根据数据使用情况(例如流式传输视频),Shadowsocks 可能会增加电量消耗。" - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "注意:此设置不能与“使用自定义 DNS 服务器”结合使用。" @@ -3063,6 +3082,9 @@ msgstr "IPv6 不可用,请尝试更改“设备 IP 版本”设置。" msgid "Icon and title" msgstr "图标和标题" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "如果 App 关闭后图标和标题仍未更改,请尝试重新启动设备。" + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "如果使用分割隧道功能,应用会向您的系统查询所有已安装应用程序的列表。此列表仅在分割隧道视图中检索。有关已安装应用程序的信息永远不会离开设备。" @@ -3087,6 +3109,9 @@ msgstr "包含我的帐户令牌,以便在处理付款或帐户相关问题时 msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "值“%1$s”无效或者缺失" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "实现方法是使用量子安全算法执行额外的密钥交换,并将结果混合到 WireGuard 的常规加密中。每次建立新隧道时,这一额外步骤都会使用约 500 kiB 的流量。" + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "此帐户还剩不到 1 天" @@ -3171,12 +3196,6 @@ msgstr "找不到" msgid "Notes" msgstr "备注" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "混淆会将 WireGuard 流量隐藏在其他协议中。这有助于规避审查和其他类型的过滤,在这些过滤中,普通 WireGuard 连接将被阻止。" - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "在电视设备上,您可能还需要重新启动设备。" - msgid "Open app details" msgstr "打开应用详细信息" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po index a726a679db..cdc8913b41 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-CN/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po index 69ffc6b056..41843755a1 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" msgid "%(amount)d more..." msgstr "其他 %(amount)d 個…" @@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "名稱" msgid "Next" msgstr "下一步" +msgid "No matching servers found" +msgstr "找不到相符的伺服器" + msgid "No result for <b>%(searchTerm)s</b>." msgstr "<b>%(searchTerm)s</b> 沒有任何結果。" @@ -268,6 +271,10 @@ msgstr "儲存" msgid "Search for..." msgstr "搜尋…" +#. Placeholder text for search field in select location view +msgid "Search locations or servers" +msgstr "搜尋位置或伺服器" + msgid "SECURE CONNECTION" msgstr "安全連線" @@ -1295,6 +1302,12 @@ msgctxt "in-app-notifications" msgid "DOWNLOADING UPDATE... %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" msgstr "正在下載更新… %(appUpgradeDownloadProgressValue)s%%" +#. Label for the in-app banner when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "in-app-notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. <a>Please send a problem report.</a> To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "無法啟動 %(splitTunneling)s。<a>請傳送問題報告。</a>如要解除網路流量封鎖,請停用分割通道。" + #. The in-app banner displayed to the user when the app update is available. msgctxt "in-app-notifications" msgid "Install the latest app version to stay up to date." @@ -1680,6 +1693,12 @@ msgctxt "notifications" msgid "Failed to enable split tunneling. Please try reconnecting or disable split tunneling." msgstr "無法啟用分割通道。請嘗試重新連線或停用分割通道。" +#. Label for the system notification when the app encountered an error +#. and will block network traffic until the error is resolved. +msgctxt "notifications" +msgid "Failed to start %(splitTunneling)s. Please send a problem report. To unblock network traffic, disable split tunneling." +msgstr "無法啟動 %(splitTunneling)s。請傳送問題報告。如要解除網路流量封鎖,請停用分割通道。" + #. Label for notification when IPv4 is not available. msgctxt "notifications" msgid "IPv4 is not available, please try changing Device IP version setting." @@ -2618,8 +2637,8 @@ msgid "If an observer monitors these data packets, %(daita)s makes it significan msgstr "如果有觀察者正在監控這些資料封包,%(daita)s 會大大增加他們的難度,讓他們很難辨識您正在瀏覽哪些網站或者在和誰通訊。" msgctxt "wireguard-settings-view" -msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." -msgstr "實現方法是使用量子安全演算法執行額外的金鑰交換,並將結果混合至 WireGuard 的常規加密。每次建立新通道時,這一額外步驟都會使用約 500 kiB 流量。" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption." +msgstr "此功能會額外使用抗量子演算法進行一次金鑰交換,並將結果混入 WireGuard 的一般加密機制中。" #. The title for the WireGuard MTU setting. MTU stands for Maximum #. Transmission Unit and controls the maximum size of packets sent over @@ -2715,6 +2734,9 @@ msgstr "已將 %1$s 新增至「%2$s」" msgid "%1$s was removed from \"%2$s\"" msgstr "已將 %1$s 從「%2$s」中移除" +msgid "%1$s, %2$s, %3$s" +msgstr "%1$s,%2$s,%3$s" + msgid "%s (Entry)" msgstr "%s (入口)" @@ -2847,9 +2869,6 @@ msgstr "注意:如果啟用了「在沒有 VPN 的情況下封鎖連線」, msgid "Attention: If \"Block connections without VPN\" is enabled, split apps will not have Internet. Always keep in mind that split tunneling is a privacy risk." msgstr "注意:如果啟用了「在沒有 VPN 的情況下封鎖連線」,分割應用程式將無法進行網際網路連線。請謹記,分割通道存在隱私風險。" -msgid "Attention: Shadowsocks can increase battery consumption depending on data usage, such as streaming a video." -msgstr "注意:Shadowsocks 可能會因資料使用情形 (如播放串流影片) 而增加電力消耗。" - msgid "Attention: this setting cannot be used in combination with \"Use custom DNS server\"." msgstr "注意:此設定不能與「使用自訂 DNS 伺服器」共同使用。" @@ -3063,6 +3082,9 @@ msgstr "無法使用 IPv6,請嘗試變更「裝置 IP 版本」設定。" msgid "Icon and title" msgstr "圖示與標題" +msgid "If the icon and title is still not changed after the app has closed, please try restarting the device." +msgstr "如果關閉應用程式後,圖示和標題仍未變更,請嘗試重新啟動裝置。" + msgid "If the split tunneling feature is used, then the app queries your system for a list of all installed applications. This list is only retrieved in the split tunneling view. The list of installed applications is never sent from the device." msgstr "如果使用了分割通道功能,該應用程式會查詢您的系統,以取得所有已安裝應用程式的清單。我們只會在分割通道視圖中擷取這份清單,絕不會傳送至他處。" @@ -3087,6 +3109,9 @@ msgstr "加入我的帳戶權杖,就能更快取得付款或帳戶相關問題 msgid "Invalid or missing value \"%1$s\"" msgstr "值「%1$s」無效或遺失" +msgid "It does this by performing an extra key exchange using a quantum safe algorithm and mixing the result into WireGuard’s regular encryption. This extra step uses approximately 500 kiB of traffic every time a new tunnel is established." +msgstr "實現方法是使用量子安全演算法執行額外的金鑰交換,並將結果混合至 WireGuard 的常規加密。每次建立新通道時,這一額外步驟都會使用約 500 kiB 流量。" + msgid "Less than a day left on this account" msgstr "此帳戶剩餘不到一天" @@ -3171,12 +3196,6 @@ msgstr "找不到" msgid "Notes" msgstr "記事" -msgid "Obfuscation hides the WireGuard traffic inside another protocol. It can be used to help circumvent censorship and other types of filtering, where a plain WireGuard connection would be blocked." -msgstr "藉由混淆,WireGuard 的流量能隱藏在另一個通訊協定中。這有助於規避審查或其他類型的篩選。在這類篩選中,普通 WireGuard 連線將遭到封鎖。" - -msgid "On TV devices you may also need to restart your device." -msgstr "在電視裝置上,您可能還需要重新啟動裝置。" - msgid "Open app details" msgstr "開啟應用程式詳細資訊" diff --git a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po index 6febd73897..ed792b9989 100644 --- a/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po +++ b/desktop/packages/mullvad-vpn/locales/zh-TW/relay-locations.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mullvad-app\n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-22 08:53\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-06 09:26\n" #. AU ADL msgid "Adelaide" |
